Blogs

Featured Entries

  • Чжан Гэда

    Сингунто, Япония, конец 1930-х - начало 1940-х гг.

    By Чжан Гэда

    Периодизация меча – гэндайто 現代刀 (современные мечи) Тип меча – сингунто (新軍刀) Тип оправы – косираэ (拵え) в стиле сингунто (начало второй трети ХХ в.) Подпись на хвостовике накаго (中心) – 濃州関住服部正廣作 Но:сю: Сэки дзю: Хаттори Масахиро саку (сделал Хаттори Масахиро из Сэки в Носю) Период – начало периода Сёва (昭和時代, 1926 – 1989). Общая длина в оправе – 1005 мм. Общая длина клинка – 655 мм. Нагаса (длина клинка до начала хвостовика, 長さ) – 640 мм. Накаго  (длина хвостовика) – 208 мм. Мотохаба (ширина в основании клинка, 元幅) – 32 мм. Сакихаба (ширина у поперечного ребра на острие ёкоте (横手), 先幅) – 20 мм. Мотогасанэ (толщина у муфты хабаки, 元重ね) – 7 мм. Сакигасанэ (толщина у острия киссаки (切先), 先重ね) – 5,5 мм. Сори (изгиб клинка, 反り) – 16 мм. Хамон (刃文, линия закалки) – мидарэ (乱れ, беспорядочная).   Историческая справка: Меч в оправе сингунто Второй Мировой войны (1939-1945) сохраняет нетронутой первоначальную полировку, что является надежной гарантией максимальной сохранности клинка. На хвостовике меча стоит клеймо приемки арсенала Сэки (関) и подпись мастера Хаттори Масахиро, производившего мечи для армии и флота по заказу Министерства Обороны. На оборотной стороне хвостовика краской сделаны пометки иероглифами, которые читаются как 2-2-1. По всей видимости, это вспомогательная производственная маркировка, использовавшаяся при сборке мечей – интересная деталь, редко встречаемая на японских клинках. Примечание: Данный предмет имеет заключение эксперта из Росохранкультуры, который подтверждает культурную и историческую ценность этого изделия и гарантирует нахождение предмета в легальном обороте.  Цена: по запросу Контактная информация: weapons@era.name 
    • 0 comments
    • 1,004 views

Our community blogs

  1.        Продолжая тему, начатую вчера.
           "Исход Первой мировой войны во много зависел от судьбы Украины". Так начинается исследование Доминика Ливена "Навстречу огню. Империя, война и конец царской России". И дальше автор пишет, что "для англоговорящей аудитории (а от себя я добавлю - и для русской. Thor. А вот для некоторых наших соседей по планете это прямо таки бальзам на сердце) подобное утверждение может стать окончательным подтверждением тезиса, что большинство профессоров - сумасшедшие (да, в этом что-то есть - Thor)...".
           Но у всякого сумасшествия, в том числе и у этого, есть своя внутренняя логика, и Ливен, обозначив тезис, подводит под него серьезную доказательную базу, после ознакомления с которой тезис, вынесенный в голову поста, уже не выглядит как совершенное сумасшествие и безумие очередного британского ученого...

           "Мой тезис является далеко не лишенным смысла, - пишет сам Ливен дальше, - как кажется на первый взгляд". Почему? Отвечая на этот закономерный вопрос, он продолжает дальше: "Без населения, промышленности и сельского хозяйства Украины Российская империя начала ХХ века перестала бы считаться великой державой", поскольку именно Украина давала большую часть имперского товарного хлеба, угля, стали и чугуна (благодаря Донбассу, кстати). Надо признать, что здесь есть своя логика - Уральский горнорудный бассейн в начале ХХ века уступал Донбассу и сам, в одиночку, не мог гарантировать России статус великой державы во времена, когда "экономика во много зависела от угля и железа". И "если бы Россия не была великой державой, возможно, в Европе стала бы доминировать Германия", пишет дальше Ливен. Здесь напрашиваются параллели с книгой Ф. Фишера о германской стратегии в Первой Мировой, о которой я писал раньше, и Ливен отмечает, что "в 1917 -18918 годах создание Украины отвечало долгосрочной германской стратегии", суть которой (опять вспоминаем Фишера) заключалась в создании Mitteleurope, в которой безраздельно господствовала бы Германия и опираясь на ресурсы которой она могла бы на равных конкурировать с двумя другими империями - Американской и Британской.
           Отсюда вытекает еще один тезис. "Для победы Германии совершенно необязательно было одержать верх на Западном фронте. Ничья на Западе в сочетании с закатом Российской империи (опять Фишер - в предвоенной Германии со страхом смотрели за стремительным, по мнению немцев, ростом русского колосса и опасались ее мощи, ставя в перспективе Россию на одну доску с Британией и Америкой. Оказаться в тисках между тремя этими империями - этого в Германии накануне Первой Мировой опасались едва ли не больше всего в стратегической перспективе - Thor) и доминированием Германии в Центральной и Восточной Европе позволили бы Берлину стать гегемоном на всем континенте".
           Но как быть с Америкой, вступление которой в войну, собственно говоря, и предрешило ее исход. Ливен полагает, что вступление САСШ в войну на стороне Антанты было вовсе не неизбежным событием, продиктованным самой логикой конфликта, но результатом серии ошибок, допущенных германской дипломатией, а эти ошибки стали итогом неправильных расчетов, сделанных германским руководством зимой 1916/1917 гг. Вступив же в войну, положив на весы свою колоссальную мощь и ресурсы, Америка довела дело до победного конца. Антанта победила, Германия отказалась от результатов своих завоеваний, в т.ч. и на Востоке. Украина была поглощена Советской Россией и Российская империя возродилась, но уже в качестве коммунистического государства.
           Один момент, на который обращает внимание Ливен (камешек в огород одного недавно почившего в Бозе поляка, специалиста по игре на Большой Шахматной Доске): "Глядя в прошлое, надо быть очень осторожным, чтобы не стать его пленником. В начале ХХ века Украина играла ключевую роль, потому что в ту эпоху экономика во много зависела от угля и железа, а Европа доминировала на большей части планеты. Сегодня оба этих тезиса утратили силу. Совершенно очевидно, что обладание восточноукраинским "ржавым поясом" - это не путь к глобальному могуществу". А все почему - а потому, что усатый вождь северных эбису, почивающий ныне в кирпичной могиле, озаботился созданием в России собственной угольной и металлургической базы, превосходящей по своему потенциалу украинскую.
           Вот такую вот картинку рисует потомок старинного остзейского рода.
    maxresdefault

    Via

  2. Saygo
    Latest Entry

    By Saygo,

    В общем, началось все с вопроса - кто главнее, папа или вселенский собор?
    Чтобы разрешить этот вопрос, в 1431 году в швейцарском Базеле собрали собор, задачей которого была борьба с ересью (гуситами) и воссоединение Западной и Восточной церквей. Понятно, что цели были абсолютно декларативные, и поэтому все выродилось в борьбу папы и республик за реальную власть. В 1439 году собор, прямо конкурировавший с папой Евгением IV, вообще его низложил, и избрал антипапу - герцога Амадея Савойского, который был переименован в Феликса V.
    Понятно, что папе была нужна поддержка от кого-то, чтобы, если нужно, военной силой доказать свое право верховной власти. Пока же папа объявил собор в Базеле нелегитимным, и собрал новый, в Ферраре. Папа "был молод, ему нужны были деньги", и он решил для продолжения борьбы с конкурентами продать часть земель Папской области, а вернее - поселок городского типа Сансенполькро, за 25 тысяч дукатов. Ах да, еще одна причина для продажи - во время сражения при Ангиари к Соборной лиге присоединились примерно 2000 сансенполькровцев, поэтому папа решил продать неблагодарных своей союзнице, Флоренции. Ибо не фиг.
    В общем, суть да дело, Флоренция и папа составили договор, но... ошиблись в границах продажи. Вернее, флорентийцы считали, что покупают все до реки Рио, а папа - что продает все до ручья Рио. И местность между ручьем Рио и рекой Рио (это примерно 2 км в длину, 500 метров в ширину) осталась без власти папы с одной стороны, и без власти Флоренции с другой стороны.
    Жители, проживавшие на этой территории, объявили свою землю terra nullis (земля, которая никому не принадлежит) и провозгласили отдельную республику, Коспайю. Так возникла, наверное, самая необычная республика. В ней не было ни президента, ни парламента, не было вооруженных сил, полиции, сбора налогов. Был только совет старейшин и всё. Ах да, девиз республики - "Perpetua et firma libertas" (Жизнь и вечная свобода).
    Самое смешное, что Совет Старейшин, покумекав, решил - а что? Самое милое дело в такой ситуации - зарабатывать. Сначала объявил Каспайю зоной свободной торговли. А потом, с 1574 года, стали разводить табак, жители в складчину закупили семена табака, и стали заниматься его разведением. Сначала сдавали его на обработку Флоренции, а потом стали сами сушить и продавать конечный продукт. Это была первая плантация табака в Италии.
    А сама республика просуществовала до 1826 года, когда по решению третьих стран ее отдали Папской области. За это папа Лев XII разрешил жителям республики продолжать растить табак и сбывать его беспошлинно в землях Папы.
    Как-то так.

    8b1d0d1299459f6da8233103495089a9.jpg

    Via

  3. Хостинг картинок yapx.ru

    (Продолжение. Начало: 1)

    На заставке — бродячий сказитель.

    18. Продавцы сверчков и золотых рыбок в аквариумах:
    Хостинг картинок yapx.ru

    19. Обезьянщик со своей учёной зверушкой и — уж не знаем, как называется тот, кто показывает картинки с помощью «волшебного фонаря»:
    Хостинг картинок yapx.ru

    20. Мастера по изготовлению сямисэнов и, кажется, ручных мельниц (тут мы совсем не уверены):
    Хостинг картинок yapx.ru

    21. Агент по найму прислуги и вроде бы надсмотрщик за рабочими. Или даже вербовщица из весёлого дома с будущей сотрудницей и, соответственно, бородатый вышибала (текст там не удалось разобрать):
    Хостинг картинок yapx.ru

    22. Согбенный продавец очков и художник по надписям на фонарях, пишет какую-то рекламу:
    Хостинг картинок yapx.ru

    23. Торговец едой в разнос и красильщица бумаги:
    Хостинг картинок yapx.ru

    24. Башмачник делает деревянные сандалии-гэта на высоких «копытцах», а под ним — лудильщик-жестянщик чинит дырявый котёл:
    Хостинг картинок yapx.ru

    25. Рекламщицы весёлого квартала (со списками красавиц и адресами заведений) и продавец мазей и снадобий (а чтобы никто не усомнился, что медвежья жёлчь и жир настоящие, предъявляет шкуру):
    Хостинг картинок yapx.ru

    26. Продавцы мерной ленты и метёлочек или мутовок:
    Хостинг картинок yapx.ru

    27. Корзинщик и мастер по жерновам:
    Хостинг картинок yapx.ru

    28. Вверху — бондарь в неподражаемой позе, под ним — торговец скобяным товаром нахваливает свои крючья:
    Хостинг картинок yapx.ru

    29. Изготовительница дарум из папье-маше и продавщица игрушек:
    Хостинг картинок yapx.ru

    30. Продавец барабанов и токари:
    Хостинг картинок yapx.ru

    31. Мебельщик и стекольных дел мастер:
    Хостинг картинок yapx.ru

    32. Вверху плетельщик коробов обрабатывает уже готовый ящик; внизу — представитель редкой и нелёгкой профессии: он обрабатывает черепаховые панцири!
    Хостинг картинок yapx.ru

    33. Торговка солью и слепой массажист: собака у него за поводыря, а свистком он предупреждает прохожий, чтобы ему дали дорогу.
    Хостинг картинок yapx.ru

    34. Вверху фехтовальщик-виртуоз рассекает ленточку в воздухе (так зарабатывал одно время Фува Бандзаэмон), а внизу синтоистский заклинатель (на веере написано «Годзу-тэнно:», так что он договаривается с моровым божеством)
    Хостинг картинок yapx.ru

    35. А кто, по-шпионски пригнувшись и с кошёлкой, подкрадывается к лавочнику на этой картинке, мы не разобрали. Но не исключено, что это — собачий вор, привет Швейку!
    Хостинг картинок yapx.ru

    (Продолжение будет)

    Via

  4. И снова Полиэн, а также немного эпиграфики

    Латынь из моды вышла ныне:
    Так, если правду вам сказать,
    Он знал довольно по-латыне,
    Чтоб эпиграфы разбирать
    А. С. Пушкин. «Мой дядя самых честных правил...» Евгений Онегин
     
    После того, как мы немного отдохнули, рассматривая картинки с проемболоном, вновь обратимся к головоломкам стратегем Полиэна. Посмотрим на этот раз, как Тарн объясняет свою трактовку действий кормчего Каллиада, которого настигает более быстроходный корабль противника.


    That is to say, as the boat behind made her shot, Calliades put on his steerage ; the ram missed his stern and slid past it toward, pointing at, his sternmost oars, while the cathead struck his stern, and of course too high to do much harm ; this checked the pursuer's way for the moment, and while she was straightening herself for another shot Calliades would gain a little on his new tack. The oars the ram pointed at were the first or endmost thranite oars. On the accepted theory they would have been the first or endmost oars of all three classes. The thranite oars therefore were in a group at the stern.
    То есть, когда догоняющий корабль делал рывок, Каллиад начинал работать рулевым веслом; таран преследователя, миновав его корму, проскальзывал мимо нее в направлении к ближайшим к корме веслам, в то время как его крамбол (эпотид – g,_g.) ударял по корме, и, конечно же, слишком высоко, чтобы причинить большой вред; это на какое-то мгновение тормозило движение преследователя, и пока он готовился к следующему рывку, Каллиад немного отрывался вперед на новом отрезке гонки. Весла, на которые был нацелен таран преследователя, были первыми или самыми ближними к корме веслами транитов. По «общепринятой» же теории это должны были быть первые или конечные весла всех трех классов. Отсюда вывод: весла транитов входили в группу весел, примыкающую к корме.
              Tarn, (1905), The Greek Warship, p.140


    Еще раз разъясним точку зрения Тарна: так как Полиэн в своей стратегеме говорит, что (при атаке с кормы) угрозе тарана со стороны преследователя подвергаются лишь весла транитов, то это может означать лишь одно: вся группа весел в корме принадлежит транитам и только транитам.

    таран1.jpg

    Но мы вновь безоговорочно не займем позицию в поддержку уважаемого ученого. Ведь имеется еще одна возможность, когда размещение гребцов соответствует условиям Полиэна, и вместе с тем не является вариантом, на котором настаивает Тарн. Для выявления этой возможности вновь обратимся к надписям.

    Пользуясь поводом, скажем несколько слов о том, что собой представляли «афинские военно-морские надписи» в классический период истории Греции.

    Незабвенные Брокгауз и Ефрон так определяли дисциплину, занимающуюся надписями


    Надписи (Έπιγραφαί, Inscriptiones), вернее, «написи» — тексты, начертанные на твердом материале (камне, металле, дереве и т. п.). Дошедшие до нас Н. древних времен служат историческим источником первостепенного значения, иногда более важным, чем литературные произведения, так как они современны событиям и нередко составлялись самими деятелями. Многие из них — подлинные акты; другие освещают различные стороны современной им жизни… Отдел науки, занимающийся надписями — эпиграфика — достиг большого развития, благодаря многочисленным находкам.


    Современная Википедия дает более сжатое определение эпиграфики:


    Эпигра́фика (от др.-греч. ἐπιγραφή — надпись) — вспомогательная историческая дисциплина (прикладная историческая и филологическая дисциплина), изучающая содержание и формы надписей на твёрдых материалах (камне, керамике, металле и пр.) и классифицирующая их в соответствии с их временным и культурным контекстом


    и, более конкретно, греческой эпиграфики


    Греческая эпиграфика (греч. ἐπὶ γράφειν; лат. epigraphia graeca) — вспомогательная историко-филологическая и археологическая дисциплина, занимающаяся изучением, каталогизацией и переводом античных греческих высеченных надписей.


    Нам предстоит заняться значительно более узким отделом упомянутой выше науки, а именно военно-морскими надписями. Впервые они были глубоко изучены в труде немецкого историка-эллиниста, положившего начало современной эпиграфике, Августа Бёка (Philipp August Böckh, 1785-1867) Материалы о морском деле в Аттическом государстве (Urkunden über das Seewesen des Attischen Staates, 1840). Эта книга вышла как третий том – приложение к сочинению Бёка «Государственное устройство афинян». К этой работе мы обратимся еще не раз, но пока ограничимся, учитывая рассматриваемую сейчас проблему, веслами триер.

    Работа А. Бёка представляет собой публикацию 18 надписей, так называемых «Аттических морских известий», половина из которых – это инвентарные списки кораблей, а остальные касаются мероприятий по оснащению кораблей.
    Большинство основных положений Бёка были подтверждены позднейшими исследователями, привлекавшими также новый литературный и эпиграфический материал.

    Для понимания того, почему греческие военно-морские надписи имеют такое значение для истории античного флота, необходимо принять во внимание два обстоятельства.

    1. Военный корабль, в частности, триера, являлся собственностью государства. Его строительство и оснащение велось под контролем Буле – совета, который был рабочим органом народного собрания, экклесии. Члены Буле определяли технические характеристики будущего корабля, наблюдали за сооружением для его строительства крытых эллингов, контролировали ход постройки.

    2. В Афинах не было постоянного профессионального корпуса для формирования экипажей кораблей, в том числе и командным составом. Командир назначался в рамках триерархии, одной из самых тяжелых чрезвычайных афинских литургий. (Литургия – общественная повинность состоятельных граждан Афин. Литургии делились на две категории – регулярные и чрезвычайные). Триерархия состояла в обязанности снарядить построенный государством военный корабль, в продолжение всей кампании содержать его в боевой готовности и командовать кораблем. По истечении года триерарх должен был возвратить корабль в исправном виде и дать отчет специально назначаемым для этой цели чиновникам – эпимелетам военно-морских арсеналов. Триера вверялась триерарху в идеальном состоянии; по возвращении из кампании триерарх мог быть привлечен к ответственности за любой ущерб, причиненный судну, если он не мог доказать, что не несет ответственности за этот ущерб.

    Мы видим, таким образом, что подобная система требовала самого тщетельного учета состояния триеры при передаче ее триерарху и возвращении корабля, а также скрупулезной инвентаризации всего оборудования корабля, которая выглядела как обширный реестр, выбитый на мраморных досках под личным контролем эпимелетов. Этот реестр отражал не только количество, но и состояние различных предметов оснащения корабля. Реестр назывался diagrammata διάγραμματα (регистры, списки). О них писал Демосфен в своей речи о симмориях (354 г. до н.э.) (D. 14.21):


    τὸν αὐτὸν δὲ τρόπον καὶ τὰ νῦν ὀφειλόμεν᾽, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τῶν σκευῶν ἐπὶ τὰς τριήρεις τιμήσαντας ἅπαντ᾽ ἐκ τοῦ διαγράμματος νεῖμαι κελεύω μέρη εἴκοσιν
    Таким же точно образом и оснастку для триер, оставшуюся сейчас, граждане афинские, невыполненной, я предлагаю всю подвергнуть оценке по расчетной ведомости и распределить на двадцать частей…
              Демосфен. Речи. В трех томах. Т.3 – 1995, (пер. С.И. Радциг, 1954)


    Вот эти регистры, которые дошли до наших дней, мы и рассматриваем сейчас в качестве одного из важнейших источников по истории афинских триер.

    «Военно-морские надписи» восходят к V веку до н.э., от него до нас дошли три фрагмента таких надписей. От IV века сохранилось не менее 28 фрагментов. Первые записи носят очень лаконичный характер. Вот как, например, выглядит фрагмент надписи V века до н.э.,, найденный в Пирее

    INSCRIPTION.jpg

    Приведем реконструкцию надписи на нем

    INSCRIPTION-text.jpg

    Таким образом, мы узнаём, что оборудование на трех триерах, названия которых «Эпиноме», «Эорте» и «Паноплиа», δόκιμος καΐ εντελής. («в приемлемом состоянии и укомплектовано») (для неудовлетворительного состояния оборудования, препятствующего его дальнейшему использованию по назначению, эксперты использовали термин αδόκιμος «не соответствует»).

    Такие же оценки состояния триер эпимелеты продолжали делать и в IV веке. Первый из дошедших фрагментов этого века (IG II 2 1604) относится к 377/6 г. и выгравирован на мраморной доске размером 1,13х0,44 м, из которой лишь правая половина более-менее читабельна. Надпись касается 106 триер. На ней рассматриваются различные категории весел: транитов, зигитов и таламитов. Однако, как и в надписях предыдущего века, отмечаются исключительно отсутствующие (ἐνδεΐ) или неисправные (αδόκιμοι) весла. Все остальные предметы оснащения подразумеваются имеющимися в наличии. В этой надписи ни разу не упоминается общее количество весел различных категорий, положенных по регламенту. Непонятна и ситуация с запасными веслами. В надписи они также не упоминаются. Впервые о запасных веслах (περίνεω) говорится в надписи IG II2 1605 (после 377/6 г.), хотя об их общем количестве не сказано ни слова. В этой же надписи впервые указаны причины, по которым весла считаются несоответствующими требованиям. Например, мы читаем, что 21 весед транитов – [άδ]όκι. θριπή. , что является сокращением для αδόκιμοι θριπήδεστοι (не соответствуют, так как повреждены червями).

    Значительно больше информации о веслах триер мы получаем из надписей, датированных 374/3 и 373/2 годами (IG II2 1606 и 1607). Мы можем выяснить из этих надписей число исправных весел каждой категории и число неисправных, что после сложения дает общее число весел каждой категории. Например, пользуясь этим методом, для триеры из третьей строки надписи (название не читается) мы получаем 59+1=60 весел транитов, 49+5= 54 – зигитов, 50+4=54 – таламитов, всего 168 весел на триеру.

    Впервые именно в этих надписях упоминаются размеры весел. Именно приведенные в них данные были положены практически во все оценки этого параметра в работах ведущих специалистов в этой области. Вот несколько цитат:

    1881 : A. Cartault (в отношении резервных весел) : «Это единственные надписи, в которых приводятся данные о размерах. Их длина 9 ½ локтей, т.е. 14 l/4 футов = 4,393 м »30.
    1895: C. Torr: «Длина этих (резервных) весел на афинских триерах равнялась 9 или 9 ½ локтям».
    1941 : J. S. Morrison : « Число резервных весел обычно равно 30 и их длина всегда составляла 9 или 9 ½ локтей».
    1968 : J. Taillardat: «Надписи дают длину только запасных весел (которые, очевидно, имели ту же длину, что и обычные весла); иногда они составляли 9 локтей (около 4,17 м), иногда 9 ½ локтей (около 4,40 м).
    1968 : J. S. Morrison: «Длина запасных (perinô) весел дана: девять локтей или девять с половиной локтей.»
    1971 : L. Casson : « Запасные весла (perineo) на триремах имели только два размера. . . ».
    1978 : J.S. Morrison: «Надписи IG II2 1606 и 1607, которые различают весла по длине (9 или 9 ½ локтей) предполагают, что на триере были весла только двух размеров в длину и не представляют никаких доказательств, что это не так».
    1986 : J. S. Morrison : « Военно-морские реестры дают существенную информацию, сообщая число запасных весел на триерах и их длину. А именно, тридцать весел, по 9 локтей (3,99 м) и 9 ½ локтей (4,2 м).
    1995 : J. L. Shear: «Длина рукояток весел варьировалась в пределах половины локтя, в зависимости от положения на корабле; более длинные весла находились в центральной части, в то время как более короткие – в носу и корме. Таким образом, длина весел составляла либо девять, либо девять с половиной локтей».

    Запись Моррисона 1986 г. содержит ошибку, которая стала роковой при реконструкции афинской триеры Olympias. Моррисон принимает значение локтя, который использовался в надписях, равным 444 мм. Это значение, в приложении его к расстоянию между уключинами, которое равнялось двум локтям, давало величину 0,888 м. Практические испытания Olympias показали, что это значение явно недостаточно. Сам Моррисон признал свою ошибку в статье 1991 года:


    It should be said in conclusion that the stimulus to re-examine the validity of the ‘Attic’ cubit in 4th-century naval contexts sprang mainly and directly from the experimental evidence obtained from the recent measured sea trials of Olympias …, which have demonstrated… that the room of 0.888 m is insufficient to allow an oar-crew to develop its full potential…
    Нужно сказать в заключение, что недавние испытания Olympias стали стимулом для пересмотра значения «аттического» локтя для военно-морских измерений в четвертом веке; испытания продемонстрировали, что интерскалмиум 0,888 м недостаточен для того, чтобы дать возможность гребцам использовать полностью свой потенциал.
              MORRISON, JOHN (1991) Ancient Greek measures of length in nautical contexts


    Моррисон пришел к выводу, что в военно-морских вопросах значение локтя составляло от 0,487 до 0,495 м.

    Что касается двух размеров весел, о которых сказано в последней цитате Шира (9 и 9 ½ локтей), то некоторые исследователи считают, что ими не исчерпываются все размеры и что существовал еще третий, «стандартный» размер, который не писали по указанной выше причине: в записях эпимелетов указывались только лишь отклонения от стандарта.

    После этого краткого обзора военно-морских надписей вернемся к вопросу, который возник при разборе стратегемы Полиэна: почему при атаке триеры с кормы угрозе тарана со стороны преследователя подвергаются лишь весла транитов?

    Чтобы найти альтернативный вариант ответа на этот вопрос приведем еще раз среднее число весел на триерах по категориям, полученное из военно-морских надписей: весла транитов – 62 шт., весла зигитов – 54, весла таламитов – 54, запасные весла – 30. При размещении весел в три яруса (не будем пока вдаваться в детали такого размещения) мы получаем, что в ряду транитов на 8 весел больше, чем у гребцов двух других категорий. (на приведенной в начале поста картинке этот факт не нашел отражения). А это может означать, что по крайней мере по четыре весла в носу и корме будут только веслами транитов (видимо, из-за сокращения пространства в оконечностях триеры там можно было разместить только один ряд гребцов), и при ударе с кормы, например, именно весла этой категории будут подвергаться угрозе.

    Продолжим в следующий раз.

    Via

  5. Японский певец и актёр Кю Сакамото 坂本 九 прославился в 1963 году, когда владелец британской звукозаписывающей компании "Pye Records" Луис Бенджамин (Louis Benjamin) посетил Японию и привёз песню Кю "Ue o Muite Aruko" ("Я пойду, глядя вверх" 1961) в Англию. Он же и дал ей новое название "Sukiyaki", более привычное в англоговорящих странах, означающее японскую кастрюлю для фондю, звучащее по-японски, но не имеющее к песне никакого отношения. Сначала песня вышла как инструментальная композиция в исполнении оркестра "Kenny Ball and His Jazzmen", а после того как она стала хитом, в Англии и позже в США был издан оригинальный вариант, ставший единственной японской песней, возглавившей американский чарт. Кюи Сакамото, ставший также единственным до сих пор азиатским победителем этого чарта, совершил мировое турне и выпустил в США свой единственный альбом "Sukiyaki and Other Japanese Hits" 1963.

    Автор слов Эй Рокусукэ 永 六輔 написал песню, возвращаясь с митинга против "Договора о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией", разрешающем США иметь военные базы в Японии, и переживая неудачу протестного движения. Но с музыкой композитора Накамура Хатидай 中村 八大 песня звучит более обобщённо, что позволило группе "A Taste of Honey" в 1981 году и группе "4 P.M" в 1994 исполнить песню с английским текстом о несчастной любви.

    Кюи Сакамото разбился в авиакатастрофе в 1985 году в возрасте 44 лет.

    Интересно, что песня "Sukiyaki" звучит в одном из эпизодов сериала "The Man in the High Castle" по мотивам одноименного романа Филипа Дика. Действие в романе происходит в 1962 году в альтернативной исторической реальности, в которой Третий Рейх и Япония выиграли Вторую Мировую войну и разделили между собой территорию США.

    LOOKING UP WHILE WALKING
    UE O MUITE ARUKO
    (Rokusuke Ei / Hachidai Nakamura)

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    So the tears won't fall
    Namida ga koborenai youni
    涙がこぼれないように

    Remebering those spring days
    Omoidasu haru no hi
    思い出す春の日

    All alone at night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    And counting the scattered stars
    Nijinda hoshi wo kazoete
    にじんだ星をかぞえて

    Remembering those summer days
    Omoidasu natsu no hi
    思い出す夏の日

    All alone at night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Happiness lies above the clouds
    Shiawase wa kumo no ue ni
    幸せは雲の上に

    Happiness lies above the sky
    Shiawase wa sora no ue ni
    幸せは空の上に

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    So the tears won't fall
    Namida ga koborenai youni
    涙がこぼれないように

    Keep walking on, while crying
    Naki nagara aruku
    泣きながら歩く

    It's a lonely night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Omoidasu aki no hi
    Remembering those autumn days
    思い出す秋の日

    Sadness is in the shadow of the stars
    Kanashimi wa hoshi no kage ni
    悲しみは星の影に

    Sadness is in the shadow of the moon
    Kanashimi wa tsuki no kage ni
    悲しみは月の影に

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    So the tears won't fall
    Namida ga koborenai youni
    涙がこぼれないように

    Keep walking on, while crying
    Naki nagara aruku
    泣きながら歩く

    It's a lonely night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    It's a lonely night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    So the tears won't fall
    Namida ga koborenai youni
    涙がこぼれないように

    Remebering those spring days
    Omoidasu haru no hi
    思い出す春の日

    All alone at night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    And counting the scattered stars
    Nijinda hoshi wo kazoete
    にじんだ星をかぞえて

    Remembering those summer days
    Omoidasu natsu no hi
    思い出す夏の日

    All alone at night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Happiness lies above the clouds
    Shiawase wa kumo no ue ni
    幸せは雲の上に

    Happiness lies above the sky
    Shiawase wa sora no ue ni
    幸せは空の上に

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    So the tears won't fall
    Namida ga koborenai youni
    涙がこぼれないように

    Keep walking on, while crying
    Naki nagara aruku
    泣きながら歩く

    It's a lonely night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    Omoidasu aki no hi
    Remembering those autumn days
    思い出す秋の日

    Sadness is in the shadow of the stars
    Kanashimi wa hoshi no kage ni
    悲しみは星の影に

    Sadness is in the shadow of the moon
    Kanashimi wa tsuki no kage ni
    悲しみは月の影に

    Looking up while walking
    Ue wo muite arukou
    上を向いて歩こう

    So the tears won't fall
    Namida ga koborenai youni
    涙がこぼれないように

    Keep walking on, while crying
    Naki nagara aruku
    泣きながら歩く

    It's a lonely night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

    It's a lonely night
    Hitoribocchi no yoru
    一人ぼっちの夜

  6. Она освободила Залив Работорговцев, победила армию Короля Ночи и разгромила Королевскую Гавань, обрушив ее на голову Сирсеи и положив конец многолетней войне, беспределу лордов и пиратству Грейджоя. Если бы она не была убита рукой предателя, ей удалось бы заставить всех лордов срыть свои замки и распустить свои личные армии, упорядочить сбор налогов, ввести городское самоуправление, очистить дороги от бандитов, создать мощное буржуазное государство, а в перспективе - империю.

    Убив ее и введя такое прелестное новшество, как избрание короля лордами, сценаристы, сами того по невежеству своему не подозревая, отбросили Вестерос к уровню развития отсталого кхаласара, где после смерти кхала сразу же начиналась война между новыми кхалами за контроль над всей ордой. В общем что-то вроде Речи Посполитой, с вечным бескоролевьем, рокошами, беспределом шляхты, угнетением крестьян, шляхетскими вольностями, личными армиями магнатов и полной импотенцией государства и его беззащитностью перед любой внешней угрозой. Даже при Сирсее такой хуйни не было.

    Возникает впечатление, что шоураннеров внезапно одернули при виде побеждающих интербригад и приказали прикончить нерукопожатую Че Дейенерис и слить концовку.

    death.jpg

  7. Сабля яньмаодао, середина XVIII в. Китай, период Цин (1636-1912).

    Сталь, дерево.

    Ковка, слесарная и столярная обработка, гравировка.

    Традиционная для маньчжуров сабля яньмаодао, происходит от чжурчжэньских палашей XII-XIII вв. Отличается слабоизогнутым клинком и прямым череном рукояти.

    Сабля имеет традиционный для стран мусульманского Востока декоративный мотив - прорезные долы, по которым перекатываются металлические дробинки, именуемые "слезы обиженных". Современные китайцы называют оружие с таким декоративным мотивом "гуньчжудао" (букв. "сабли с катящимися жемчужинами").

    Этот мотив был заимствован в Китае в середине XVIII в. в связи с расширением связей с мусульманскими странами в результате завоевания империей Цин Джунгарии и Синьцзяна в 1755-1760 гг.

    Следует отметить, что подобный элемент декора не ослабляет конструкцию клинка, который носит следы практического применения. Клинок имеет встречную заточку в последней трети.

    На клинке имеются гравированные изображения - на левой голомени в промежутках между короткими долами изображены 2 тигра, на правой, у пяты клинка - дракон. В длинном сквозном канале сохранились 2 металлические дробинки.

    Яньмаодао вышли из широкого употребления уже к концу XVIII в., будучи вытесненными более легкими люедао. Эти сабли встречаются редко и представляют собой значительный интерес для коллекционера даже в случае, если их клинки не декорированы столь экзотичным образом.

    Общая длина - 800 мм.

    Длина клинка - 665 мм.

    Длина встречной заточки - 185 мм.

    Ширина клинка у пяты - 30 мм.

    Ширина клинка максимальная - 36 мм.

    Толщина клинка у пяты - 5 мм.

    Цена - 400 000 руб.

    Контактная информация: weapons@era.name

    DSC_6365.JPG

    DSC_6366.JPG

  8. Двое жителей городка Валбржих утверждают, что располагают сведениями о местонахождении нацистского эшелона с золотом, который исчез или был сознательно законсервирован нацистами недалеко от Бреслау (ныне Вроцлава) в одном из тоннелей в горах Нижней Силезии, в окрестностях замка Кщёнж (Фюрстенштайн). Сообщается, что длина эшелона составляет 150 метров, а вес золотого груза достигает 300 тонн. Кладоискатели через юридическую фирму заявили, что готовы передать эти сведения властям, если им будет гарантировано вознаграждение в 10% от стоимости найденного клада.

    Нельзя сказать, что им сразу поверили. По словам местных краеведов, бытуют легенды о целых двух поездах с золотом, якобы сокрытых в окрестностях Кщёнжа, но пока не удалось обнаружить никаких признаков их существования. Однако новость уже вызвала ажиотаж в СМИ и блогосфере.

    800px-Castle_F%C3%BCrstenstein.JPG
    Замок Кщёнж
  9.  

    Стихи смерти в оригинале звучащие как  辞世の句  (jisei no ku), являются ничем иным, как последним напоминанием о жизни. Последним дыханием уходящих.  

    Традиция пришла из Китая от монахов дзен-буддизма, которые чувствуя приближение смерти, слагали хвалу Будде – гатху, короткую строфу или двустишие религиозного содержания.

    Поэзия долгое время была основой японской традиции, связующим звеном религиозного опыта. Именно поэтому в Японии традиция писать дзисэй укоренилась среди образованных людей, выражающих свои чувства в стихах. Дзисэй стали писать в виде хайку, танку, канси или вака

    Первый известный в Японии дзисэй принадлежит принцу Ооцу (663–686)


    Сегодня утки на пруду,
    Что в Иварэ, кричат печально.
    Подобно им и я,
    Рыдая, в небо вознесусь
    И в облаках укроюсь.

    В последствие эту традицию переняли самураи, уделяющие смерти отдельное внимание. У которых смерть стала объектом почитания, а сам обряд харакири стал демонстрацией мужества перед лицом боли и смерти, а также олицетворяющий чистоту своих помыслов перед богами и людьми. Дзисэй стали своеобразным завещанием печали, попыткой с гордостью принять то, что время, отпущенное в этой жизни, подошло к концу и нужно идти дальше.

    Иногда… против своего желания…

     

     

    Токугава Иэясу (1543–1616)


    Как сладостно!
    Два пробужденья —
    А сон один!
    Над зыбью этого мира —
    Небо рассветное.

     

    Тоётоми Хидэёси 豊臣秀吉 (1537 – 1598):

     

    露と落ち

    露と消えにし

    我が身かな

    浪速のことも

    夢のまた夢

               

     

     

    «Вместе с росой паду,

    Вместе с росой исчезну,

    Я, как и Нанива (Осака), - сны и только сны…»

     

    Датэ Масамунэ (1567–1636)


    Луна души,
    Не омраченной облаками,
    Пролей свой свет
    На этот зыбкий мир
    И тьму его рассей!

    Писать дзисэй не угасла, а лишь еще больше воспламенилась во время 2ой мировой войны. Так генерал Курибаяши Тадамити  (栗林 忠道)  сочинил свой стих 17 марта 1945 года и умер 26-го марта 1945-года.

    国の為 重き努を 果し得で 矢弾尽き果て 散るぞ悲しき

    仇討たで 野辺には朽ちじ 吾は又 七度生れて 矛を執らむぞ

    醜草の 島に蔓る 其の時の 皇国の行手 一途に思ふ

     

    Kuni no tame / omoki tsutome o / hatashi ede / yadama tsukihate / chiruzo kanashiki

    Ada utade / nobe niwa kuchiji / warewa mata / sichido umarete / hoko o toranzo

    Shikokusa no / shima ni habikoru / sono toki no / koukoku no yukute / ichizu ni omou

     

    «Ради страны тяжкий долг я снесу до конца

    И паду от пули расстроенным.

    Врагами брошенный гнить в поле,

    Я в 7-й раз перерожусь и подниму копье.

    Уродливая трава стелется по острову,

    А я в это время думаю лишь об империи».

     

  10. Oriental Club

    Семитомная «История татар с древнейших времен» создана под эгидой и научно-методическим руководством Института истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан при участии более 200 видных ученых, представляющих институты РАН, ведущие научные центры стран ближнего и дальнего зарубежья.

    blog-0878520001446009417.thumb.jpg.97ddd

    История татар. Том 1. Народы степной Евразии в древности

    История татар. Том 2. Волжская Булгария и Великая Степь

    История татар. Том 3. Улус Джучи (Золотая Орда). XIII - середина XV века

    История татар. Том 4. Татарские государства XV–XVIII вв.

    История татар. Том 5. Татарский народ в составе Российского государства (вторая половина XVI–XVIII вв.)

    История татар. Том 6. Формирование татарской нации XIХ – начало XХ в.

    История татар. Том 7. Татары и Татарстан в XX – начале XXI в.

  11. В 1982 году произошло замечательное событие. В Парижском университете исследовательская группа под руководством физика Alain Aspect провела эксперимент, который может оказаться одним из самых значительных в 20 веке.

    Aspect и его группа обнаружили, что в определённых условиях элементарные частицы, например, электроны, способны мгновенно сообщаться друг с другом независимо от расстояния между ними. Не имеет значения, 10 футов между ними или 10 миллиардов миль.

    Каким-то образом каждая частица всегда знает, что делает другая. Проблема этого открытия в том, что оно нарушает постулат Эйнштейна о предельной скорости распространения взаимодействия, равной скорости света.

    Поскольку путешествие быстрее скорости света равносильно преодолению временного барьера, эта пугающая перспектива заставила некоторых физиков пытаться разъяснить опыты Aspect сложными обходными путями. Но других это вдохновило предложить даже более радикальные объяснения.

    Например, физик лондонского университета David Bohm посчитал, что из открытия Aspect следует, что объективной реальности не существует, что, несмотря на её очевидную плотность, вселенная в своей основе — фантазм, гигантская, роскошно детализированная голограмма. Чтобы понять, почему Bohm сделал такое поразительное заключение, нужно сказать о голограммах. Голограмма представляет собой трёхмерную фотографию, сделанную с помощью лазера. Чтобы изготовить голограмму, прежде всего фотографируемый предмет должен быть освещён светом лазера. Тогда второй лазерный луч, складываясь с отражённым светом от предмета, даёт интерференционную картину, которая может быть зафиксирована на плёнке.

    Что еще может нести в себе голограмма - еще далеко не известно. Готовый снимок выглядит как бессмысленное чередование светлых и тёмных линий. Но стоит осветить снимок другим лазерным лучом, как тотчас появляется трёхмерное изображение исходного предмета. Трёхмерность — не единственное замечательное свойство, присущее голограмме. Если голограмму с изображением розы разрезать пополам и осветить лазером, каждая половина будет содержать целое изображение той же самой розы точно такого же размера. Если же продолжать разрезать голограмму на более мелкие кусочки, на каждом из них мы вновь обнаружим изображение всего объекта в целом. В отличие от обычной фотографии, каждый участок голограммы содержит информацию о всём предмете, но с пропорционально соответствующим уменьшением чёткости. Принцип голограммы «все в каждой части» позволяет нам принципиально по-новому подойти к вопросу организованности и упорядоченности.

    На протяжении почти всей своей истории западная наука развивалась с идеей о том, что лучший способ понять физический феномен, будь то лягушка или атом, — это рассечь его и изучить составные части. Представьте себе аквариум с рыбой. Голограмма показала нам, что некоторые вещи во вселенной не поддаются исследованию таким образом. Если мы будем рассекать что-либо, устроенное голографически, мы не получим частей, из которых оно состоит, а получим то же самое, но меньшей точностью. Такой подход вдохновил Bohm на иную интерпретацию работ Aspect. Bohm был уверен, что элементарные частицы взаимодействуют на любом расстоянии не потому, что они обмениваются некими таинственными сигналами между собой, а потому, что их разделённость иллюзорна. Он пояснял, что на каком-то более глубоком уровне реальности такие частицы являются не отдельными объектами, а фактически расширениями чего-то более фундаментального. Чтобы это лучше уяснить,

    Bohm предлагал следующую иллюстрацию. Представьте себе аквариум с рыбой. Вообразите также, что вы не можете видеть аквариум непосредственно, а можете наблюдать только два телеэкрана, которые передают изображения от камер, расположенных одна спереди, другая - сбоку аквариума. Глядя на экраны, вы можете заключить, что рыбы на каждом из экранов — отдельные объекты. Поскольку камеры передают изображения под разными углами, рыбы выглядят по-разному. Но, продолжая наблюдение, через некоторое время вы обнаружите, что между двумя рыбами на разных экранах существует взаимосвязь. Когда одна рыба поворачивает, другая также меняет направление движения, немного по-другому, но всегда соответственно первой; когда одну рыбу вы видите анфас, другую непременно в профиль. Если вы не владеете полной картиной ситуации, вы скорее заключите, что рыбы должны как-то моментально общаться друг с другом, чем что это случайное совпадение.

    Вселенная - это голограмма

    Bohm утверждал, что именно это и происходит с элементарными частицами в эксперименте Aspect. Согласно Bohm, явное сверхсветовое взаимодействие между частицами говорит нам, что существует более глубокий уровень реальности, скрытый от нас, более высокой размерности, чем наша, как в аналогии с аквариумом. И, он добавляет, мы видим частицы раздельными потому, что мы видим лишь часть действительности. Частицы — не отдельные «части» , но грани более глубокого единства, которое в конечном итоге так же голографично и невидимо. И поскольку всё в физической реальности состоит из этих «фантомов», наблюдаемая нами вселенная сама по себе есть проекция, голограмма. Вдобавок к её «фантомности», такая вселенная может обладать и другими удивительными свойствами. Если очевидная разделённость частиц — это иллюзия, значит, на более глубоком уровне все предметы в мире могут быть бесконечно взаимосвязаны. Электроны в атомах углерода в нашем мозгу связаны с электронами каждого плывущего лосося, каждого бьющегося сердца, каждой мерцающей звезды. Всё взаимопроникает со всем, и хотя человеческой натуре свойственно всё разделять, расчленять, раскладывать по полочкам все явления природы, все разделения по необходимости искусственны, и природа в конечном итоге предстаёт безразрывной паутиной. В голографическом мире даже время и пространство не могут быть взяты за основу. Потому что такая характеристика, как положение, не имеет смысла во вселенной, где ничто на самом деле не отделено друг от друга; время и трёхмерное пространство, как изображения рыб на экранах, необходимо будет считать не более чем проекциями. На этом, более глубоком уровне реальность — это нечто вроде суперголограммы, в которой прошлое, настоящее и будущее существуют одновременно. Это значит, что с помощью соответствующего инструментария может появиться возможность проникнуть вглубь этой суперголограммы и извлечь картины давно забытого прошлого. Что ещё может нести в себе голограмма — ещё далеко не известно. Предположим, например, что голограмма — это матрица, дающая начало всему в мире, как минимум, в ней есть все элементарные частицы, которые принимали или будут когда-то принимать любую возможную форму материи и энергии, от снежинок до квазаров, от голубых китов до гамма-лучей. Это как бы вселенский супермаркет, в котором есть всё. Хотя Bohm и признавал, что у нас нет способа узнать, что ещё таит в себе голограмма, он брал на себя смелость утверждать, что у нас нет причин, чтобы предположить, что в ней больше ничего нет. Другими словами, возможно, голографический уровень мира — просто одна из ступеней бесконечной эволюции. Было обнаружено, что к свойствам голограмм добавилась ещё одна поразительная черта — огромная плотность записи. Просто изменяя угол, под которым лазеры освещают фотопленку, можно записать много различных изображений на той же поверхности. Было показано, что один кубический сантиметр плёнки способен хранить до 10 миллиардов бит информации.

  12. Для начала хотелось бы обозначить проблему - есть такая деталь интерьера, как африканская маска. 

    Сразу оговорюсь, что это - не чисто африканский интерьер, а интерьер колониальных властей, чиновников, священников и офицеров, которые уделяли некоторое внимание искусству народов, среди которых волею судеб оказались.

    И вот теперь, спустя более чем 50 лет после крушения колониальной системы в Африке маски стали доступны для украшения интерьера повсеместно. Но дело очень сильно стопорится малой изученностью вопроса в целом - так, если маски некоторых народов (скажем, пуну) были широко известны и популярны в Европе в 1920-1930-е годы (особенно во Франции, где было много колониальных арт-объектов из Западной Африки - средоточия культуры резного дерева), то в СССР своих колоний не было, публикации были немногочисленны, изучение многих арт-объектов велось по мутным черно-белым фотографиям размером со спичечный коробок...

    Вот и слышно, что "ай! это колдовство! ниЗЗя!". Типичный пример - стоит моя супруга-учительница на перемене и разговаривает с коллегами - мол, поедем к знакомому, который привез несколько старых африканских масок, пару штук хотим купить. Одна с сожалением сказала: "Ой, у меня с деньгами плохо, не смогу себе такое позволить!" (у нее 2 детей на платном отделении в институте - каждая копейка на счету), а вторая понесла: "Это страшное колдовство! Как ты можешь? Не по православному это! Карму испортишь!" и т.д. и т.п.

    Главный аргумент "икспердов-электросексов" - это то, что маски использовались в неких страшных ритуалах, которые обязательно нашлют на владельца проклятия и страшную смерть в муках (то ли Лавкрафта начитались, то ли еще что). А вот в каких ритуалах - они точно не знают, но от верных сплетников источников слышали, что ... И далее следует отсебятина, круто замешанная на голливудских сценариях (а в Голливуде, как известно, неправильного не покажутЪ) и личных домыслах, причем не совсем ясно, где трава, а где - собственное творчество.

    В общем, предлагаю ближайшее время посвятить разбору различных вариантов, для чего используются маски и, в результате, выяснить - можно или все же "ниЗЗя!" применить их для украшения создаваемого интерьера.