Умблоо

  • записей
    777
  • комментарий
    1
  • просмотров
    98 087

Авторы блога:

«Записки о чудесах Каннон» (3)

Snow

324 просмотра

0_105f4b_f05e59fa_orig.jpg

Начало — 1, 2

Сегодня — про двух девочек, которым сперва сильно не повезло, а потом наоборот.

3. Храм Кокавадэра (в краю Кии) 第三番 粉河寺

Тити хаха-но
Мэгуми мо фукаки
Кокавадэра
Хотокэ-но тикаи
Таномосики кана


Отцовское, материнское
Милосердие глубоко,
И в храме Кокава
На клятву будды
Можно положиться!

Почитаемый: Тысячерукий и Тысячеглазый Каннон 千手千眼観音
Первооткрыватель: Оотомо-но Кудзико 大伴孔子古


0_105f50_8d41919_orig.jpg

Сибукава Садаю: 渋川左太夫

Садаю: был жителем края Кавати. Его единственная дочь тяжело заболела, врачи лечили её сотней способов, но чуда не случилось. Отец и мать, полные жалости к ней, всем сердцем верили в великого милосердного бодхисаттву, Дарующего Бесстрашие, и вдруг к ним явился отрок лет четырнадцати или пятнадцати, расспросил о недуге их дочери, и они положились на чудо принятия дара – а потому отрок тут же научил их возглашать заклятие Тысячерукого. И сразу же тяжкая болезнь отступила. Отец обрадовался и хотел оделить отрока всяческими богатствами, но тот не взял, а только забрал у больной девицы бумажный кулёк с палочками для еды. Сказал:
– Я из края Кии, из храма Кокава, – и исчез.
После этого, раз девица полностью исцелилась, отец, неся её на плечах, пошёл искать то место, но не нашёл. Они остановились отдохнуть около травяной хижины, где никто не жил, и ночью в том месте откуда-то воссиял непостижимый свет, ведь то была обитель будды. Удивились, подошли поближе, посмотрели – а там Тысячерукий, и в одной руке у него кулёк с палочками! Тут они с глубоким почтением восславили бодхисаттву, ведь это он был тем отроком. И с тех пор паломники стали сходиться сюда со всех четырёх сторон, а потом женщина из уезда Ито, истово верившая в Каннон, перестроила эту хижину в храм. А чудеса здесь являются снова и снова.


__________________________
Оотомо-но Кудзико, согласно «Преданиям храма Кокава» (粉河寺縁起, «Кокавадэра-энги», XII в.), жил в древние времена и был охотником. Однажды он, взобравшись на дерево, высматривал в лесу кабанов и заметил, как что-то светится, нашёл это место и построил там хижину. Он дал обет изваять образ будды, и однажды к нему явился молодой монах, назвался ваятелем и обещал исполнить работу, только чтобы заказчик не подглядывал за ним. И точно, через семь дней было готово изваяние Тысячерукого, а монах исчез. Тут-то Кудзико и понял, что образ ваятеля принял сам Тысячерукий, навсегда отказался от убийства живых существ и стал первым монахом в новой обители.
В тех же «Преданиях…» говорится и об исцелении дочери Сибукава Садаю: (Таю:носукэ). Отец с дочерью и слугами долго ищут место под названием Кокава, никто не знает, где это, но в конце концов они приходят к берегу речки с белой водой – а «Кокава», собственно, значит «Мучная река». Судя по рисункам в свитке «Преданий…», хижина, которую путники находят у реки, совсем маленькая, так что они и не пытаются зайти внутрь, а устраиваются на ночлег рядом – и ночью видят свет. Там, правда, примета другая, но тоже самая дешёвая хозяйственная мелочь: не палочки в обёртке, а 鞘付, саяцуки – шнурок, которым подвязывают ножны меча или ножа. О вдове из уезда Ито в «Преданиях…» тоже говорится; она пожертвовала храму всё своё наследство.
Вообще эти «Предания…» – книга увлекательная: там среди паломников в храме Кокава появляются и государи, и высшие сановники, и поэт Аривара-но Нарихира с женою, и многие знаменитые монахи эпохи Хэйан.
Дарующий Бесстрашие 施無畏, Сэмуи, санскр. Абхаядана, – одно из величаний Каннон. «Принятие дара» 加持, кадзи, – обряд, при котором подвижник сосредоточивается на своём единстве с буддой, бодхисаттвой или божеством и получает в своё распоряжение его чудесные силы. Средствами для такого сосредоточения служат заклятия, мантры, например, для Каннон это «Заклятие Тысячерукого» 千手陀羅尼, Сэндзю дарани.

На картинке у отрока старинная причёска и палочки в руке, а в другой – нераспустившийся цветок лотоса. Зато у девочки платье с модным современным узором. На плечах у отца и дочери белые накидки паломников.


4. Край Идзуми, храм Макиноодэра 第四番 和泉槙尾寺

Миямадзи я
Хихара мацубара
Вакэюкэба
Макиноо яма ни
Кома дзо исамэру


В глухих горах
Через сосновый лес
Я пробираюсь,
И возле горы Макиноо
Мой конь замедляет шаг.

Почитаемый: Тысячерукий и Тысячеглазый Каннон 千手千眼観音
Первооткрыватель: досточтимый Гё:ман 行満上人


0_105f51_b1fb4928_orig.jpg

Государыня Ко:мё: 光明皇后

В давние времена в краю Идзуми в уезде Урада жил досточтимый монах Тикай. Когда он поселился на горе у водопада Мияри, веруя в учение Будды, пришла олениха, выпила мочи досточтимого, а потом родила девочку. Досточтимому трудно было бросить дитя, и он отдал девочку на воспитание соседской старухе. Та всю жизнь была бедна, но с этих пор разбогатела. И вот однажды, когда девочке было семь лет, она в пятом месяце вместе со старухой в поле высаживала рассаду. А в это время из столицы приехал Фудзивара-но Фухито. По государеву велению он побывал как посланец в здешнем храме Макиноо, испросил чудесной помощи Внимающего Звукам Мира, а на обратом пути увидел в поле эту самую девочку. От тела её исходил ясный свет, как от белой яшмы, и Фухито тут же восхитился ею и уговорил старуху отпустить дитя с ним. Фухито отдал девочку в услужение государю, затем она удостоилась государева благоволения, а потом, в первый год Тэмпё: в восьмом месяце была возведена в сан высочайшей супруги. Это и есть государыня Ко:мё:. Связь её с Буддой была глубока, а потому она особенно веровала в Закон Будды и построила много храмов – удивительное чудо!


________________
Досточтимый Гё:ман (или Син-мань, если он был переселенцем из Китая) по преданиям, жил в VI в., при государе Киммэе; таким образом, основан горный храм Макиноо будто бы чуть ли не в первый год знакомства японцев с буддийским учением. Первый год Тэмпё – 729 г.
Государыня Ко:мё: (701–760) была супругой государя Сё:му 聖武天皇 (701–756, прав. 724–749); обычно считается, что она была дочерью самого Фудзивара-но Фухито 藤原不比等 (659–720). По преданиям, родилась она действительно в краю Идзуми, при дворе служила с юных лет, но принца родила поздно, и он вскоре умер; государю Сё:му наследовала дочь Ко:мё:, побывавшая правящей государыней дважды, под именами Ко:кэн и Сё:току. А государыня-супруга Ко:мё: прославилась как верная сподвижница Сё:му во всех его благочестивых делах: строительстве храма То:дайдзи в городе Нара, создании всеяпонской сети храмов и т.д. А ещё Ко:мё: слагала песни и обладала замечательным почерком, некоторые её каллиграфические работы сохранились. Кроме того, государыня прославилась милосердными деяниями: устраивала приюты, бани и т.д., и порой её саму отождествляют с Каннон; по преданию, изваянию Каннон в храме Хоккэдзи в Нара приданы черты государыни Ко:мё:, основательницы этого храма.
А почему именно олениха? Видимо, потому, что оленей особенно любит не только Будда, но и бог святилища Касуга, предок рода Фудзивара.

На картинке усатый Фудзивара-но Фухито стоит справа в парадном придворном платье, юный оруженосец держит его меч, старуха, похоже, красноречиво излагает удивительную историю своей воспитанницы, а сама девочка смущённо отвернулась (за ленточкой на голове у неё воткнут пучок рассады).

Via




0 комментариев


Нет комментариев для отображения

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас