Сергей Махов

  • записей
    1 887
  • комментариев
    12
  • просмотров
    122 096

Авторы блога:

  • Saygo 1899

Вопрос к граммар-наци

Saygo

217 просмотров

По поводу извечного... ЗАЙМ vs ЗАЁМ.

Вроде правила русского языка однозначны, но...
Заметил странную особенность. Как только мы говорим о делах внутренних - то естественно употребляется слово ЗАЁМ, чему пример знаменитый "Заём Свободы" 1917 года
xqgen2DiwGg5qtQo5zXRbViCbZhWP6x1NsP0aJ1L
То вот с международными - не все так просто.
Нет, что касается родных пенатов - то "заём у Ротшильда" пишется стандартно. А вот если пишут про внешний - то займ. Греческий займ, Хугуанский займ, Английский займ и так далее. Даже в Америке или Франции уже не ЗАЁМ а ЗАЙМ Свободы, что интересно.
При этом, если Брокгауз и Эфрон однозначны, то вот товарищ Даль (как истинный моряк) вполне предполагает форму не только ЗАЁМ, но и ЗАИМ.
Во всех финансовых словарях - исключительно ЗАЙМ.
Объясните, почему?
Эти слова равнозначны (если речь вести об истории и политике, микрокредитные дела не интересуют), или авторы неграмотны, или есть какой-то финансовый слэнг?

Via




0 комментариев


Нет комментариев для отображения

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас