Умблоо

  • записей
    777
  • комментарий
    1
  • просмотр
    98 151

Авторы блога:

«Записки о чудесах Каннон» (7)

Snow

233 просмотра

Начало — по метке «Чудеса Каннон»

Сегодня  - про храброго змееборца и про то, как поэт Басё: очень любил детей.

11. Край Ямасиро, Верхний храм Дайгодзи 第十一番 山城上醍醐寺

Дзякуэн мо
Морасадэ сукуу
Нэгаи нарэба
Дзюнрэйдо: ва
Таномосики кана


Есть решимость
Спасать, не избегая
Превратностей, а значит
На паломничий приют
Можно надеяться!

Почитаемый: Дзюнтэй Каннон 準胝観音, то есть Чунди
Первооткрыватель: Великий учитель Ригэн 理源大師, он же Сё:бо: 聖寳 (832–909)

1.jpg.8717d2665cbef4f568813a3b2565def6.j
Общинный старейшина Сё:бо: 聖寳僧正

Общинный старейшина Сё:бо:, основатель нашего храма, заново обустроил многие горные проходы, навёл мосты над реками, построил лодки, чтобы помочь путникам на переправах; таких дел он свершил немало. В старину Эн-но Одзуну проложил путь из Кумано в Ооминэ по горам Ёсино для странников-ямабуси. Но позже явился огромный змей и стал вредить людям, а потому никто не решался подниматься в горы. Сё:бо: секирой поборол змея, и с тех пор путь по горам из Ооминэ в Кумано открыт, он зовётся «Обратным» или «Превратным». Сё:бо: в тот раз был отравлен змеиным ядом, тяжко изранен, страдания его не прекращались. Тогда он доверился заклятию Дзюнтэй, и Великий сострадательный бодхисаттва явился ему, когда он лежал в забытьи. Он сказал:
– В уезде Удзи на горе Касатори есть родник с чудесной водой. Обратись к образам будд всех трёх времён, прими дар «Сутры, подобной жертвенному маслу», а потом немедля отправляйся к тому роднику и окунись в воду.
Получив такое наставление, Сё:бо: обрадовался, всё исполнил, как было сказано, и тут же исцелился. Поэтому на том месте построили храм, а Дайго, «Жертвенное масло» — это, надо понимать, название того самого чудесного родника.

_______________________
Монах Сё:бо: прославился в основном как знаток «таинств», преуспевший в «горном подвижничестве», 峯入, минэири, оно же «Путь упражнений и испытаний» 修験道, сюгэндо:. Эн-но Одзуну 役小角, он же Эн-но гё:дзя, основатель горного подвижничества в Японии , по преданиям, жил в VII–VIII вв. и славился чудесами.
«Заклятие Дзюнтэй» 準胝陀羅尼 приводится в одноименной сутре, по ТСД это № 1075–1077. «Сутрами, подобными жертвенному маслу» называют «Лотосовую сутру» и «Сутру о нирване» – как самые совершенные среди книг (это масло – то вещество, что имеет самый совершенный из всех вкусов). «Принять дар» 加持, кадзи, – телом, речью и помыслами уподобиться почитаемому существу (здесь – Каннон), чтобы на время получить от него чудесные силы.
На картинке змееборец трубит в раковину хорагаи, перед ним служка с секирой, за спино у монаха дорожный короб ои, а позади, на берегу ручья, указатель с надписью: «Родник со вкусом жертвенного масла».

12. Край Ооми, храм Ивамадэра 第十二番 近江岩間寺

Минаками ва
Идзуку наруран
Ивамадэра
Киси уцу нами ка
Мацу кадзэ-но ото


Истоки
Где же?
У храма Ивама
То ли волны бьются о берег,
То ли ветер шумит в соснах.

Почитаемый: Тысячерукий Каннон 千手観音
Первооткрыватель: Великий учитель Тайтё: 泰澄大師 (682–767)

2.jpg.6b48f99dcf86358492ff53600d807150.j
Старец Басё: по прозвищу Тисэй 芭蕉翁桃青

Старец Басё всегда веровал в «Сутру о Каннон», а особенно памятовал о бодхисаттве из храма Ивама; он был приверженцем «ветра и потока», покоя и простоты уединённой жизни, и в итоге удостоился чуда и в последнем веке его слава проблистала по всей поднебесной. Мурасаки-сикибу затворялась в соседнем храме Исиямадэра, преданно памятовала о Каннон – и сочинила превосходную «Повесть о Гэндзи». Старец Басё на нашей горе, а потом на горе Кокубу прожил три года, написал дневник «Призрачная обитель», «Гэндзюан», и задумал в одно лето за девяносто дней все двадцать восемь глав «Лотосовой сутры» записать на камешках, по одному знаку на каждом. Велел деревенским мальчишкам собирать камешки и приносить ему, а взамен давал сладости; поэтому дети гурьбой обступали старца, и об этих его добрых делах сказано в записи в его дневнике.

Мада таному
Цути-но ки мо ари
Нацу кодати


Прежде всего у тебя
Ищу я защиты, высокий дуб,
В тенистом летнем лесу.

(перевод Веры Марковой)
________________________
Тайтё: – один из знаменитых горных подвижников сюгэндзя.
Басё: (1644–1694) – один из величайших поэтов Японии; «старец», окина – выбранный им литературный облик вольного странника-мудреца (в традиции «ветра и потока», фурю:, общей для всего Дальнего Востока). Его короткий «Дневник Призрачной обители» 幻住庵記, «Гэндзю:ан-но ки», относится к 1690 г., когда старым поэт вовсе не был.
«Сутра о Каннон» – 25-я глава «Лотосовой сутры». Всего в сутре шестьдесят девять тысяч триста восемьдесят четыре знака, так что дети были действительно усердны.
«Призрачная обитель» 幻住庵, «Гэндзю:ан», – написано над окошком домика, где сидит Басё:. О храме Исияма, особенно чтимом в кругу столичных дам эпохи Хэйан, будет говориться в следующем рассказе.

Via




0 комментариев


Нет комментариев для отображения

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас