Japanese Club

Sign in to follow this  
Followers 0
  • entries
    26
  • comments
    0
  • views
    7,656

Contributors to this blog

Воины и поэты

Sign in to follow this  
Followers 0
Saygo

1,062 views

Законным или незаконным было восшествие государя Тэмму на престол, но зато хотя бы настал мир. Перечислим здесь заранее всех его преемников и преемниц, построивших первую постоянную столицу Японии — город Нара и правивших из неё примерно сто лет.

Тэмму царствовал с 673 по 686 год. Ему наследовала его вдова, государыня Дзито: (686-697), а затем царствовал их с Тэмму внук — Момму (697-707; кстати, он был женат на внучке Фудзивара-но Каматари и заложил многовековую брачную традицию японских государей — жениться на девицах из дома Фудзивара). После Момму правила его мать, государыня Гэммэй (707-715), а ей наследовала её дочь Гэнсё: (715-724), «государыня-дева», так и не побывавшая замужем. За нею на престол взошёл сын Момму — благочестивый Сё:му, и царствовал аж четверть века (724-749). Он передал престол своей единственной выжившей дочери Ко:кэн, которая в 758 году уступила его своему двоюродному дяде Дзюннину, внуку Тэмму из нецарствовавшей доселе ветви. Впрочем, через шесть лет Ко:кэн снова вернулась на царствование уже под именем Сё:току (764-770). На ней власть потомков Тэмму и закончилась — следующий государь, Ко:нин уже по прямой происходил от Тэнти. Вот как всё было сложно.

Именно непреклонный взгляд на вопросы наследования прославил господина Кадоно (葛野王), внука Тэнти и сына его незадачливого наследника, погибшего в смуте 672 года.
 

0_e1e17_51992014_XL.jpg

И при Тэмму, и при Дзито: он благополучно служил и занимал подобающие его происхождению немаленькие должности — а заодно писал стихи и увлекался живописью (что также могло расположить в его пользу Кикути Ё:сая). На исходе царствования Дзито: умер наследник — старший из многочисленных сыновей Тэмму. Государыня созвала совет по назначению нового наследника, на котором началась совершенно неприличная склока — каждый выдвигал своего ставленника. Тут-то и выступил Кадоно, заявив: «Законное наследование — от отца к сыну, от сына к внуку. Негоже это менять». А когда один из братьев покойного царевича начал возражать, Кадоно так на него рявкнул, что тому пришлось заткнуться. Наследником стал Момму, внук Тэмму от следующего по старшинству сына (сам этот сын рано умер), а Кадоно пожаловали новую должность. Могло случиться и иначе: вообще-то из его слов напрямую следовало, что законный наследник Тэнти — он сам, а Тэмму — престолохищник. Кикути Ё:сай, однако, отводит все подозрения в таком своекорыстии Кадоно, приводя его китайские стихи, в которых тот мечтает послать подальше суету двора, удалиться в горы и стать даосом-отшельником, а если повезёт, то и бессмертным. Из этого ничего не вышло: Кадоно умер на службе, не дожив до сорока.

Из сыновей Тэмму на гравюру Кикути Ё:сая попал только один — царевич Тонэри (舍人親王, 676-735), отец вышеупомянутого государя Дзюннина:
 

0_e1e28_67bfaccd_XL.jpg

Он намного пережил всех своих братьев, даже чума (или то, что считалось чумой) его не одолела — выздоровел. Его державные заботы мы оставим в стороне — всё равно куда больше он прославился как поэт и историк. Это под его руководством составили летопись «Анналы Японии», на которую уже столько раз доводилось ссылаться. А песни его вошли в «Собрание мириад листьев», первую антологию японских стихов — там он воспевает прекрасную ночь, чёрную, как зрелые тутовые ягоды (песня 1706). По воцарении Дзюннина его отца Тонэри задним числом тоже объявили государем, но в династический счёт он не идёт. Зато к дальним его потомкам (Киёхара — уже выделенным из государева рода) принадлежала, между прочим, Сэй-сё:нагон.

Рядом с царевичем Тонэри никак нельзя не упомянуть Оо-но Ясумаро (太安萬侶), составителя другой великой книги — «Записи о делах древности» («Кодзики»):
 

0_e1e1e_be1c5f9_XL.jpg

Даже в этих очерках мы уже видели, что одни и те же истории из жизни богов и первых государей в этих двух летописях рассказываются по-разному. «Анналы Японии» чем ближе к современности (то есть ко времени своего составления), тем подробнее, в «Записях о делах древности», наоборот, подробнее всего описан «век богов». «Анналы…» — это история государства, а «Записи…» — тайная летопись государева рода (поэтому её не изучали широко вплоть до XVIII века; но Кикути Ё:сай уже был с нею знаком, как мы видели). Ясумаро будто бы записывал предания со слов сказителя (или сказительницы), но эту загадочную фигуру Кикути Ё:сай нам не показывает. На его гравюре Ясумаро скорее сочиняет предисловие к «Кодзики» — рассуждение о том, зачем вообще человеку знание о прошлом.

Как мы уже писали в очерках о героях древности, у Фудзивара-но Каматари осталось двое сыновей; один принял постриг и рано умер, а другой, Фудзивара-но Фухито (藤原朝臣不比等, 659-720), приложил все силы, чтобы род Фудзивара занял место ближайших и незаменимых сподвижников государей. Сразу это не получилось, зато потом, с конца IX века по конец XI, потомки Фухито правили Японией в качестве регентов и канцлеров (и вместо государей).
 

0_e1e35_b1ddb850_XL.jpg

Имя Фухито значит «человек кисти», «грамотей», и государство он видел по тому китайскому образцу, в котором все дела устраиваются просвещением, а не насилием. Среди Фудзивара бывали и воеводы, и мятежники (мы скоро с ними познакомимся), но прославился этот род не ими, а книжниками, поэтами и мастерами придворной интриги.

Напомним, что у Каматари и государя была общая возлюбленная — от неё и появился на свет Фухито, и кто был его отцом на самом деле — говорили по-разному. В пору смуты 672 года Фухито повезло: он был слишком юн, чтобы принять в ней участие на чьей-либо стороне. Молодость он посвятил учению, а придворную карьеру начал довольно поздно — ему было около тридцати. Это во многом определило его тактику — уже скоро у Фухито подросли многочисленные дети, которых можно было использовать для продвижения, сообразно их полу. Одну дочь он выдал за будущего государя Момму, другую потом — за сына этой пары, её собственного племянника Сё:му. Неудивительно, что в государевом доме к Фухито относились как к родному. Позже злопыхатели скажут: нежная глициния-фудзи оплела ствол государства и своим объятием его задушила…

Сам Фухито продолжал дело отца прежде всего на законодательном поприще. При нём и по его замыслу составлялся и редактировался первый писаный свод законов «Тайхо: рицурё:» (или просто «Тайхо:рё:»), составленный по китайскому образцу. Кроме того, он был заметным поэтом (писал тоже по-китайски); в стихах, приведённых на гравюре, он воспевает весеннее празднество и скромно заключет: «И я, хоть не мудр, служу во дворце государя».

Кроме дочерей, у Фухито было четверо сыновей, и троих из них мы видим у Кикути Ё:сая. Лицом к нам, в узорном платье — Мутимаро, за спиной у него улыбается просто Маро, а слева, в высокой шапке и с тетрадкой — Фусасаки.
 

0_e1e34_756c4cf2_orig.jpg

В жизнеописаниях рода Фудзивара («То:си кадэн») Мутимаро представлен как знаток китайских наук, образцовый чиновник и благочестивый буддист (это он отучил государя Сё:му, тоже потом прославленного праведностью, от нечестивого увлечения охотой). Его младшие братья старались следовать его примеру — в частности, благодаря Фусасаки в роду Фудзивара и вообще в Японии окончательно утвердилось почитание бодхисаттвы Каннон (в том числе в её одиннадцатиликом облике). Самый младший их брат, Умакаи, показан на отдельной гравюре — может быть, потому, что основные его деяния были вне столицы (до него мы ещё доберёмся). Мы видели уже много братьев из знатных семей, в том числе государевой, которые завидовали и враждовали друг с другом. Сыновья Фухито — пример братской дружбы и сотрудничества, в том числе в поэтическом творчестве (все они, по примеру отца, слагали китайские стихи). И умерли почти одновременно — в большой мор 737 года…

Это был сильнейший удар по семье Фудзивара. Место ближнего советника государя Сё:му немедленно заняли другие люди — прежде всего Татибана-но Мороэ (橘諸兄, 684-757), ровесник старших сыновей Фухито. Этот род, одно из ответвлений государевой семьи, мы уже упоминали в очерках о героях древности. Сам Мороэ носил материнское прозвание, а отцом его был один из многочисленных царевичей.
 

0_e1e26_51f42b89_orig.jpg

Главным его талантом было умение «выбирать людей», о чём так много писали китайские мудрецы. Сподвижники и сторонники у него были очень разные. Тут и царевичи, и старая знать вроде Оотомо, и Киби-но Макиби, чью увлекательную жизнь мы рассказывали здесь, и монахи. В числе последних был Гэмбо:, портрета которого нет в этой серии только из явной нелюбви Кикути Ё:сая к монахам — это был один из ведущих нарских политиков.

Избавляться от людей Татибана тоже умел неплохо. Сына Фудзивара-но Умакаи, Хироцугу (藤原廣嗣), Мороэ сплавил подальше от столицы на Кюсю — и тот не замедлил поднять мятеж, оказавшийся неожиданно опасным. Как этот мятеж был подавлен (и что его участники с обеих сторон делали после смерти), можно посмотреть в том же нашем рассказе о Киби-но Макиби, на который ссылка дана выше. Хироцугу казнили, но в легенду он вошёл как доблестный самоубийца, бросившийся в море верхом на коне и утонувший.
 

0_e1e36_1802b98_XL.jpg
Таким его и запечатлел Кикути Ё:сай

Через тринадцать лет, в 756 году, последовал ответный удар: Мороэ самого обвинили в заговоре. Государыня Ко:кэн объявила, что доносу не верит, но Мороэ всё же отправила в отставку. Там он через год и умер — а его сын от следующего навета уже оправдаться не сумел…

Источник


Sign in to follow this  
Followers 0


0 Comments


There are no comments to display.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
  • Similar Content

    • Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо).
      By hoplit
      Просмотреть файл Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо).
      Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо). Раздел "Официальные бумаги". Сс. 279. М.: Восточная литература. 2017.
      Автор hoplit Добавлен 30.04.2020 Категория Корея
    • Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо).
      By hoplit
      Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо). Раздел "Официальные бумаги". Сс. 279. М.: Восточная литература. 2017.
    • Тхамна (Чеджудо)
      By Чжан Гэда
      Ю.В. Ванин указывал, что остров Тхамна (Чеджудо) вошел в состав Корё в 1105 г. На этом острове все очень специфическое и не совсем корейское по происхождению. Но после подавления лисынмановцами восстания на Чеджудо в 1948-1950 гг. остров был в значительной степени "нивелирован" с остальной Кореей - в частности, увеличилась доля переселенцев с материка, что сказалось на языке, обычаях и т.д.
      Вот что пишет об этом острове Сун Лянь в "Юань ши", цз. 208:
      耽羅,高麗與國也。
      Даньло (кор. Тхамна) - дружественная Корё страна.
      世祖既臣服高麗,以耽羅為南宋、日本衝要,亦注意焉。
      Шицзу (Хубилай) уже покорил Корё (Корё покорилось в 1259 г. - хронологическая неточность, Хубилай стал править с 1260 г.), и обратил внимание на Даньло, поскольку [оно было] важно в отношении Южной Сун и Японии.
      至元六年七月,遣明威將軍都統領脫脫兒、武德將軍統領王國昌、武略將軍副統領劉傑往視耽羅等處道路,詔高麗國王王禃選官導送。
      7-й месяц 6-го года Чжиюань (июль-август 1269 г.). Послали Минвэй-цзянцзюня дутунлина Тотоэра, Удэ-цзянцзюня тунлина Ван Гочана, Улюэ-цзянцзюня фу тунлина Лю Цзе отправиться на Тхамна и в прочие дороги (зд. эквив. слову "провинция") с инспекцией, повелев правителю владения Корё Ван Сику (государь Вонджон, 1219/1259-1274) отобрать чиновников для их сопровождения.
      時高麗叛賊林衍者,有餘黨金通精遁入耽羅。
      В это время в Корё остатки сторонников изменника Им Ёна (1215-1270) во главе с Ким Тхунджоном (? - 1273) бежали в Даньло. 
      九年,中書省臣及樞密院臣議曰:
      В 9-м году (1272) сановники Чжуншушэн (имперская канцелярия) и сановники Шумиюань (Тайный совет) посовещались и доложили:
      「若先有事日本,未見其逆順之情。
      "Если сначала иметь дело с Японией, [то мы] не замечали, чтобы у этого мятежника было желание подчиниться.
      恐有後辭,可先平耽羅,然後觀日本從否,徐議其事。
      Боимся, что это может иметь последствия.  Можно сначала усмирить Даньло, а уж после этого обратим внимание на Японию, без спешки, спокойно обсудим это дело.
      且耽羅國王嘗來朝覲,今叛賊逐其主,據其城以亂,舉兵討之,義所先也。」
      Кроме того, правитель владения Даньло некогда уже являлся на аудиенцию ко двору, а сейчас мятежники изгнали этого правителя и, заняв его город, бунтуют, собираем войско, чтобы покарать его/ Cделать это в первую очередь будет справедливым" 
      十年正月,命經略使忻都、史樞及洪茶丘等率兵船大小百有八艘,討耽羅賊黨。
      Начальный месяц 1273 г. Велели цзинлюэши Синьду и Ши Шу (1221-1287), а также Хон Дагу с прочими повести войска на 108 больших и малых кораблях покарать мятежников в Даньло.
      六月,平之,於其地立耽羅國招討司,屯鎮邊軍千七百人。
      В 6-м месяце усмирили [их], учредив в их землях Даньло чжаотаосы (Управление по усмирению Даньло), и разместили гарнизонами пограничные войска (бяньцзюнь) - 1700 человек.
      其貢賦歲進毛施布百匹。
      [Установили] им ежегодную дань в 100 штук холста [сорта] маоши.
      招討司後改為軍民都達魯花赤緫管府,又改為軍民安撫司。
      Впоследствии чжаотаосы было реорганизовано в Цзюньминь ду далухуачи цзунгуаньфу (Главная ставка управляющего войсками и народом даругачи), и [затем] превращено в [управление] Цзюньминь аньфусы (Управление по успокоению войска и народа).
      三十一年,高麗王上言,耽羅之地,自祖宗以來臣屬其國;
      В 31-м году (1294) правитель Корё подал доклад, [говоря], что земли Даньло со времен [его] предков подчинялись его владению. 
      林衍逆黨既平之後,尹邦寶充招討副使,以計求徑隸朝廷,乞仍舊。
      После того, как Им Ён с кучкой изменников был покаран, [этим] уделом управлял помощник чжаотаоши Баочун, [и поэтому правитель Корё] намеревается просить двор сделать все по-старому".
      帝曰:
      Государь молвил:
      「此小事,可使還屬高麗。」
      "Это дело малое, можно вернуть [эти земли] Корё".
      自是遂復隸高麗。
      И немедленно после этого [Даньло] снова возвратили Корё.
    • Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East
      By foliant25
      Просмотреть файл Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East
      1 PDF -- Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East (1) China and Southeast Asia 202 BC–AD 1419
      2 PDF -- Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East (2) Japan and Korea AD 612–1639
      3 PDF русский перевод 1 книги -- Боевые корабли древнего Китая 202 до н. э.-1419
      4 PDF русский перевод 2 книги -- Боевые корабли Японии и Кореи 612-1639
      Год издания: 2002
      Серия: New Vanguard - 61, 63
      Жанр или тематика: Военная история Китая, Кореи, Японии 
      Издательство: Osprey Publishing Ltd 
      Язык: Английский 
      Формат: PDF, отсканированные страницы, слой распознанного текста + интерактивное оглавление 
      Количество страниц: 51 + 51
      Автор foliant25 Добавлен 10.10.2019 Категория Военное дело
    • Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East
      By foliant25
      1 PDF -- Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East (1) China and Southeast Asia 202 BC–AD 1419
      2 PDF -- Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East (2) Japan and Korea AD 612–1639
      3 PDF русский перевод 1 книги -- Боевые корабли древнего Китая 202 до н. э.-1419
      4 PDF русский перевод 2 книги -- Боевые корабли Японии и Кореи 612-1639
      Год издания: 2002
      Серия: New Vanguard - 61, 63
      Жанр или тематика: Военная история Китая, Кореи, Японии 
      Издательство: Osprey Publishing Ltd 
      Язык: Английский 
      Формат: PDF, отсканированные страницы, слой распознанного текста + интерактивное оглавление 
      Количество страниц: 51 + 51