Умблоо

  • запись
    771
  • комментарий
    1
  • просмотров
    95 985

Авторы блога:

Из драматических сцен Ильи Оказова: Лук Геракла

Snow

262 просмотра

ЛУК ГЕРАКЛА

Иола одна. Входит Гилл.

ГИЛЛ:
Иола! Он вознёсся! Он вознёсся!
Когда себя убила Деянира,
Он понял, что всегда её любил,
Одну её, чего б не говорили
Об этом сплетники.
ИОЛА:
Любил? Ну что ж.
Она была сестрою Мелеагра.
В ней было что-то от него. Когда
Она меня позвать к себе велела,
Я испугалась: так ее лицо
Ужасно побледнело, исказилось,
И я подумала: «Совсем старуха!»
ГИЛЛ:
Ей было только сорок с небольшим.
ИОЛА:
Пусть, но почувствовала и она
Себя старухой в этот миг, когда
Меня увидела. Я понимаю,
Геракл прельстился славой Мелеагра.
ГИЛЛ:
Он стоил трех десятков Мелеагров!
ИОЛА:
…Но не было в ней этой красоты,
Которая так нравится мужчинам,
А только это – верное оружье
Для женщины, а не кентавров плащ.
ГИЛЛ:
Ты не должна винить её, Иола.
ИОЛА:
А я и не виню. Она права,
И, если бы я только захотела,
Геракл покинул бы её и вас,
Уехал бы в Эхалию со мною
И покорился так же, как Омфале.
ГИЛЛ:
Но он служил у этого злодея,
Он Еврисфею присягнул, и клятву
Свою бы не нарушил ни за что.
Мы, Гераклиды, – мы другое дело,
И мне не успокоиться, пока
Не раскрою я череп Еврисфею.
ИОЛА:
Герой! Сразишься с дряхлым стариком?
ГИЛЛ:
Я этим принесу свободу роду.
ИОЛА:
Что мне до этого?
ГИЛЛ:
Отец тебя
Мне в жены завещал. Лишь минет траур.
Как на тебе женюсь я.
ИОЛА:
Неужели?
Так я пошла в наследство Гераклидам?
Ну как же! Портил-то добро Геракл!
ГИЛЛ:
Он мне сказал, что ты еще невинна.
ИОЛА:
Невинна? Разумеется, он мог
Насилье надо мною совершить
Вблизи от трупа моего отца
И братьев – но не смог. Я не хотела.
ГИЛЛ:
И мой отец послушался тебя?
ИОЛА:
Конечно. Всё же он меня любил,
Хотя в скитаниях по дальним странам
Сам варваром сумел почти что стать.
ГИЛЛ:
Иола, ты о боге говоришь!
Он в пламени вознёсся на Олимп.
ИОЛА:
Все мёртвые возносятся куда-то.
ГИЛЛ:
Он жив был! Он горел в огне живой!
ИОЛА:
Так он не умер от отравы Несса?
ГИЛЛ:
Нет, он велел соорудить костер,
Встал на него и крикнул: «Зажигайте!»
ИОЛА:
Так, значит, всё же он боялся мук,
Раз смерть страданью предпочел? А жаль.
Ведь Деянира мстила за Эврита,
За моего отца, за братьев – ей
Оружие вручила Немезида.
ГИЛЛ:
Что это значит?
ИОЛА:
О, когда бы он
Подольше мучился, тогда, быть может,
И искупил бы все свои убийства,
Всю пролитую кровь – и кровь отца!
Ты спас его? Ты запалил костер?
ГИЛЛ:
Не я. Не мог я сжечь отца живым.
ИОЛА:
Так Иолай, Гераклов верный пёс?
ГИЛЛ:
Не он.
ИОЛА:
Так кто же?
ГИЛЛ:
Некий Филоктет,
Сын местного убогого князька.
Ему отец и завещал свой лук.
ИОЛА:
А я считала, что у вас в округе
Нет ненависти к твоему отцу –
Такой, как там, на родине моей.
И всё ж он захотел его убить.
ГИЛЛ:
Отец просил об этом.
ИОЛА:
Он просил!
У нас он не просил, а силой брал
Что захотел, а смерти взять не смог!
Пусть этот Филоктет придет сюда!
ГИЛЛ:
Зачем?
ИОЛА:
Затем, что я тебя прошу.
ГИЛЛ:
Ну хорошо, я позову его (уходит).
ИОЛА:
Лук! Лук, который чтили наши предки,
Эхалией боготворимый лук,
Лук Аполлона, девы Артемиды
Эврита, моего отца, и братьев!
Лишь этот лук – божественность Геракла,
Лишь этот лук – могущество Геракла,
Лишь этот лук – бесстрашие Геракла!
И вот теперь он сам ко мне идёт…
Гераклов лук и стрелы! Только их
И нужно получить мне, чтобы выжечь
Все это волчье логово.

(Входит Филоктет)

ФИЛОКТЕТ:
Вы звали
Меня, царевна?
ИОЛА:
Подойди сюда.
Так вот какой ты будешь, Филоктет!
Совсем ещё молоденький – моложе
Чем я сама! Ну, сколько тебе лет?
ФИЛОКТЕТ:
На Посидонии шестнадцать минет.
ИОЛА:
И ты поджёг костер Геракла? Правда?
ФИЛОКТЕТ:
Да.
ИОЛА:
Ты хотел Геракла погубить –
За что его ты так возненавидел?
Он брата твоего убил, отца?
ФИЛОКТЕТ:
Да нет же! Я его впервые видел,
Хотя, конечно, слышал много слухов.
Но там, на груде бревен и поленьев,
Когда о смерти он молил, таким
Беспомощным он, бедным показался,
Что я не мог Гераклу отказать.
ИОЛА:
Ты захотел прославиться на этом?
ФИЛОКТЕТ:
Да что вы! Для чего мне эта слава?
Я просто пожалел его, и всё.
Как я иначе мог ему помочь?
ИОЛА:
Нет, мальчик, слава – это… это слава!
Лук у тебя? Ну тот, Гераклов лук?
ФИЛОКТЕТ:
Да я не ради лука!
ИОЛА:
Где он? Где он?
ФИЛОКТЕТ:
Там, у меня. А что? Хороший лук.
ИОЛА:
Ты с этим луком покоришь Элладу,
Ты перебьёшь всех родичей Геракла,
Ты покоришь Афины, Фивы, Аргос!
ФИЛОКТЕТ:
Зачем же? Я не воин, я охотник.
ИОЛА:
Ты станешь князем, как Геракл, царём,
Как Еврисфей или Фесей Афинский,
Перед тобой склонятся все! Весь мир!
Лишь Гилла, Иолая и других
Убей.
ФИЛОКТЕТ:
Убить? Они ко мне добры.
ИОЛА:
Зато к другим жестоки, как Ликург.
ФИЛОКТЕТ:
Я не хочу влезать в чужое дело.
ИОЛА:
А хочешь ты меня поцеловать?
ФИЛОКТЕТ:
Вас?
ИОЛА:
Да, меня! Я разве не красива?
И разве не меня любил Геракл?
ФИЛОКТЕТ:
Да, вы красивы, вы красивей Коры,
Но я? Зачем вам я? Я вас не знаю,
А потому и не могу любить.
ИОЛА:
Да разве нужно что-то знать, дурашка?
Все это делается очень просто… (жест)
ФИЛОКТЕТ:
Зачем вы это?
ИОЛА:
Разве это тело
Тебе не нравится? Иди сюда!..
ФИЛОКТЕТ:
Я не хочу! Конечно, я женюсь
Когда-нибудь на ком-нибудь – как скажет
Отец, ну а сейчас – я не хочу!
ИОЛА:
Но мы с тобой в Эхалию уедем,
Ты будешь там царём, а этот лук
Нас охранит от всех завоеваний.
Мы будем счастливы с тобой, мой мальчик.
ФИЛОКТЕТ:
Нет, я не стану убивать людей
Лишь потому, что вы красивы.
ИОЛА:
Тряпка!
Трус! Евнух! То, что нравилось Гераклу,
Тебе не нравится? Я не по вкусу?
ФИЛОКТЕТ:
Вас сыну завещал он своему.
ИОЛА:
Твой лук сильней всех Гераклидов вместе!
ФИЛОКТЕТ:
Я не хочу. Я мирный человек.
И перестаньте говорить об этом,
Пожалуйста.
ИОЛА:
Да ты…

(Входит Гилл)

Ну что же, Гилл,
Жених мой, я твоя! Как пожелал,
Твой доблестный, божественный отец.
ГИЛЛ:
Так ты признала то, что он вознёсся?
ИОЛА:
Мне было откровение! Я всем
Об этом расскажу, мой милый Гилл!
ГИЛЛ:
Да, расскажи – народу это надо.
ИОЛА (тихо):
Как жаль, что Нессов плащ всего один.
ФИЛОКТЕТ:
Ну, я пойду. Прощайте.
ИОЛА:
Погоди!
Нет, уходи! Ступай к отцу и маме!
Но помни: будет день, настанет час,
Когда поймешь ты, что это такое,
Что это – красота! И ты забудешь
Все свои клятвы и пойдешь на смерть
Из-за красавицы! Пусть я не знаю,
Кто это будет, но так это будет!
ФИЛОКТЕТ:
Не знаю. Ну, прощайте (уходит).
ГИЛЛ:
До свиданья. (Иоле):
Ты плачешь? Почему? Мы справим свадьбу,
А после Еврисфея разгромим
И будешь ты царицею аргивян.
ИОЛА:
Да, так и будет… Если не иначе.


Via




0 комментариев


Нет комментариев для отображения

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас