Умблоо

Sign in to follow this  
Followers 0
  • entries
    677
  • comment
    1
  • views
    50,599

Contributors to this blog

Камакурские байки: снова про отшельника Сё:ку: и про плачущего Фудо:

Sign in to follow this  
Followers 0
Snow

53 views

Хостинг картинок yapx.ru
А заодно и про знаменитого кудесника Або-но Сэймэя, к вопросу о том, можно ли средствами оммё:до:, науки Тёмного и Светлого начал, погубить человека.

О том, как Сё:ку: отдал жизнь за учителя
В недавнюю пору в храме Миидэра жил почтенный человек по имени Тико:, монах дворцовой молельни. В мире началось моровое поветрие, и он, будучи уже в преклонных годах, заболел – какие-то были к тому причины в его прежних жизнях – и уже лежал при смерти, ученики собрались вокруг, плакали и горевали. В то время жил Сэймэй, знаток Тёмного и Светлого начал, подобный богам. Он осмотрел Тико и сказал:
– В этот раз тебе воистину приходит конец, помочь ничем нельзя. Но если кто-то из твоих учеников возымеет глубокую решимость и захочет умереть вместо тебя, я проведу обряд. Больше ничего я сделать не в силах, совсем ничего.
Там собралось множество учеников, и услышав такое, монах дворцовой молельни в нестерпимой муке обвёл глазами их, сидевших в ряд: есть ли здесь кто-то, кто меня заменит? Но что бы они ни говорили прежде, с жизнью расстаться трудно каждому, и все, краснея, отводили глаза, непохоже было, что кто-то готов умереть вместо наставника.
В ту пору учитель таинств Сё:ку:, ещё молодой, был среди этих учеников. Он был из них последним, никто о нём и не вспомнил, но он подался вперёд и сказал монаху дворцовой молельни:
– Я заменю вас. Вот почему: от вас, о наставник, я услышал и усвоил, что Закон весОм, а жизнь легковесна. Как же я, слыша такие слова, стал бы жалеть свою жизнь? С этим телом мне когда-нибудь пришлось бы расстаться впустую, а сейчас я его преподношу всем буддам трёх времён, не хочу больше оставаться в мире людей. И жалеть тут вовсе незачем. Но у меня есть мать, ей сейчас восемьдесят лет. Кроме меня у неё детей нет. Если не получу от неё дозволения, я пожертвую не только собственным телом: кончится жизнь двух человек, моя и её. Я всячески объясню ей суть дела, так что прошу меня отпустить ненадолго, я схожу домой и вернусь.
И встал с места. Монах дворцовой молельни, а вслед за ним и все, кто слышал слова Сё:ку:, залились слезами, тронуты были безмерно.
Сё:ку: пришёл к матери и всё ей рассказал.
– Я хочу, чтобы ты не горевала обо мне. Если бы, как ты всегда хотела, я пережил тебя, то творил бы обряды ради твоего будущего века, но ими накопить большие заслуги было бы очень трудно. А теперь, если я, считая весомым свой долг перед учителем, умру вместо него, все будды трёх времён смилуются надо мной, небесные и земные божества удивятся. Обретя такую заслугу, я обращу её на твоё просветление в будущем веке. Это и есть истинная забота о старших, и я, отбросив это ничтожное тело, одновременно воздам за благодеяния двум людям – тебе и учителю. Что уж и говорить: в нашем мире старые и малые равно ненадёжны. Если бы жизнь моя кончилась впустую, если бы я умер раньше тебя, разве тебе не было бы досадно? Так что же мне жалеть об этом мире?
Он говорил и плакал, мать слушала и заливалась слезами, неудивительно, что она испугалась и опечалилась.
– По глупости своего сердца я не понимала, что даёт больше заслуг. Когда ты был мал, я тебя растила. Когда сама состарилась, ослабела и согнулась, я стала полагаться на тебя, как на Небо и Землю. Я теперь в тех годах, когда не знаю, когда моя жизнь кончится – сегодня ли, завтра – мне очень горько, что ты меня покинешь, уйдёшь прежде меня, но я понимаю, что решимость твоя глубока, и если ты отдашь жизнь ради учителя, насчёт твоего будущего века можно не сомневаться. Если я не разрешу тебе так поступить, будды сочтут меня дурой, и тебе это придётся не по сердцу. Воистину, жизнь старых и малых ненадёжна. Если подумать, она вся от начала до конца – сон, наваждение. Так что пусть будет, как ты решил. И когда возродишься в Чистой земле, спаси и меня!
Мать говорила, сдерживая слёзы, и Сё:ку: со слезами радости вернулся к наставнику. И тотчас записал свои год рождения и имя и отослал Сэймэю, сообщив, что готов ближайшей ночью пройти обряд и заменить своей жизнью жизнь учителя.
И вот, настала глубокая ночь, у Сё:ку: заболела голова, ему сделалось дурно, тело охватил нестерпимый жар, и тогда он пошёл к себе в келью, избавился от каких-то своих бумаг – не хотел бы, чтобы их увидели люди, – и обратился к образу почитаемого Фудо:, который много лет хранил у себя:
– Я молод, тело моё в расцвете сил, не скажу, чтобы мне не жаль было расстаться с жизнью, но я думаю о том, как глубока моя благодарность учителю, и сейчас хочу умереть вместо него. Но усердствовал я мало и теперь страшусь будущего века. Прошу, о светлый государь, смилуйся надо мной, не дай мне упасть на дурные пути! Болезнь уже мучит моё тело, больше часа я не выдержу. Кланяюсь тебе, мой исконный почитаемый, в последний раз!
Так он говорил и плакал. Тут из глаз нарисованного будды полились кровавые слёзы, и от молвил:
– Ты заменил собою учителя, а я заменю тебя!
И голос его проникал в кости, пронизывал нутро. О ужас! Монах соединил ладони, сидел и молился, пот заструился по его телу, жар спал, и тотчас Сё:ку: почувствовал себя лучше.
Монах дворцовой молельни с той ночи тоже пошёл на поправку, и кто слышал о том – могли ли отнестись к этому легко? С тех пор наставник и ученик полагались друг на друга, как никто другой.
Тот исконный почитаемый потом переходил из рук в руки и оказался в молельне Сиракава-ин. Это его называют Плачущим Фудо из Дзё:дзю:ин. Из глаз его льются слёзы, это в самом деле ясно видно.
А учитель таинств Сё:ку: – это и есть тот человек, кто состоял при досточтимом Ку:я, тот самый служка, кого назвал «сосудом Закона» общинный старейшина Ё:кэй, когда вылечил досточтимому сломанную руку.


Годы жизни Сё:ку: – 910–1007, самый расцвет эпох Хэйан. Бумаги, которые уничтожил молодой монах, - скорее всего, его стихи и какие-то личные записи. О том, как знаменитый монах Ё:кэй вылечил страннику Ку:я руку, сломанную и неправильно сросшуюся много лет назад, говорится в «Рассказах, собранных в Удзи» (142).
Покажем заодно картинки к истории про Сё:ку: и его учителя из более поздней книги «Предание о Плачущем Фудо» 泣不動縁起, «Наки Фудо:-энги» (XV в.). Её можно посмотреть на сайте музея города Нара https://www.narahaku.go.jp/collection/839-0.html

Хостинг картинок yapx.ru
У ворот обители.

Хостинг картинок yapx.ru
Больной наставник и его ученики, за столиком – Сэймэй; поодаль ждут сикигами, помощные духи кудесника.

Хостинг картинок yapx.ru
Сё:ку: едет домой.

Хостинг картинок yapx.ru
Сё:ку: у матери.

Хостинг картинок yapx.ru
Сэймэй творит обряд, вокруг сидят его помощные духи.

Хостинг картинок yapx.ru
Посланцы ада уже летят за старым наставником.

Хостинг картинок yapx.ru
Сё:ку: молится перед свитком, перед своим Фудо:.

Хостинг картинок yapx.ru
Фудо: заменил собой человека, и теперь связанный идёт в ад на суд царя Эмма. Адский чиновник в затруднении.

Хостинг картинок yapx.ru
Судья мёртвых и его присные склоняются перед Фудо:.

Via


Sign in to follow this  
Followers 0


0 Comments


There are no comments to display.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now