Хэйанские байки в эдоском изводе: безумный отшельник Дзо:га
«Записки о деяниях досточтимого Дзо:га с картинками» 増賀上人行業記絵巻, «Дзо:га-сё:нин гё:гё:ки-эмаки», в двух свитках. Дзо:га 増賀 (917–1003) – подвижник «Лотосовой сутры», ученик Рё:гэна 良源 (он же Дзиэ 慈恵, 912–985), 18-го главы школы Тэндай. Рассказы о Дзо:га есть в нескольких сборниках, в том числе и у Тё:мэя в «Пробуждении сердца» (1–5), в «Стародавних повестях» (12–33), а самый ранний рассказ, скорее всего, – в «Записках о могуществе Лотосовой сутры» (法華験記, «Хоккэ гэнки», XI в., № 82). Свиток с картинками на основе этих рассказов создан намного позже, в 1727 г. Текст принадлежит, как считается, коллективу авторов во главе с самим канцлером Коноэ Иэхиро (1667–1736), а рисунки – знаменитому мастеру Кано: Эйно: 狩野永納 (1631–1697) и/или его продолжателям.
Версия из «Записок о чудесах» опубликована по-русски ещё в 1984 г. в переводе А.Н. Мещерякова, вот она. А мы покажем версию из «Стародавних повестей».
Рассказ об отшельнике Дзо:га из Тономинэ
В стародавние времена жил человек по имени Дзо:га, отшельник из То:номинэ. По мирскому счёту происходил он из рода Татибана, из столицы.
(Мальчик родился, а у ворот уже кормилица)
Вскоре после того как он родился отец и мать по каким-то делам отправились в восточные края, навьючили на лошадь что-то вроде носилок и в них усадили кормилицу с младенцем. Она должна была там сидеть и оберегать дитя в пути.
И вот, пока кормилица с ним ехала верхом, она задремала и выронила дитя. Проехала больше десяти тё: (почти 11 км), и только тогда проснулась, смотрит, где ребёнок – а ребёнка нет! Она поняла: дитя упало! А где упало, не знает, сказать не может. Всполошилась, запечалилась, сообщила родителям мальчика. Отец и мать услыхали, стали в голос рыдать и сетовать: наш сын наверняка на дороге попался под копыта коням и волам, под ноги людям. Едва ли он остался жив! И всё же надо найти его мёртвое тело! И в слезах вернулись, стали искать, прошли десять с лишним тё: – а там прямо по среди дороги лежит их мальчик, смотрит в небо и улыбается. Оглядели его – грязью не замаран, водой не замочен, ран на нём нет. Родители обрадовались, схватили его на руки, думают: чудо! И поехали дальше.
Той ночью во сне мать увидела: над дорожной грязью изукрашенный помост, на нём чудесного цвета покров, а на нём её ребенок. И четверо отроков с причёсками в два узла (мидзура), собою прекрасные, стоят по четырём углам помоста и читают вслух: «Дитя рождено из уст Будды, вот почему мы защищаем его». Тут она и проснулась.
С тех пор родители поняли, что ребёнок их – не обычный человек, стали ещё больше дорожить им и заботиться о нём. Когда мальчику шёл четвёртый год, он обратился к отцу и матери:
– Я хочу подняться на гору Хиэй, освоить «Сутру о Цветке Закона», изучить Закон!
И больше ничего не говорил. Родители это услышали, удивились, испугались: как же он, такой маленький, может говорить о таких делах! Быть может, им владел дух или бог и вещал его устами? – подозревали они и страшились. Мать во сне увидела, будто взяла ребёнка на руки, стала сама кормить молоком – и вдруг он вырос, обратился в монаха лет тридцати, и в руках его была сутра. А рядом – почтенного вида монах-отшельник, говорит отцу и матери мальчика: вы не удивляйтесь, не бойтесь и не сомневайтесь! У этого мальчика есть наследие прежних жизней, причины, чтобы стать отшельником! Так он молвил, и мать проснулась. С этих пор родители поняли: наш сын должен стать отшельником! – и возрадовались.
Когда мальчику было десять лет, он наконец-то поднялся на гору Хиэй, поступил в ученики к главе школы Тэндай, великому общинному старейшине Дзиэ из Ёкавы, стал монахом, и ему дали имя Дзо:га. Он принял и освоил «Сутру о Цветке Закона», изучил явные и тайные книги Закона, помыслы его были широки, мудрость глубока, и стал он замечательным учеником, учитель, глава школы, уже не мог с ним расстаться.
Так они и жили, а в промежутках между уроками Дзо:га непременно каждый день читал одну часть «Сутры о Цветке Закона», трижды в день, не пропуская ни дня, каялся во грехах.
И вот, пробудились у него крепкие помыслы о Пути, он навсегда отбросил мирскую славу и корысть, всеми мыслями обратился лишь к просветлению в будущем веке. И тут прошли слухи, какой он замечательный школяр, [кто-то] хотел призвать его ко двору, но ему это было совсем не по нраву, он не пошёл, а сам думал: уйду с этой горы, отправлюсь в то место, что зовётся То:номинэ, там затворюсь и в тишине стану подвижничать, молиться о будущем веке! Стал отпрашиваться у учителя, главы школы, – а тот его не отпустил. Другие ученики тоже усердно отговаривали его, он горевал – и стал вести себя как безумный.
(Дзо:га пытается отпроситься у матери и у наставника)
В ту пору на горе Хиэй было место, куда сносили подношения монахам. Все посылали младших монашков их разбирать, а Дзога сам взял дочерна грязный ящик, пришёл к тому месту и набрал подношений. Все, кто там разбирал дары, увидев его, говорили: этот человек – замечательный школяр, самому ему забирать подношения – странно!
Отрядили человека ему в помощь, а Дзога говорит: возьму вот только это! Тогда ему сказали: делай, как хочешь, раз так – бери это. И отдали, Дзога дары забрал, в келью к себе не понёс, а на дороге, где ходят нищие (?), сел рядом с ними, сломал ветку дерева, сделал палочки для еды, и сам поел, и нищих угостил. Люди его видели, решили: это неспроста, он рехнулся! – и стали презирать и сторониться его.
(Здесь Дзо:га не еду раздаёт, а одежду, причём и собственную тоже)
Дзо:га всегда стал вести себя так, и другие школяры с ним не водились, и учителю, главе школы, о нём докладывали. Глава же школы сказал: если он стал таким, то что же теперь с ним делать? – Дзо:га это услышал и подумал: кажется, выйдет по-моему!
(Добился своего: наставник его выгнал)
И ушёл с горы Хиэй, отправился в То:номинэ, затворился там и в тишине стал читать «Сутру о Цветке Закона» и возглашать молитву, памятуя о будде Амиде. Сказал: наверху сильны демонские козни! – и построил келью в селении у подножия горы, окружил её изгородью из прутьев и поселился там.
Продолжение следует, а пока – ещё несколько кадров из первого свитка крупным планом:
Кормилица
Ребёнка нашли!
Челядинцы семейства Татибана
Уточки на реке Камо
Нищие
Досточтимый наставник.
Sign in to follow this
Followers
0
0 Comments
There are no comments to display.
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now