Умблоо

Sign in to follow this  
Followers 0
  • entries
    724
  • comment
    1
  • views
    57,699

Contributors to this blog

Из стихов Ильи Оказова

Sign in to follow this  
Followers 0
Snow

142 views

БАЛЛАДА О ТРЁХ ЖЁНАХ

Жил купец в славном городе Багдаде
В изобилье и всяческом довольстве:
И в руках серебро не иссякало,
И амбары наполнены до крыши.
Три жены в его доме хлопотали,
Но и те уживалися в согласье –
А ведь это диковинное счастье!
Но не вечен покой на этом свете –
Любопытство трёх женщин одолело.
Говорят они мужу: расскажи, мол,
Как достиг ты подобного богатства?
Им Керим возразил, нахмуря брови:
«Разве мало для вас моей приязни,
Разве терпите в чём-то недостаток,
Коль хотите узнать, чего не надо
Знать ни вам, ни кому-либо другому?»
Но, ступи на дорогу любопытства,
Три жены в один голос закричали:
«Нет, клянёмся мы Именем Господним,
Что уйдём и потребуем развода,
Если дольше от нас таиться будешь!»
Покачав головой, Керим ответил:
«Что ж! Открою источник вашей жажде,
Но, боюсь, пожалеете вы вскоре,
Ибо скверно на дне моей криницы,
И не надо бы вспоминать, что было,» –
Так заметил Керим, вздохнув уныло.
«Жил я в юности только что не нищим –
И на хлеб не всегда мне доставало;
Но зато я имел в те годы друга –
Мы его прозывали Жёлтой Шапкой,
А о подлинном имени смолчу я.
Был он честен, богат, добросердечен,
Помогал мне, как только было можно,
И деньгами, и дружеским советом…
Никого я достойнее не ведал –
И однако, его жестоко предал!» –
«О супруг! – прервала его Зулейка, –
Вижу я, что рассказ твой будет долог,
А начало его уже плохое –
Может, лучше былого не тревожить?»
Но на это Гульнара и Зульфара
Головами упрямо закачали,
А Керим произнёс в ответ сурово:
«Вы спросили – теперь извольте слушать
И тоску мою разделить со мною», –
И продолжил, поникнув головою:
«Как-то раз, проигравшись крупно в кости,
Задолжал я, но чаял отыграться
И пошёл, чтоб занять у Жёлтой Шапки.
Друг послушал и дал мне на расплату,
Но добавил: «На отыгрыш не дам я,
Потому что игра тебя погубит».
Слово за слово, мы с ним побранились,
И шайтан подтолкнул меня под руку –
Я ударил его кинжалом в сердце,
Закопал его труп в надёжном месте,
И добро его захватил с собою,
А потом уж предался покаянью…
Ах, я бросил игру, открыл торговлю,
Я избавился от кровавых денег,
И мечеть я построил в искупленье,
И всегда оделял обильно нищих –
Но не спится спокойно мне доселе –
Коли вспомню о том кровавом деле».
Три жены побледнели, помолчали,
Вдруг Зульфара промолвила, поднявшись:
«Я любила, Керим, тебя доныне,
Но теперь в твоём доме не останусь –
Ты мне стал отвратителен и страшен!» –
И, рыдая, покинула покои.
А Зулейка воскликнула в печали:
«Горе мне, о Керим! Тебя покинуть
И детей я не в силах – я люблю вас!
Но отныне казнюсь за любопытство:
Суждено мне теперь нести всё время
Твоей совести тягостное бремя».
А Гульнара ни слова не сказала,
Только вышла поспешно и вернулась,
Приведя за собой судейских стражей:
Те схватили и мужа, и трёх женщин,
И свезли на судейское подворье:
«О судья, двадцать лет тому минуло,
Как убил этот грешник и ограбил
Человека, что звался Жёлтой Шапкой, –
И отсюда пошло его богатство.
Покарай его, а меня не трогай».
Не успел ей судья сказать ни слова,
Как Зулейка упала на колени
И вскричала: «Не верь её навету,
Это я Шапку Жёлтую убила,
И ограбила, и дала Кериму
Злое золото – он же и не ведал
Ни о чём. Отпусти его на волю,
Я же смертную заслужила долю!»
Как послушал судья, так топнул об пол,
Покрасневши от гнева: «Что за бредни?!
Или все вы смеётесь надо мною?
Это я прозывался Жёлтой Шапкой,
И Керим – друг мне верный и старинный,
И ни в чём он подобном не замешан,
А богатство пришло ему в наследство,
Он же лишь преумножил эти средства!»
Тут Керим отвечал с поклоном другу:
«Не сердись и не гневайся напрасно:
Не хотел я смеяться над тобою,
А желал испытать трёх этих женщин.
И Зулейка со мною согласилась
Разделить и несчастье, и бесчестье;
А вторая, вине моей поверив,
Отреклась от меня и удалилась;
А последняя – предала из страха.
Пусть со мною останется Зулейка –
За троих я люблю её отныне;
Пусть Зульфара уходит, как хотела, –
Я даю ей развод и знать не знаю;
Ну, а что до Гульнары-клеветницы –
Ты, судья, разберёшься по закону,
Я же пальцем поганую не трону».

Так окончилось дело у Керима,
Так обрёл он любовь, и честь, и веру;
Но иные довольствоваться благом
Не желают, корней его взыскуя,
А иные, любовью не насытясь,
Всё пытают: «За что меня ты любишь?»
Все стремятся ладью свою направить
Вверх по рекам до самого истока –
И на мель неизменно попадают,
И теряют любовь, покой, достаток –
Всё, чем мир наш приятен нам и сладок.


Via


Sign in to follow this  
Followers 0


0 Comments


There are no comments to display.

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now