Умблоо

  • записей
    777
  • комментарий
    1
  • просмотра
    98 022

Авторы блога:

Хэйанские байки про Китай: еще раз о подземных темницах

Snow

274 просмотра

Снова из "Стародавних повестей", из свитка 7-го.

Рассказ о том, как в Китае Ли Шань-лун из Правой стражи дворцовых ворот, читал «Сутру о Цветке Закона» и вернулся к жизни
В стародавние времена в Китае при государе [Таком-то] жил человек по имени Ли Шань-лун, служил в Правой страже дворцовых ворот. Родом он был из края Бинчжоу.
В годы У-дэ [618–626 гг.] он внезапно умер. Домашние его плакали, горевали безмерно. Но грудь его и руки оставались тёплыми. Домашние удивились и пока хоронить его не стали.
На седьмой день он вернулся к жизни и ближней своей родне рассказал вот что:

Когда я умер, меня схватили служители Тёмной дороги, привели в управу. Здание на вид огромное, двор очень широкий, во дворе сидит великое множество народа. У одних колодки на руках, у других на шеях, все лица обращены к северу, и таких узников полон двор.
Тут посланец меня подвёл к зданию, я смотрю – там старший сановник на высоком помосте. При нём множество свитских, выглядит всё так, будто чиновники с почтением слушают правителя. Я спросил у посланца: кто этот сановник? А посланец мне: это царь!
Я прошёл вперёд и остановился внизу лестницы. Царь спросил:
– Какие корни блага ты взрастил за свою жизнь?
Я отвечаю:
– Когда люди из моего селения устраивали чтения сутр, я каждый раз подносил дары монахам, как все.
– А сам ты какие корни блага растил? – спрашивает царь.
– Читал вслух два свитка «Сутры о Цветке Закона», - ответил я.
– Весьма достойно, – молвил царь. – Скорее поднимись по лестнице.
Тогда я поднялся в здание. Там в северо-восточной части высокий помост. Царь на него указал и пригласил меня: поднимись туда и прочти сутру! Я по царскому велению сел возле помоста. А царь велел мне подняться, молвит: ты учитель Закона, чтец сутры, поднимись на помост! Тогда я поднялся на помост, сел лицом к царю и начал читать: «Сутры о Цветке Лотоса Чудесного Закона глава первая, Вступление…». Тут царь молвил: хватит, учитель Закона, чтец сутры, остановись! Я и остановился по царскому велению, спустился с помоста. Выглянул во двор – а вся та огромная толпа грешников, кого я видел у лестницы, разом исчезла, никого не видно.
Тут царь мне молвит:
– Твои заслуги от чтения сутры приносят пользу не только тебе. Все, кто был во дворе, те живые существа, что терпели муки, услышали сутру и обрели избавление от уз. Разве не взрастил ты корни безмерного блага? Теперь я тебя отпускаю. Скорее возвращайся в мир людей!
Я выслушал царские слова, поклонился царю, вышел из управы и двинулся в обратный путь. Прошёл несколько десятков шагов – и царь снова позвал меня, велел посланцу, что меня сопровождал: проведи этого человека по подземным темницам, покажи ему всё!
И посланец меня повёл. Прошли сто с лишним шагов, я смотрю – железная стена, как вокруг большой крепости, огромная. Наверху её постройки, ими она вся покрыта. В стенах построек много маленьких окошек. Одни покрупнее, размером с небольшую миску, другие – с чашку. Глядь – мужчины и женщины подпрыгивают, влезают в эти окошки, а обратно никто не вылезает. Я удивился, спросил посланца: что это за место? А тот говорит:
– Это большая подземная темница. Внутри неё много отделений. Наказания за грехи все разные, каждый человек по прошлым его делам попадает в одну из темниц и там принимает кару.
Я это услышал, стало мне горько и страшно, я воскликнул: о Будда! И говорю посланцу идём отсюда! Мы пришли к воротам другой крепости, глядь – там в котле кипит вода. Рядом сидят двое, дремлют. Я их спросил, они сказали:
– Мы варились в этом котле в кипятке, было тяжко беспредельно. Но ты воскликнул «о Будда!», и услышав это, все грешники здесь в темнице на один день получили передышку, вот мы и отдыхаем, дремлем.
Тогда я снова воскликнул: слава Будде!
Посланец мне говорит: управ тут очень много. Царь сегодня отпустил тебя. Если хочешь уйти, надо тебе доложиться царю. Если не сделаешь этого, боюсь, другие здешние служители, не зная о твоём деле, снова схватят тебя! Я вернулся, доложился царю. Царь написал записку в одну строчку, а посланцу сказал: нужно это заверить на пяти путях.
Посланец принял приказ, повёл меня, провёл через две управы. Там и здания, и чиновники – всё как в первой управе. И в обеих заверили бумагу, дописали по строчке и вернули мне.
Я бумагу взял, вышел, подхожу к воротам – а там трое. Говорят мне:
– Царь тебя отпустил, ты уйдёшь. Мы тебя не сможем задержать. Но просим: пришли нам чего-нибудь, много или мало, как сможешь!
Ещё не успели они договорить, как посланец мне сказал:
– Царь отпустил тебя. А этих троих ты разве не помнишь? Это те посланцы, что тебя привели сюда. Одного зовут Посошником, он посохом ударил тебя по голове. Другого зовут Верёвочником, он верёвкой связал тебя. А третьего зовут Мешочником, он твой дух поймал в мешок. Ты возвращаешься восвояси, вот они и пристают с просьбами.
Я испугался, говорю этим троим, извиняясь:
– Я по глупости вас не признал! Когда вернусь домой, припасу для вас дары. Но куда же их отправить? Этого я не знаю.
Трое говорят:
– Сожги их под деревом у воды.
И отпустили меня, позволили вернуться домой.

Шань-лун думал, что вернулся, – и ожил, видит: его домашние все плачут, собирались уже его хоронить, всё приготовили. Шань-лун очутился возле своего тела и тотчас ожил.
На следующий день он нарезал бумаги, сделал из неё деньги, и вместе с вином и мясом сам отнёс на берег реки и сжёг. И тотчас увидел: те трое пришли, говорят: ты не потерял веры, щедро одарил нас на прощанье! – сказали и исчезли.
Потом Шань-лун обратился к мудрым монахам, достойным подвижникам, рассказал им всё это, а монахи так и передают этот рассказ.

Ли Шань-лун 李山龍 известен только по этой истории; Правая стража дворцовых ворот 右監門, юцзяньмэнь, соответствует же Яма(японской эмонфу; должность Шань-луна в ней – 校尉, сяовэй. Царь здесь – сам Яньло-ван (он же Яма) или один из прочих царей «подземных темниц». Он величает мирянина «учителем Закона, чтецом сутры», как сказано в самой «Лотосовой сутре»; обычно «учителями Закона» величают только монахов.
«О Будда!» – 南無仏, Наму Буцу, о спасительной силе этих слов также говорится в «Лотосовоуй сутре» (ТСД 9, № 262, 9а, 9с и др.). Имена посланцев – Посошник 棒主, Бо:-но нуси, Верёвочник 縄主, Нава-но нуси, Мешочник 帒主, Фукуро-но нуси. Они говорят герою: «ты не потерял веры» – тж. «не обманул доверия» 信を失わず, син-о усинавадзу.


Via




0 комментариев


Нет комментариев для отображения

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас