Japanese Club

Sign in to follow this  
Followers 0
  • entries
    26
  • comments
    0
  • views
    6,494

Contributors to this blog

Ue o Muite Aruko - о любви ли эта песня?

Sign in to follow this  
Followers 0
Saygo

666 views

Японский певец и актёр Кю Сакамото 坂本 九 прославился в 1963 году, когда владелец британской звукозаписывающей компании "Pye Records" Луис Бенджамин (Louis Benjamin) посетил Японию и привёз песню Кю "Ue o Muite Aruko" ("Я пойду, глядя вверх" 1961) в Англию. Он же и дал ей новое название "Sukiyaki", более привычное в англоговорящих странах, означающее японскую кастрюлю для фондю, звучащее по-японски, но не имеющее к песне никакого отношения. Сначала песня вышла как инструментальная композиция в исполнении оркестра "Kenny Ball and His Jazzmen", а после того как она стала хитом, в Англии и позже в США был издан оригинальный вариант, ставший единственной японской песней, возглавившей американский чарт. Кюи Сакамото, ставший также единственным до сих пор азиатским победителем этого чарта, совершил мировое турне и выпустил в США свой единственный альбом "Sukiyaki and Other Japanese Hits" 1963.

Автор слов Эй Рокусукэ 永 六輔 написал песню, возвращаясь с митинга против "Договора о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией", разрешающем США иметь военные базы в Японии, и переживая неудачу протестного движения. Но с музыкой композитора Накамура Хатидай 中村 八大 песня звучит более обобщённо, что позволило группе "A Taste of Honey" в 1981 году и группе "4 P.M" в 1994 исполнить песню с английским текстом о несчастной любви.

Кюи Сакамото разбился в авиакатастрофе в 1985 году в возрасте 44 лет.

Интересно, что песня "Sukiyaki" звучит в одном из эпизодов сериала "The Man in the High Castle" по мотивам одноименного романа Филипа Дика. Действие в романе происходит в 1962 году в альтернативной исторической реальности, в которой Третий Рейх и Япония выиграли Вторую Мировую войну и разделили между собой территорию США.

LOOKING UP WHILE WALKING
UE O MUITE ARUKO
(Rokusuke Ei / Hachidai Nakamura)

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Remebering those spring days
Omoidasu haru no hi
思い出す春の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

And counting the scattered stars
Nijinda hoshi wo kazoete
にじんだ星をかぞえて

Remembering those summer days
Omoidasu natsu no hi
思い出す夏の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Happiness lies above the clouds
Shiawase wa kumo no ue ni
幸せは雲の上に

Happiness lies above the sky
Shiawase wa sora no ue ni
幸せは空の上に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Omoidasu aki no hi
Remembering those autumn days
思い出す秋の日

Sadness is in the shadow of the stars
Kanashimi wa hoshi no kage ni
悲しみは星の影に

Sadness is in the shadow of the moon
Kanashimi wa tsuki no kage ni
悲しみは月の影に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Remebering those spring days
Omoidasu haru no hi
思い出す春の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

And counting the scattered stars
Nijinda hoshi wo kazoete
にじんだ星をかぞえて

Remembering those summer days
Omoidasu natsu no hi
思い出す夏の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Happiness lies above the clouds
Shiawase wa kumo no ue ni
幸せは雲の上に

Happiness lies above the sky
Shiawase wa sora no ue ni
幸せは空の上に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Omoidasu aki no hi
Remembering those autumn days
思い出す秋の日

Sadness is in the shadow of the stars
Kanashimi wa hoshi no kage ni
悲しみは星の影に

Sadness is in the shadow of the moon
Kanashimi wa tsuki no kage ni
悲しみは月の影に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜


Sign in to follow this  
Followers 0


0 Comments


There are no comments to display.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
  • Similar Content

    • Интервенция в России
      By Чжан Гэда
      Итальянцы отметились у нас в Сибири - смотреть тут (на анг. яз.).
      Сюда можно нести все, кроме китайской интервенции - по ней валидного в нашей стране есть только моя статья. Остальное - в качестве историографического курьеза.
      По китайской интервенции если интересно - сделаем отдельную ветку.
    • Прасол А. Ф. Сёгуны Токугава. Династия в лицах
      By foliant25
      Просмотреть файл Прасол А. Ф. Сёгуны Токугава. Династия в лицах
      Название: Сёгуны Токугава. Династия в лицах
      Автор: А. Ф. Прасол 
      Год выпуска: 2018
      Издательство: Москва, Издательский дом ВКН
      ISBN: 978-5-907086-01-2
      Формат: PDF
      Размер: 31,8 Mb (PDF)
      Качество: Отсканированные страницы, OCR, интерактивное оглавление
      Количество страниц: 452
      Язык: Русский 
      "Пятнадцать сёгунов Токугава правили Японией почти 270 лет. По большей части это были обычные люди, которые могли незаметно прожить свою жизнь и уйти из неё, не оставив следа в истории своей страны. Но судьба распорядилась иначе. Эта книга рассказывает о том, как сёгуны Токугава приходили во власть и как её использовали, что думали о себе и других, как с ней расставались. И, конечно, о главных событиях их правления, ставших историей страны. Текст книги иллюстрирован множеством рисунков, гравюр, схем и содержит ряд интересных фактов, неизвестных не только в нашей стране, но и за пределами Японии."

      Автор foliant25 Добавлен 20.08.2018 Категория Япония
    • Прасол А. Ф. Сёгуны Токугава. Династия в лицах
      By foliant25
      Название: Сёгуны Токугава. Династия в лицах
      Автор: А. Ф. Прасол 
      Год выпуска: 2018
      Издательство: Москва, Издательский дом ВКН
      ISBN: 978-5-907086-01-2
      Формат: PDF
      Размер: 31,8 Mb (PDF)
      Качество: Отсканированные страницы, OCR, интерактивное оглавление
      Количество страниц: 452
      Язык: Русский 
      "Пятнадцать сёгунов Токугава правили Японией почти 270 лет. По большей части это были обычные люди, которые могли незаметно прожить свою жизнь и уйти из неё, не оставив следа в истории своей страны. Но судьба распорядилась иначе. Эта книга рассказывает о том, как сёгуны Токугава приходили во власть и как её использовали, что думали о себе и других, как с ней расставались. И, конечно, о главных событиях их правления, ставших историей страны. Текст книги иллюстрирован множеством рисунков, гравюр, схем и содержит ряд интересных фактов, неизвестных не только в нашей стране, но и за пределами Японии."

    • Япония накануне открытия (конец XVIII - первая половина XIX вв.)
      By hoplit
      Ravina, Mark. Land and lordship in early modern Japan. 1999.
      Автор дает картину экономической жизни трех разных доменов эпохи Эдо. От Токусимы (Ава на Сикоку и Авадзи, в двух шагах от Осаки, прилично развитая экономика, небольшое число самураев) до Хиросаки на севере Кюсю ("тихий угол", рис выращивают, правящий род сидит там с 16 века) и Йонедзавы (владения Уэсуги).
      Йонедзава интересна тем, что это в буквальном смысле "огрызок" от прежних владений Уэсуги. Перед Сэкигахара они имел надел на 1,2 миллиона коку. Поражение стоило им 3/4 владений. При этом Равина отмечает - Уэсуги предпочитали урезать стипендии своим самураям, но не увольнять их. В середине 17 века домен был урезан еще в два раза - до 150 000 коку. В результате - доля самураев в популяции составила около 25%... Далее подробно описывается, как домен из такой ситуации выкручивался. И описание это довольно мрачное, если хуже не сказать. Одна только борьба с повальным инфантицидом чего стоит...
      Отдельная история - несколько больших ударов голода во второй половине 18 века и первой 19. Автор оговаривается, что голод по тому же домену Хиросаки ударил едва ли не сильнее всего в Японии (он северный, просто напросто - и на отшибе), но читать все равно жутко. Погодка подвела - и хряп... Из четверти миллиона жителей - полста тысяч в бегах (и только не ясно - сколько выжило), еще тысяч 40 - покойники. И так повторялось 2-3 раза. 
      Еще занятная тема - "самураи как они есть". В домене Уэсуги самураи вынуждены были работать руками уже с начала 18 века (урезание стипендий, потом постоянные принудительные займы, потом принудительные безвозмездные займы, ограничение потребления) - с конца века их практически в полном составе директивно подключили к производству тканей.
      В Хиросаки - в конце 17 века ронинам и прочей мелочи (госи) за расчистку нового поля его потом выдавали во фьеф. Как результат - около 60% земель в конце века мелким самураям прямо и контролировалось. Конец 17 века. Далее дайме сделал финт ушами и перевел этих самураев на паек, а земли взял под прямой контроль. В конце 18 века, после очередного удара голода, когда населения домена упало на треть, большую часть самураев вернули "на село" землю копать, чтобы компенсировать нехватку рабочих рук.
    • Hall J.W. Government and Local Power in Japan, 500-1700. A Study Based on Bizen Province.
      By hoplit
      Просмотреть файл Hall J.W. Government and Local Power in Japan, 500-1700. A Study Based on Bizen Province.
      John Whitney Hall. Government and Local Power in Japan, 500-1700. A Study Based on Bizen Province. 1966
      Автор hoplit Добавлен 11.12.2018 Категория Япония