Опубликовано: 25 окт 2013 лазы уже почти потеряли связь с грузией . в грузии такие ножи не распространены а если по переводу да должно быть лазури дана -ლაზური დანა . хотел спросить как думайте насколько реальна история о басках и грузинах ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 окт 2013 насколько реальна история о басках и грузинах ? В смысле родства? АФАИК, даже серьезные ученые не знают. Мое мнение - если есть что-то, то чуть ли не на уровне праязыка, который мог быть до возникновения И.Е. языков. Но я не специалист. в грузии такие ножи не распространены Даже в Аджарии и Гурии? Кстати, я в тему о народах вопрос о Мачахела кинул. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 26 окт 2013 лазы уже почти потеряли связь с грузией . в грузии такие ножи не распространены а если по переводу да должно быть лазури дана -ლაზური დანა . хотел спросить как думайте насколько реальна история о басках и грузинах ? хотел спросить как думайте насколько реальна история о басках и грузинах ?Распространение земледелия по Европе шло через Анатолию и Грецию. Земледельцы принесли свои языки и песенные традиции. Носители культуры кардиальной керамики распространились по Средиземноморью. Носители традиции колоколовидных кубков распространили свои языки по Западной Европе. Распространение индоевропейских языков по Западной Европе было довольно таки поздним явлением, в первом тысячелетии до нашей эры. Распространение кельтов, потом романизация, ассимиляция доиндоевропейского населения растянулась на столетия. На Балканах протекали аналогичные процессы, только индоевропейцы начали свою экспансию на тысячу лет раньше. Микенцы и хетты, гискосы и правящая династия в Митанни. Затем великое переселение народов... За многие тысячелетия поле широкого распространения древние языки успели сильно измениться, а многие из них исчезнуть, однако помимо баскского языка сохранилась и полифоническая музыка как у басков, так и на Корсике. Такая вот примерная схема развития этногенетических событий в полосе от Испании до Кавказа. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 янв 2014 Минисловарь:Приветствияпривет - саламиздравствуй - гамарджобаздравствуй (в ответ) - гагимарджосздравствуйте - гамарджобатздравствуйте (в ответ) - гагимарджотдоброе утро - дила мшвидобиса (буквенно - мирного утра)добрый вечер - г'амэ мшвидобисадобро пожаловать - мобрдзандит / кетили икос тквени мобрдзанеба (буквенно - пусть будет добрым ваш приход)спокойной ночи - г'аме мшвидобисапривет, народ - халхс гаумарджос / гаумарджос халхспревед - гау (сокращенное от «гаумарджос», используется повсюду в чатах, форумах, смс-ках и т.д.)рады вас видеть - дзалиан михариа тквени нахвадавно тебя не видел - 'рамдени 'ханиа ар 'минахихардо свидания - нахвамдис / мшвидобит (буквенно - будьте с миром)всего доброго - каргад икавидо новой встречи - ахал шэхвэдрамдэдо вечера - саг'амомдедо завтра - хваламдепрощайте - гамарджвебит (буквенно - оставайтесь с победой)счастливо - бедниэратсчастливого пути - бэдниэри мгзавроба / гза мшвидобиса (буквенно - мирной дороги)до скорого - 'момавал 'шехведрамдепока - джэрджэробитне пропадай - ну 'даикаргебизвони - 'дамирекекак поживаете? - рогор брдзандебит?как дела? - рогор арис тквени сакмеэби?что нового? ра арис ахали?спасибо - гмадлобтбольшое спасибо - диди мадлобаблагодарю вас - мадлобели варспасибо, хорошо - гмадлобт каргадпожалуйста - инебет, гэтакване за что (в ответ на благодарность) - араприсне стоит - раме ар игхирэбаочень приятно - дзалиан самиамовноас удовольствием - гулит да сулит (буквенно - с сердцем и душой)извините, простите - бодиши, мапатиет, укацравадпростите, пожалуйста - мапатиэт, ту шеидзлэба Согласие / отказ да - диах (вежливо), ки, хонепременно, обязательно - ауцилебладхорошо - каргиочень хорошо - дзалиан каргиладно (так лучше) - маш укетесиаобязательно так сделаю - ауцилеблад исэ гавакетэбс удовольствием - сиамовнебитохотно - халисианадконечно, несомненно - ра ткма ундасовершенно верно - сцориа абсолиутуривы правы - тквен харт марталиправильно - сцориа / марталиаконечно (вполне) - срулиадя не против - ара вар тцинааг'мдэгия "за" - танахма варнет (отсутствие) - ар арис (например, ар арис сахлши - нет дома)нет (возражение) - арани в коем случае - аравитар шемтхвевашини за что (категорически против) - арамц да арамця не согласен - ара вар танхмования не могу - ме ар шемидзлиая не знаю - ме ар виция возражаю - вер мицем танхмобаэто не правда - эс ар ари симартлемне кажется, что вы не правы - ме мгониа, тквен ара харт марталиая не хочу - ме ар минда Межличностные отношения (дружба, любовь, ссоры)любовь - сикварулия тебя люблю - ме шен миквархаря тебя очень сильно люблю - ме шен узомот миквархарне обижай меня - ну мацк'еинебскучаю по тебе - моменатре (я по тебе скучаю - ме шен моменатре)ты мне снишься - месизмребискучаю и целую - менатрэби да коцниобнимаю - гехвевидорогой человек - дзвирпаси адамиани (обращение - дзвирпасо адамиано)душа моя - сули чеми (обращение - суло чемо)ты у меня самый хороший, любимый, самый лучший на свете - Шен квелазе карги, сакварели да укетеси хар квеканаземогу все отдать, только бы увидеть еще раз твои глаза - квелаферс гавакетеб имиствис, ром шени твалэби кидевэрткхел манакхане могу выкинуть тебя из головы - ар шемидзлиа шени давицкебапочему ты не звонишь? - ратом ар мирекав?поцелуй меня - макоцея тебя целую - мэ шэн гкоцнииди, я тебя поцелую - моди ак, какоцообними меня - момехвиея хочу, чтобы мы были в месте - ме минда, ром чвен эртад викот.мне кажется, что эти две звезды на небе похожи на нас - мэ мгониа, ис ори варсквлави цазе чвен гвгавс.в каждом ударе моего сердца есть часть тебя - чеми гулис ковел дарткмаши шени нацилиау нас ничего не получится, я знаю,что я тебе не нужна - чвен арапери гамогвива, мэ вици, ром шен ар гчирдебиты мне очень-очень нравишься - мэ шэн момцонхар дзалиан-дзалиан маградмой дорогой - чемо дзвирпасоне отрекаются любя! Ты нужен тому, кто мал и сильно любит тебя! - Сикварулисган гандгома ар шеидзлеба! Шен мас чирдеби, винц патараа да дзалиан уквархар!не звони и не пиши! Забудь! Отдыхаю, как ты просил! - нурц дамирекав да нурц момцер! дамивицке! висвенеб, рогорц шен мтхове!какой же ты стал толстый! Нельзя столько есть! - рогор гасукди! Амдени чама ар шеидзлеба!мне очень трудно рядом с тобой , но как быть без тебя - не понимаю - дзнелиа шентан эртад кофна, маграм вер гамигиа ушенод рогор виквея всегда помогу тебе - ме коветвис дагехмаребинадейся на меня - гкондес чеми имедирадость моего сердца - чеми гулис сихаруло / сихарулобуду ждать - дагелодебимне очень грустно без тебя - дзалиан моцкенили вар ушенодприезжай скорее - чамоди малежелаю сладких снов, моя единственная красавица - ткбил сизмребс гисурвеб, чемо эртад эрто мзид унахавомоя красота (обращение) - чемо силамазевмой красавчик (обращение) - чемо ламазомне очень хорошо, когда ты рядом - дзалиан каргад вар, родесац шен ахлос харбрат, братишка - дзмао, дзамикодаико- сестренкахочу быть с тобой - минда шентан ертад кхопнамоя хорошая - чемо каргожизнь моя - чемо сицоцхлеты - моя жизнь - шен чеми цховреба харрадость моя - чемо сихарулолюбимая - саквареломечта моя - санатрелокрасивая моя - ламазо или турпавпрекрасная - мшвениеролюблю, но не хочу - микварс, маграм ар миндатебе нравится эта девочка? - шен могцонс эс гого?да, нравится и я ее люблю - ки, момцонс да микварсты опять пьяный? Сколько можно?! - шен исев мтврали хар? родемде шеидзлеба?!я никогда тебя не брошу - мэ шен арасдрос ар мигатовебя никогда не оставлю тебя в беде - мэ шен арасдрос ар дактовебя всегда буду с тобой - мэ сул викнеби шентан / мэ шентан сул викнебисокровище - это ты - окро хар шенчто я тебе такого сделал? - ра гагикете шен исети?не звони мне больше - агар дамиреконе трогай меня - хелс ну махлеб, шемешвизабудь - даивицкене обижайся - ар гецкиносты обиделся? - гецкина?кто тебя обидел? - вин гацкенина?я тебя обидел? - ме гацкенинэ?ты на меня обижен? - шен чемзе нацкени хар?ты меня обидел! - шен мацкенине!ты очень милая и очень мне нравишся, маленький ангелочек, целую - даан сакварели хар да дзалиан момцонхар, патара ангелозо, к'оцнихочу любви и ласки. Прямо сейчас - минда сикварули да алерси. Ахлавечто, любви и ласки захотелось? - ра, сикварули да алерси могинда?твое лицо освещает мою жизнь - шени сахе минатебс цховребасты - мой князь, мой бог и господин, если нет солнца на небе, то все живое погибает, так и я погибаюбез тебя, душа моя - шен чеми тавади хар, чеми гмерти хар да чеми патрони хар, ту ар арис мзе цазе, машин квелапери цоцхали квдеба, асеве мец вквдеби шенс гареше, чемо сулоя тебе звоню - ты сбрасываешь! пишу не-отвечаешь! хочешь, звони пиши сам, а я больше не буду! - ме щен гирекав- щен агдеб курмилс, ме вцер- щен ар посохоб. Гинда, дарике момцере твитон, мее аци ар шегацехе!тысяча поцелуев - атаси коцнапрости меня, я не хотела - мопатие ме ар миндодамое сердце все еще бредит о тебе - чеми гули кидев шензе бодавсмне очень трудно рядом с тобой, но как быть без тебя - не понимаю - дзнелиа шентан эртад кофна, маграм вер гамиге ушенод рогор виквежелаю сладких снов, моя единственная красавица - ткбил сизмребс гисурвеб, чемо эртад эрто мзид унахавомой злой тигр, что ты всё время рычишь на меня? - аво вефхво, ковелтвис асе ратом мибгвер?почеши спинку- момипхане раприятно пахнешь-карги суниасейчас укушу- эхла гикбенпо-грузински я знаю только ласковые и нежные глупости, а остальное - не хочу слышать и понимать - картулад ме мхолод вици алерсиани да сатути сисулелееби, холо данарцхени - ар минда мовисмино да гавигоя с тобой - ме шентан варне бойся я с тобой - ну гешиниа, ме шентан варты - смысл моей жизни - шен чеми цховребис азри хармоё сердце с тобой - чеми гули шентан арис Поздравления, пожелания поздравляю (тебя / вас) - гилоцав(т)- с днем рождения - дабадэбис дг'эс- с новым годом - гилоцав ахал тцелс- праздником - дг'эсасцаулс- празником рождества - шобас- праздником пасхи - агхдгомас дорогой, поздравляю тебя с Новым Годом! желаю крепкого здоровья, удачи, счастья, благополучия в наступающем году! - дзвирпасо, гилоцав ахал тцелс! Гисурвеб дзлиер джанмртелобас, бедниеребас, симдидрес да квелафер каргс дамдег тцелши! желаю счастья, здоровья, успехов во всём, моря любви и 100%-ного исполнения всех твоих желании - гисурвеб сихарулс, джанмртелобас, квелаперши тсарматебас, згва сикварулс да квела сурвилис аси процентит асрулебас хорошего тебе настроения - гисурвеб каихасиад копнес удачного тебе дня - гисурвеб царматебули дг'эс моему единственному настоящему другу в этом огромном мире - чемс ертедерт да намдвил мегобарс ам квеканазе желаю чтобы все твои мечты стали явью - гисурвеб ром квела шени оцнеба синамдвилед кцеуликос ни пуха ни пера - гмертма хели могимартос желаю, чтобы у тебя глининые сосуды всегда были полны вином - гисурвеб, ром шени чуреби (специальные глининые сосуды для вина) сул савсе икос гвинита поздравляю тебя с днем рождения, желаю тебе удачи, любви, здоровья и счастья со своими родными и близкими, пусть исполнятся все твои самые заветные мечты и оставайся всегда таким же, какой ты есть сейчас - гилоцав дабадебис дгес, гисурвеб джанмртелобас, сикварулс, бедниеребас да цховребаши гамартлебас, квела шен ахлоблеблебтан да натесавебтан ертад, дае асрулдес квела шени саоцнебо мизнеби да ковелтвис дарчи исети, рогориц ахла хар желаю здоровья, кавказского долголетия и чтобы у Вас все было так, как Вы себе пожелаете! - гисурвебт джанмртелобас, кавкасиур дгегрдзелобас да ковеливе имис асрулебас, рац тквени тавиствис исурвебт поздравляю с днем рождения, желаю тебе чтобы исполнились твои мечты в этой жизни, чтобы ты всегда был таким же добрым, какой ты сейчас есть, и сердечно рада, что у меня появился такой настоящий друг, как ты - гилоцав дабадебис дгес, гисурвеб ром квела шени оцнеба асрулдес, ром шен исетиве кетили да мадлиери ико, рогориц дгес хар, да гулит михариа, ром асети намдвили мегобари мкавхар поздравляю с наступающим днем рождения. Желаю любви, счастья и удачи - гилоцав дамдег дабадебис дгес. гисурвеб сикварулс, бедниеребас да гамартлебас поздравляю с Днем Святого Валентина с самыми искренними пожеланиями счастья и любви - гилоцав цминда валентинас дгес, саукетесо да уцминдеси сурвилебит гисурвеб сикварулс да бедниеребас дорогой друг! Возвращайся скорее! Помни, что мы тебя любим и всегда рады тебе! Ждем твоего возвращения. Счастливого пути, друг! - звирпасо мэгобаро! Дабрунди мале! Гахсовдес, ром чвен шен гвиквархар да гвихариа шени шехведра! Вуцдит шенс дабрунебас. Бедниер гзас гисурвебт, мегобаро! Нахвамдис 1 пользователю понравилось это Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 янв 2014 прощайте - гамарджвебит (буквенно - оставайтесь с победой)так не говорят говорят -каргад .с удовольствием - гулит да сулит можно сказать сиамовнебит .самое распространенное приведствие и есть привет а еще здарова . только здарова говоришь если ты крутой . ))конечно- ра ткма унда . ни за что- аравитар шемтквеваши . а самое распространенное обращение это брааат или дзма и каличество а в слове брат это единица твоей крутизны . этим мини словарем можно всю жизнь прожить не употребляя другие слова Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 янв 2014 Дзмаа и да - это "брат" и "сестра", а дзмаико и даико - это "братишка" и "сестренка"?А есть специальное слово для обозначения овечьего сыра? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 янв 2014 Дзмаа и да - это "брат" и "сестра", а дзмаико и даико - это "братишка" и "сестренка"?да так и есть . нет для овечьего сыра особого имени нет . сами овцы не особо распространены разве что только в горных районах Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 янв 2014 Дата Кахели из своей Шильды привез сыра овечьего - чачу закусывать. Мы с ним долго выясняли, как это называется по-грузински. Участвовал при этом и мегрел...В общем, так слова специального и не нашли - по факту сыр овечий есть, а слова нет.Хотя закуска мировая! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 янв 2014 не знаю овечий сыр какой та слишком овечий с специфическим запахом у нас в западной грузии овцы вообще не в почете . мясо тоже запах имеет . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 мар 2014 я - мэты - шэнон/она - ис/игимы - чвэнвы - тквэнони - исинимой - чэмитвой - шэниего/её - миснаш - чвэниваш - тквэниих - мисиЗдравствуйте! - гамарджоба (говорит обращающийся)Здравствуйте! - гагимарджос (говорит отвечающий)доброе утро - дила мшвидобисадобрый вечер - сагхамо мшвидобисадоброй ночи - гхамэ мшвидобисадобро пожаловать - мобрдзандиттдо свидания - нахвамдиссчастливого пути - Гза мшвидобисагоспожа - калбатонодевушка, девочка - гогомолодой человек, тж. мальчик - бичоизвините, скажите если возможно... - Мапатиэт, митхарит ту шеидзлеба...как пройти (проехать)? - рогор шемидзлиа михвидэ?где находится? - сад арис?как ваше имя? - рогориа тквени сахели?меня зовут Сергей - ме мквиа Сергеймоя фамилия Иванов - чеми гвари арис Ивановя приехал один - ме вар чамосули мартоя не знаю - ме ар виципожалуйста покажите - инэбэт даманахвитповторите - инэбэт митхарит кидэвпомогите мне пожалуйста - дзалиан гтховт момехмарет!я студент - вар студэнтия учусь в университете - мэ встцавлоб унивэрситэтшимне двадцать один год - вар оцдаэрти цлисадайте мне пожалуйста - мапатиэт момэцит ту шэидзлэбаподскажите мне пожалуйста - мапатиэт митхарит ту шэидзлебая заблудился - гза маквс дакаргулия холост - мэ вар уцоло джэря женат/я замужем - мэ вар цолиани/мэ вар гатховиливы говорите... - тквэн лапарокобт...по-английски? - инглисурад?по-русски? - русулад?я не говорю по-грузински - мэ вер картуладя не понимаю по-грузински - мэ сул вер гебулоб картуладя знаю... язык - Вици...эная вас не понимаю - чемтвис ар арин гасагебиаповторите пожалуйста - мапатиэт митхарит мэорэ джэрмне нужен переводчик - мэ мчирдэба тарджиманичто это значит? - рас нишнавс эс?где мы находимся? - сад варт чвэн?как туда добраться? - рогор шэидзлеба мисвла икэт?цель моего прибытия туризм - чэми чамосвлис данишнулэба туризмия собираюсь пробыть в Грузии - минда дарчэна Сакартвэлошия остановлюсь у друзей - мэ даврчэби мэгобрэбтаня еду до - мэ мивдивар...остановитесь здесь пожалуйста - шэчэрдит ак гэтакваспасибо - маглоббольшое спасибо - диди мадлобаизвините - мапатиэт, укацраватбудьте здоровы - мравалжамиеругощайтесь - гамаспиндзлетда - диаххорошо - каргинет - арамуж - кмарижена - цолианглийский - инглисурирусский - русулиутро/утром - дила/диласдень/днём - дгхэ/дгхэсвечер/вечером - сагхамо/сагхамоссейчас - ахласегодня - дгхэсзавтра - хвалвчера - гушинянварь - ианварифевраль - тэбэрвалимарт - мартиапрель - априлимай - маисииюнь - тибатвэиюль - мкататвэавгуст - мариамобиствэсентябрь - энкэниствэоктябрь - гхвинобиствэноябрь - ноэмбэридекабрь - дэкэмбэрипонедельник - оршабативторник - самшабатисреда - отхшабатичетверг - хутшабатипятница - параскэвисуббота - шабативоскресенье - квиралето - запхулизима - замтариосень - шэмодгомивесна - газапхулибогатый/бедный - мдидарэ/ уконэли адамианибыстрый/медленный - чкари/нэлиодин - эртидва - оритри - самичетыре - отхипять - хутишесть - эквсисемь - швидивосемь - рвадевять - цхрадесять - атидвадцать - оцидвадцать один- оцдаэртидвадцать два - оцдаоритридцать - оцдаатитридцать один - оцдатэртмэтисорок - ормоцисорок два - ормоцдаорипятьдесят - ормоцда атипятьдесят три - ормоцдацамэтишестьдесят - самоцишестьдесят четыре - самоцдаотхисемьдесят - самоцдаатисемьдесят пять - самоцдахутивосемьдесят - отхмоцивосемьдесят шесть - отхмоцдаэквсидевяносто - отхмоцдаатидевяносто семь - отхмоцдачвидмэтисто - асидвести - орасикто? - вин?что? - ра?где? - сад?когда? - родис?куда? - сад?откуда? - саидан?сколько? - рамдэни?вперёд - тцинназад - уканвэнаправо - марджнивналево - марцхнивздесь - каблизко - ахлосдалеко - шорсхорошо - каргадплохо - цудаднесколько дней - рамдэнимэ дгхэнеделю - эрти квирамесяц - эрти твэя хочу есть - мэ минда тчамая хочу пить - мэ вар мтцкурвалигрузинский хлеб - шота пуритворог - хатчошашлык - мцвадимолоко - рдзэкартофель - картопфилипресный хлеб - хмиадисдобный хлеб - назукикаша - папа Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 мар 2014 он/она - ис/игиесли в русском он-она указывает на пол то в грузинском ис-иги можно употреблять как по отношению к парню так и к девушке . девушка, девочка - гого обращение гого в грузинском не принято почему то считается не вежливым грузинский хлеб - шота пури называется шотис пури я хочу пить - мэ вар мтцкурвали говорят просто мтцкуриабогатый/бедный - мдидарэ/ уконэли адамиани -неимущий человек а бедны -гариби угощайтесь - гамаспиндзлет правильно будет мииртвит Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 мар 2014 грузинский хлеб - шота пури называется шотис пуриПури (хлеб) знаю точно, а вот шота-шотис - в чем разница? Падеж другой? Что значит тут "шота"?богатый/бедный - мдидарэ/ уконэли адамиани -неимущий человек а бедны -гарибиАдамиани - от семитского "адам"?Гариби - это не арабское ли "гариб" (чужак)?обращение гого в грузинском не принято почему то считается не вежливымНо слово-то есть. Как мама скажет дочке: "Девочка моя"?Я понимаю так, что если надо обратиться к девушке, надо сказать "калбатоно"?Кстати, обращение "бачо" (мальчик) в Средней Азии есть, но не всегда можно говорить - в зависимости от контекста ситуации это может выглядеть намеком на голубизну. Например, мать говорит сыну: "Бачо!" и это нормально. А если мужик скажет молодому парню "Бачо!", то могут возникнуть подозрения, что это его любовник.Думаю, грузинское "бичо" - это заимствованное персидское "бачо". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 мар 2014 обращаться к девушке начиная предложение с гого это как в русском эи ты .ничего особого но не приятно и не вежливо . то же самое с бичо . в грузинском на голубизну не намекает на оборот знакомые могут так называть друг друга только это все в диалектах в культурной речи как обращение не употребляется .Адамиани - от семитского "адам"? дни недели наверное то же с еврейского шабата "Девочка моя"?чеми гого скажет Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 мар 2014 чеми гого скажетА есть ли перевод с грузинского для такого сочинского топонима, как "чемитоквадже"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 мар 2014 токвадже не одно слово не напоминает . а на мегрельском может что та и значит . но увы я мегрельского не знаю не одного слово Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах