Saygo

Irish rebel music

3 сообщения в этой теме

Go On Home British Soldiers

Lyrics And Guitar Chords, Written by Tommy Skelly. Recorded by The Wolfe Tones and 'Eire Og'.

Go on home British soldiers go on home

Have you got no fuck'in homes of your own

For eight hundred years we fought you without fear

And we'll fight you for eight hundred more

Leave us be British solders leave us be

We're fed up with your lies and tyranny

It's now your turn to run,it's us who have the guns

Take a trip and leave us while you may

If you stay British soldiers if you stay,

You'll never ever beat the IRA

The fourteen men in Derry are the last that you will bury

So take a trip and leave us while you may.

No we're not British we're not Saxon we're not English

We're Irish and proud we are to be

So fuck your union jack we want our country back

We want to see old Ireland free once more

Well were fighting British soldiers for the cause

We'll never bow to soldiers because

Throught our history we were born to be free

So get out British soldiers leave us be.

This is the Wolfe Tones version. The words are slightly different than the original version.

Go on home British soldiers go on home

Have you got no bloody homes of your own

For eight hundred years we fought you without fear

And we'll fight you for eight hundred more

The soldiers took the streets in sixty nine

To protect the people at that time

In Derry and Belfast with a peace that did not last

You were shooting people down and wrecking homes

Go on home British soldiers go on home

Have you got no bloody homes of your own

For eight hundred years we fought you without fear

And we'll fight you for eight hundred more

We're not Saxons we're not English we're not Brits

We're Irish and we are proud or it

So stick your union jack we want our country back

We want to see old Ireland free once more

Go on home British soldiers go on home

Have you got no bloody homes of your own

For eight hundred years we fought you without fear

And we'll fight you for eight hundred more

Now remember operation motorman

When the barricades came down across the land

You were shooting people dead, with your plastic and your lead

And you took the side of Stormont in the end

Go on home British soldiers go on home

Have you got no bloody homes of your own

For eight hundred years we fought you without fear

And we'll fight you for eight hundred more

If you stay British soldiers if you stay,

You'll never ever beat the IRA

The fourteen men in Derry are the last that you will bury

So take a trip and leave us all alone.

Go on home British soldiers go on home

Have you got no bloody homes of your own

For eight hundred years we fought you without fear

And we'll fight you for eight hundred more

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Показательно то, что ирландские патриоты поют на хорошем английском языке. И даже надбавка к зарплате гос. чиновникам за знание гэльского никак не может исправить положение. По сути дела, различия между англичанами и ирландцами не столько национальные, сколько религиозные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Показательно то, что ирландские патриоты поют на хорошем английском языке.
Такая знаменитая группа, которая гастролирует по всему миру - само собой. А некоторые поют так, что, не видя текст перед глазами, не веришь, что это на английском. Ну а вообще этому культу гаэльской революции уже сто лет - сейчас поют песни, которые пели во время восстания 1916 года.

Ирландцы произносят звук th [ θ, ð]. Они не утруждают себя манипуляциями с языком и продуванием воздуха между зубами, а просто заменяют на t (глухой звук) или d (звонкий звук). Так, фраза “So do you see the thirty trees over there? That’s right!” прозвучит как “So do ya see the tirty trees over dere? Dat’s right!”. Также, ирландцы уважают гласные (vowels). В отличие от германских и славянских языков, где возможно нагромождение согласных без единой гласной, в ирландском английском слово film, например, будет звучать как fill-um, а ирландское имя Colm состоит из двух слогов.

Вместо того, чтобы говорить на каком-либо языке, ирландцы имеют его. Вместо того, чтобы сказать, “I speak Irish” (я говорю по-ирландски), ирландец скажет “I have Irish”. Или, вместо “to have just done” для обозначения только что завершенного действия в Ирландии говорят “to be after doing”. Например: I’m after finding a euro on the road! = I’ve just found a euro on the road. Еще одной интересной особенностью является то, что многие ирландцы не употребляют слова да (yes) и нет (no). Вместо этого просто повторяется глагол из вопроса. (Can you swim? — I can! Do you like tomato juice? — I don’t).

И кстати - не только ирландцы нежно любят миссис Тэтчер. "I'm in Love with Margaret Thatcher" - творчество расовых ланкаширских панков из группы "Notsensibles", но стало почти народной ирландской песней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас