Сергий

Ономастикон Киевской Руси

165 posts in this topic

Там сведения скандинавских исторических сочинений, скандинавских рунических надписей, скальдов, скандинавских исторических сочинений плюс сведения историков иных стран, главное с критическим текстом и переводом.

Share this post


Link to post
Share on other sites


Еддичні поеми та їхня рукописна традиція 167

Поетична Едда* 167

«Едда* Сноррі 173

Англосаксонська героїчна поезія

«Битва коло Фіннсбурґа*

«Беовульф* 173

«Відсіт* 174

Східноєвропейські назви в еддичній

«Поетична Едда* 175

«Едда* Сноррі


Рунічні написи молодшим футарком 347

Рунічні написи як історичне джерело 347

Написи IX століття 350

Йотландські написи 35210

Написи із Спарльоси та Челвестена 352

Напис з Рьока (Йотланд) 354

Данські й норвезькі написи 357

Написи із Старої Ладоги, Дауґмале та Великого Новгорода 357

Доєллінґські написи 358

Рунічні написи з 940 по 1000 р. 359

Данські написи 361

Єллінґські написи 361

Написи з острова Мен 365

Норвезькі написи 365

Написи з Пільґорда 366

Рунічні написи 1000—1100 років 367

Данські написи 367

Норвезькі написи 373

Написи з Ємтланду 377

Шведські написи 377

Написи з Готланду 383

Східноєвропейські написи 386

Структура шведського рунічного напису XI століття 388


Давньоскандинавські закони 491

Правова література стародавніх скандинавів 491

Провінційні закони 493

Норвегія 493

Згадки про Східну Європу 494

Швеція 495

Ґ аути 496

Згадка про Східну Європу 497

Готланд 498

Данія 499

Ісландія 501

«Вірменські» єпископи 501

Тіундарґ’яльд і мандрівники на Русь 503

Муніципальні закони 504

Закони Бірки і Русь 506

Закони гірду 508

РОЗДІЛ 20 Давньофризькі закони (Lex Frisionum) 510

Загальні давньофризькі закони 511

Базові загальні давньофризькі закони 512

Сімнадцять статутів 512

Двадцять чотири конституції 513

Загальнофризький віровий розділ 514

Загальні статути 515

Синодські закони 516

Дві легендарні історії про фризькі свободи 517

Магістратський закон 519


Додаток 2 Базові тексти ісландської «Gelehrte Urgeschichte»

Свідчення Сноррі Стурлуссона про ранній період

Східної Європи 679

Upphaf allra fräsagna 704

Додаток 3 Географія короля Альфреда 706

Опис Європи 706

Загальний опис 706

Внесок Альфреда 708

Описи Огтере і Вульфстана 711

Вступ 711

«Розповідь про плавання вздовж берегів» Огтере 714

Шлях із Галоґаланду до Білого моря 714

Етнографічні та географічні нотатки Огтере 715

Шлях від Галоґаланду до Sciringes-heal 716

Шлях від Sciringes-heal до Гедебю 717

Опис Вульфстана 717

Розповідь Вульфстана про плавання вздовж берегів 717

Етнографічний опис Естланду та естів 718

Готланд (Gotland) Альфреда 719

Додаток 4 Тексти ісландська подорожньої літератури

«Leiöar-visir» Нікуласа Берґссона

«Wegur til Roms»

«Leiöir»



Share this post


Link to post
Share on other sites
СТАРОСКАНДИНАВСЬКІ САҐИ

ЯК ДЖЕРЕЛА ДЛЯ СХІДНО-

ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ІСТОРІЇ

КНИГА ПЕРША «КОРОЛІВСЬКІ САҐИ» 52

ГЛАВА ПЕРША «Саґи про королів Норвегії» 54

РОЗДІЛ І Тексти, які передували ісландським

«Саґам про королів Норвегії» 54

1. Найдавніші ісландські синоптичні оглядові історії Норвегії 55

2. Перші спроби сучасної біографії («Грюґґярстюккі») і «Саґа

про короля Сверріра» 56

3. Норвезькі синоптичні оповіді про королів Норвегії

( Теодорік, «А ґріп», «Історія Норвегії») 60

РОЗДІЛ II Ісландські несучасні біографічні оповіді

про одного з королів Норвегії 62

1. «Саґи про Олава Святого» 63

2. «Саґи про Олава Трюґґвасона» 91

РОЗДІЛ III Саґи про королів Норвегії

(або Копш^а бо^ г) 104

Вступ

«Саґа про Ярла Гакона» 109

«Сага про Ейріка ярла Гаконарсона і Свейна Гаконарсона» 111

«Саґа про Альвіву і Свейна Альвівусона» 116

«Саґа про Маґнуса Доброго» 116

«Саґа про Гаральда Суворого» 1218

«Magnuss saga berfoetts» і «Magnussona saga» 129

«Саґа про Маґнуса Сліпого і Гаральда Ґіллі» 131

«Саґа про Гакона Широкоплечого» 137

«Саґа про Маґнуса, сина Ерлінґа» 139

«Саґи XIII ст., створені після Сверріс-саґи» 140

«Bqglunga saga» 140

«Саґа про Г акона Г аконарсона»


РОЗДІЛ IV Теттір у «Сагах

про королів Норвегії» 147

Вступ 147

Таттр про Гаука Високоштана 148

Тщипр про Гаральда Jренландця 158

Tammp про Торольфц Кривого та його челядина 161

Таттр про Стюрбйорна 163

Таттр про Еймунда, сина Грінґа 164

Таттр про Ейвінда Роги Тура 198

Таттр про далекого мандрівника, купця

Гудлейка Ґардарікського («Русина») 199

Таттр про Торіра Собаку і братів Карлі та Ґуннстейнна 201

Таттр про Карт Бідного 209

Таттр про Торстейна, сина Сіду-Галля 211

Таттр про Гемінґа сина Аслака 211

ГЛАВА ДРУГА «Саґи про королів Данії»

та «колоніальні» саги 216

РОЗДІЛ І «Саґи про королів Данії» (Свенд Аґґесен,

Саксон Граматик та «Саґа про Канутів») 216

РОЗДІЛ II Теттір у «Саґах про королів Данії» 224

1. Піратство й торгівля на Балтійському морі 224

2. Купець Відґаут як сват у Голмґарді 227

3. Діяльність крла Ейріка Свейнссона у Східній Балтиці 230

4. Перемога над Курами (Кйгіг) бл. 1170 р. 230

РОЗДІЛ III «Колоніальні» саґи 231

1. «Саги про вікінґів із Йому» (Воллін, Jómsvikinga saga) 231

2. «Саґи про мешканців Оркнейських островів» 236

3. «Саґа про мешканців Фарерських островів» 240

Додаток: «Саґа про Св. Едварда» 244


ГЛАВА ПЕРША Перші ісландські історичні твори

про Ісландію 257

1. Арі Мудрий і «Книга про ісландців» 257

2. «Книга про заселення Ісландії» («Landnàmabók») 258

3. Таттр про Торвальда та саґа про християнізацію 268

ГЛАВА ДРУГА «Ісландські родинні саги» 273

Вступ 273

1. «Саґа про болотні вбивства» («Heidarviga saga») 276

2. «Саґа про Кормака» («Kormàks saga») 279

3. «Саґа про Ґаллфреда» («Hallfredar saga vandrcedaskàlds») 280

4. «Саґа про названих братів» («Fóstbrceóra saga») 281

5. «Саґа про Бйорна» («Bjarnar saga hitdcelakappa») 283

6. «Саґа про Еґілля» («Egils saga Skalla-Grimssonar») 286

7. «Саґа про Авдуна» («Аидипагpàttr uestfìrzka») 297

8. «Саґа про людей із Блискучої Води» («Ljósvetninga saga») 298

9. «Саґа про людей із Водяної Долини» ( «Vatnsdcela saga» ) 300

10. «Саґа про людей із Лососевої Долини» ( «Laxdoela saga» ) 301

11. «Саґа про людей із Піщано-площинного Берега»

(«Eyrbyggja saga») 305

12. Таттр про Галдора («Halldórs pàttr Snorrasonar in sidari») 307

13. Таттр про Торлейва («Porleifs pàttr jarlskàlds») 308

14. «Саґа про Ньялда» («Brennu Njàls saga») 310

15. «Саґа про Гравнкеля» («Hrafnkels saga Freysgoóa») 313

16. «Саґа про Ґреттіра» («Grettis saga Àsmundarspnar») 315

17. «Саґа про Гйорда» («Hardar saga Grimkelssonar»

або «Hólmverja saga») 318

18. «Саґа про Фіннбоґі» («Finnboga saga») 320

19. «Саґа про Торда» («Póróar saga hreóu») 322

Висновки 323

КНИГА ТРЕТЯ «ГЕРОЇЧНО-ЛЕГЕНДА РНІ САҐИ» 328

ГЛАВА ПЕРША Властиво «Героїчно-легендарні саґи»

(«Fornaldar sògur») 329

Вступ

РОЗДІЛ І «Саґи про вікінгів — людей

ізГрафністи»


«Саґа про Орвара-Стрілу» («Qrvar-Odds saga») 332

«Саґа про Кетіля» («Ketils saga hœngs») 344

«Саґа про Ґріма» («Grims saga loöinkinna») 345

«Саґа про А на» («Ans saga bogsveigis») 346

РОЗДІЛ II Пригодницькі оповідки 347

«Саґа про Босі» («Bosi saga» — «Herrauös saga ok Bósa») 347

«Саґа про Еґіля Однорукого» («Egils saga einhenda okÀsmundar

berserkjabana») 353

«Саґа про Ґавтрека» («Gautrekssaga» — «Gjafa-Refs saga») 357

«Саґа про Грольва Пішохода» («Gqngu-Hrólf saga») 360

«Саґа про Гальвдана, приймака Брани» («Hâlfdanar

saga Brqnufóstra») 363

«Саґа про Гальвдана, сина Ейстейна» («Hâlfdanar

saga Eysteinssonar») 364

«Саґа про Грольва, сина Ґавтрека» («Hrólfs saga

Gautrekssonar») 367

«Саґа про Іллюґі» («Illuga saga Griôarfôstra») 368

«Саґа про Стурлявґа» («Sturlaugs saga starfsama») 369

«Саґа про Сьорлі» («Sçrla saga sterka») 372

«Саґа про Торстейна, сина Вікінґа» («Porsteins saga

Vikingssonar» ) 372

РОЗДІЛ III Героїчні легенди 374

«Саґа про Асмунда» («Âsmundarsaga kappabana») 374

«Саґа про Гальва та про його витязів» («Hâlfsaga ok

Hâlfsrekka» ) 375

«Саґа про Гервьор» («Hervarar saga» або «Heiôreks konungs

ins vitra») 377

«Гверсу» («Hversu Nóregr bygôist») 383

«Саґа про Раґнара Шкіряні Штани» («Ragnarssaga loöbrokar») 384

«Саґа про Скйолдунґів» («Skjçldunga saga») 387

«Sqgubrot af Fornkonungum» («Фрагменти історії

стародавніх королів») 388

«Ragnarssonar pâttr» («Окремий сюжет (пасмо) про синів

Раґнара») 389

РОЗДІЛ IV Легендарні традиції, простежені

аж до Олава, сина Трюґґві 390

«Окремий сюжет про Гельґі» («Helga pâttr Pórissonar») 390

«Окремий сюжет про Норнаґеста» («Norna-gests pâttr») 391

«Окремий сюжет про Сьорлі» («Sçrla pâttr eòa saga ok Hqgna») 393


РОЗДІЛ V Пригодницькі та фантастичні

оповідки 395

«Окремий сюжет про Торстейна “Великого, як палац ”»

(«Porsteins pàttr bcejarmagns») 395

«Саґа про Г'ялмтера та Ольвіра» («Hjàlmpérs saga ok Qlvis») 398

ГЛАВА ДРУГА Початкова стадія «Героїчно-легендарних саг»

(«Pre-Fornaldar sqgur») 400

Вступ 400

РОЗДІЛ І Перші п’ять саг у творі «Heimskringla»

(Круг земний) 401

/. «Саґа про Інґлінґів» («Ynglinga saga») 401

II. «Саґа про Гальвдана Чорного» («Hàlfdanar saga svaria»,

6л. 875р.) 406

III. «Саґа про Гаральда Світловолосого» («Haralds saga

inn hàrfagra», бл. 875—945pp.) 407

IV. «Саґа про Гакона Доброго» («Hàkonar saga goda»,

948—961рр.) 411

V. «Саґа про Гаральда Сіра Шкіра» («Haralds saga gràfeldar»,

961—970 рр.) 412

РОЗДІЛ II Перші дев’ять книг «Історії данів»

Саксона Граматика 415

A. Східнобалтійське узбережжя 419

Б. Міста на Русі 420

B. Геллеспонтики 421

Висновки 427

РОЗДІЛ III «Шведські» «Героїчно-легендарні саґи» 430

Вступ 430

«Саґа про Інґвара Мандрівника» 430

«Саґа про ґутів» («Guta saga») 433

КНИГА ЧЕТВЕРТА РОМАНТИЧНІ САҐИ (LYGISÖGUR) 437

Загальний вступ 437

«Саґа про Олі Плямистого» («Àia flekks saga») 440

«Саґа про Альбануса сина Віґвалліса» («Albanus saga

Vigyallissonar» ) 441

«Саґа про Берінґа» («Bcering saga») 442

«Саґа про Дамусті» («Dàmusta saga») 443

«Саґа про Ектора» («Ectors saga») 443


Саґа про Ейріка Мандрівника» («Eirïks çaga viôfçrla») 444

«Саґа про Фльореса» («Flores saga konungs ok sona hans») 445

«Саґа про Фльовента» («Flóvents saga») 445

«Саґа про Грінґа і Трюґґві» («Hrings saga ok Tryggva») 446

«Саґа про Ярлманна і Ґерманна» («Jarlmanns saga

ok Hermanns») 447

«Саґа про ярла Маґуса» («Mâgus saga jarls» ) 448

«Саґа про Мірманна» («Mirmann(t)s saga») 449

«Саґа про Нітіду» («Nitida saga») 450

«Саґа про Ремундара, сина імператора» («Rémundar saga

kaisarasonar») 451

«Саґа про Самсона Гарного» («Samsòns saga fagra») 452

«Саґа про Сіґрґарда Сміливого» («Sigrgards saga frœkna») 454

«Саґа про Сіґурда Ногу» («Sigurdar saga fóts») 455

«Саґа про дуелянта Сіґурда» («Sigurdar saga turnara») 456

«Саґа про Сіґурда Мовчазного» («Sigurdar saga pçgla») 456

«Саґа про Трістрама і Ісодду» («Tristram saga og ìsoddar») 459

«Саґа про Вальдімара» («Valdimars saga») 460

«Саґа про Віктора та Блавуса» («Victors saga ok Blâvus») 460

«Саґа про Вільг’яльма Гаманця» («Vìlhjàlms saga sjóds») 461

«Саґа про Вільмунда Споглядача» («Vilmundar saga viâutan») 462

«Саґа про Йона Хитруна» («Pjalar Jóns saga») 464

Висновки

Додаток. «Саґа про Тідріка з Берна» («Móreks saga af Bern») і

«Сага про вількінів» («Villcina saga») як продукти ганзейської

культурної сфери 469

«Саґа про вількінів», Голмґард та Руцціяланд 472

Клан Ільвінґів 473

Історичність «Саґи про Тідріка» 473






Share this post


Link to post
Share on other sites

Жаль, что в этом внушительном списке Ингор и фрау Ингер не отыскались ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Рюрик (Hrøríkr)
Олег (Hælgi)
Игорь (Ingvarr) - в шв. есть диалектная форма Inger
Рогволод (Ragnvaldr)
Рогнедь (Ragnheiðr)
Аскольд (Hаskuldr)
Дир (Dyre)
Свенельд (Svæinaldr)
Икмор (Ingimarr)
Глеб (Guðlæifr)
Улеб (Óleifr)
Якун (Hákon)
Асмуд (Ásmundr или Ásmóðr)
Тукы (Tóki, Túki)
Туры (Þúrir, Þórir)


Русские послы из договоров с греками

Карлы (Karli)
Гуды (Guði,
Góði)
Иворъ (Ívarr)
Шигобернъ (Sigbjörn)
Веремудъ (Vermundr)
Турд (Þórðr)
Либи (Libbi)
Гримъ (Grímr)
Кары (Kári)
Ӕминд (Ámundr)
Гунар (Gunnarr)
Колъ (Kolr)
Клєк (KlakkR)
Алвадъ (Ölvaldr или
Hallvardr)
Гомолъ (Gamall)
Роальдъ (Hróaldr)
Турбернъ (Þorbjörn)
Турбенъ (Þórfinnr)
Рулавъ (
Hrolleifr или Hróðulfr)
Рюаръ (Hróarr)
Свѣнь (Sveinn)
Бруны (Brúni)
Фрастѣнъ/
Прастѣнъ (Freysteinn)
Арьфаст (Ærnfastr)
Инъгелдъ (Ingialdr)
Стегги (Steggi)
Слуды (Slóði)
Єгри (уменьш. от Ægir)
Тулб (ÞólfR)
Адолбъ (AuðulfR)
Иггивладъ (Ingivaldr)
Турьбридъ (Þórfreðr)
Адунь (Auðun)
Моны (Máni)
Шибьридъ (Sigfreðr)
Вуєфастъ (Véfastr)
Ик (
Eik)
Карнъ (полное от зафикс. уменьш. Kárni)
Ємигъ (Hæmingr)
Оути (Iúti)
Фарлофъ (Farulfr)
Фрелавъ (Friðlæifr)
Свѣнь (Svæinn)
Стиръ (Styrr)
Лидуль (Leiðolfr)
Фостъ (Fastr)
Алдань (Halfdan)
Сфирько (калька от Sværri, как уменьш. со слав. суф. -ко)
Куци (Kúsi)
Карш (Karsi)

Синъко (Sinkr, осмыслено как ум.-ласк. суф. -ко)
Тудор (Þiúðvarr)
Ӕтьвѧгъ (из Játvígr, под влиянием этнонима ятвяг)
Въиск (Wisk)

Фудри (Fróði, метатеза)
Истръ (Æistr)
Муторъ (Mundgæirr)
Студко (Stóðkæll, с уменьш. слав. -ко)

Тилни (возм. сокр. от рун. Þilinæfr, либо тилии от Þili)
Єтон (Heðinn)
Сфаиндръ (Svanheiður - ж.)


Менее надежные, из рун:
Труанъ (Triúnn)

Не зафиксированы в сагах и рунах, но состоят из обычных сканд. формантов, восстанавливаются:

Стемиръ (Stæinnmarr - шаблонное имя состоит из двух самых популярных формантов). Имя зафиксировано у германцев.
Вузелѣвъ (Óðal- + -læifr, с протет. В)
Фрутанъ (Þrótt- + -dan)
Гунастръ (Gunn + аstr)



Сильно искаженные, и не поддаются дешифровке:
Каницаръ
Апубксарь
(жуткие разночтения Апубкарь, Пубьксарь, Апупсарь)
Искусєви
Актеву


Проблемные:
Єрлиск - сильно скажено в списках, трудно выделить праформу: Єрлиск (ипат.), Евлиск (лавр), Ермиск (моск, радз), Влиск (новг-карамз).
Возможно, связано с рун. Ærlændr, хотя гадательно...

http://normanism.livejournal.com/1962.html

Share this post


Link to post
Share on other sites

По каждому имени придётся рыться. Сразу замечу что трансформированные имена со скандинавского не есть "скандинавские" всё же(это в первую очередь об Олеге). А то иначе имя "Иван" тоже пришлось бы считать ханаанским, ... ну и т.д.

Употребление же имени в рунах совсем не свидетельствует о его чистой скандинавистости, оно(имя) вполне может оказаться общегерманским.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В. Я. Петрухин полагает, что народа рус/рос в VI в. не было, а в «Церковную историю» Псевдо-Захарии его упоминание попало из греческого перевода Книги Иезекииля, где еврейский титул наси-рош (верховный глава) был переведён как архонт Рос. короче говоря байки о народе рош. Только вот росомоны были не славянами и не и иранцами, а германцами. И что характерно зафиксированы только у Йордана. Сунильда, Сар и Аммий это оггреченые геманские форма имен. Так Ammius (гот. Hama-рius, общегерм. Hama-рegwaz), Сунильда это Svanhild, а Сар это Слрли. Сюжет известный из Йордана встречаеться еще в скандинавской песне Хамдира. Для Сара правда есть и иранская этимология Sar (голова).
Смотрим на поморских князей. Не видим ни одного германского имени.

Księstwo pomorskie
?-1106 Świętobor (?)
1106(?)-1121 Świętopełk
1121-1147/8 Warcisław I
1147/8-1156 Racibor I (przed 1147/8 w Słupsku)
1156-1160 Bogusław I i Kazimierz I
Księstwo szczecińskie[edytuj | edytuj kod]
1160-1187 Bogusław I
1187-1202 Bogusław II i Kazimierz II
1202-1220 Bogusław II
1220-1278 Barnim I Dobry
Księstwo sławieńskie
1190-1223 Bogusław III
1223-1238 Racibor II
Księstwo dymińskie
1160-1180 Kazimierz I
1187-1202 Bogusław II i Kazimierz II
1202-1219/20 Kazimierz II
1219/20-1264 Warcisław III

Смотрим на лютичей. Правители Драговит (Дражко), Любый, Мелигаст, Челадраг и т.д. Все имена славянские. Германский ономастикон только в трех именах ободритов. Источники не фиксировали какое-то переселение славян из района Голиштинии, Померании и Поморья на берега финнского залива, зато хорошо были известны переселения викингов. И настоятельно рекомендую познакомиться с польскими исследованиями, а то ссылки на Гильфердинга и Любавского сейчас уже не ком-иль-фо.

Князья Ободритов.
Након (954—965/967) и Стойгнев
Мстивой (965/967 — 995) и Мстидраг
Мстивой (Мстислав) II (996—1018)
Удо/Прибыгнев(1018—1028)
Готшалк (1000—1066) и Ратибор (? — 1043)
Будивой (1066—1075)
Генрих
Владимир (? — 1123), Мстивой (? — 1127), Кнут (? — 1128), Святополк

Германских среди ободритов имен всего три - Генрих, Готшалк, Кнут.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Часто приходится слышать, то будто бы "руги" были, конечно же, мего-тру славянами, и даже фанатично поклонялись.... Перуну и Волосу (гы, а не Святовиту с Руевитами, Поренутами и Пястомарами, как должно быть по идее), но когда дело касается выбора имен.... - на тебе, выбирали имена северогерманцев... Какие-то "неправильные" славяне. У всех славян имена славянские, и лишь изредка попадаются чужие (да и то, если династический, например, брак с иноземцами), а вот у щирых "ругов", сплошь и рядом одни германские, с небольшим вкраплением славянских имен...
Могло ли такое быть? Давайте посмотрим на князей этой эпохи:
Князья ругов: Вислав, Круто, Гринь, Ратислав, Теслав
Князья Моравии: Моймир I, Ростислав, Святополк, Моймир II
Князья поляков: Мешко I, Болеслав I, Мешко, Безприм, Болеслав Забытый, Казимир I, Болеслав II, Владислав I
Князья сербов: Вышеслав, Радослав, Властимир, Мутимир, Прибыслав, Петар, Павле, Захарий, Часлав
Достаточно? Хорошо видно, что у славян знать имела свои славянские имена, причем даже принятие христианства существенно не искажало ранний именослов. Это, кстати, касается и восточных славян: начиная со Святослава практически все князья имели исключительно славянские имена, хотя были уже христианами, и могли бы вполне называться и Петрами, и Павлами, и Феофанами... Но нет.
Как же так вышло, что у нас имеется более 90 имен ранней русской знати, и славянскими именами там даже не пахнет, хотя они были мего-язычники и поклонялось Перуну и Волосу? А? Да просто никакими они славянами не были. Ибо у славян неизвестно, чтобы из более 90 человек лишь 3 носили славянские имена. Это вопиющая нелепость.

http://normanism.livejournal.com/

Share this post


Link to post
Share on other sites

Только вот росомоны были не славянами и не и иранцами, а германцами.

Ну допустим что так, но проживая несколько сотен лет на территории балтов и славян в кого они могли превратиться, ... подсказать?

И что характерно зафиксированы только у Йордана. Сунильда, Сар и Аммий это оггреченые геманские форма имен. Так Ammius (гот. Hama-рius, общегерм. Hama-рegwaz), Сунильда это Svanhild, а Сар это Слрли. Сюжет известный из Йордана встречаеться еще в скандинавской песне Хамдира. Для Сара правда есть и иранская этимология Sar (голова).

Сар и Аммий - точно не определено, это всё гипотезы.

Смотрим на поморских князей. Не видим ни одного германского имени. ...

А с чего они должны быть германскими то непонятно что-то? поморяне - это поморяне, ободриты - это ободриты, а русы - это русы, у них и божества разные кстати.))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Часто приходится слышать, то будто бы "руги" были, конечно же, мего-тру славянами, и даже фанатично поклонялись.... Перуну и Волосу (гы, а не Святовиту с Руевитами, Поренутами и Пястомарами, как должно быть по идее), но когда дело касается выбора имен.... - на тебе, выбирали имена северогерманцев... Какие-то "неправильные" славяне. У всех славян имена славянские, и лишь изредка попадаются чужие (да и то, если династический, например, брак с иноземцами), а вот у щирых "ругов", сплошь и рядом одни германские, с небольшим вкраплением славянских имен...

Могло ли такое быть? Давайте посмотрим на князей этой эпохи:

Князья ругов: Вислав, Круто, Гринь, Ратислав, Теслав

А можно про ругов поподробнее.

Достаточно? Хорошо видно, что у славян знать имела свои славянские имена,

У славян - да, а что тут удивительного такого, но мы же о русах вообще-то.))

причем даже принятие христианства существенно не искажало ранний именослов. Это, кстати, касается и восточных славян: начиная со Святослава практически все князья имели исключительно славянские имена, хотя были уже христианами, и могли бы вполне называться и Петрами, и Павлами, и Феофанами... Но нет.

Население в основном языческим оставалось, так что христианскими именами князьям называться видимо не возникало особого желания.

Как же так вышло, что у нас имеется более 90 имен ранней русской знати, и славянскими именами там даже не пахнет, хотя они были мего-язычники и поклонялось Перуну и Волосу? А? Да просто никакими они славянами не были. Ибо у славян неизвестно, чтобы из более 90 человек лишь 3 носили славянские имена. Это вопиющая нелепость.

http://normanism.livejournal.com/

Опять за своё!(( "Олг"(Олег) это чьё имя, гиперборейское что-ли? Это не германское имя. Трудно осознать что-ли?!! Если имена(германо-скандинавские) трансформируются на славянский или там балтский лад, то наверное они уже не являются германскими или скандинавскими. Уже раз третий наверное об этом. :o

Share this post


Link to post
Share on other sites
Как же так вышло, что у нас имеется более 90 имен ранней русской знати, и славянскими именами там даже не пахнет, хотя они были мего-язычники и поклонялось Перуну и Волосу? А? Да просто никакими они славянами не были. Ибо у славян неизвестно, чтобы из более 90 человек лишь 3 носили славянские имена. Это вопиющая нелепость.

Нет никакой нелепости.

Из всех достоверно известных нам "Рюриковичей" скандинавское имя имел только один - Мстислав-Гаральд (сын Владимира Мономаха). Да и тот был не "скандинавом", а скорее "англосаксом" - вторым именем его, вероятно, нарекла мать - по своему отцу Гарольду Годвинсону - последнему англосаксонскому королю.

Происхождение имени Игорь спорно, как спорно и происхождение самого князя Игоря родоначальника "Рюриковичей".

http://svitoc.ru/index.php?showtopic=1593&p=22712

Естественно, что правящая верхушка руси, имеющая балто-славянские междинастическеие связи почитает балто-славянских богов, и клянется ими.

Скандинавские наемники варяги ("фардренгир") к ономастикону руси не имеют никакого отношения, т. к. "фардренгир" в восточной Европе почти не оседали (по факту - не оставили потомства имеющего скандинавский ономастикон). Скандинавские имена прослеживаются только в родословных новгородских знатных родов - например, Улеб (Ульф), Якун (Хакон).

В других городах руси какие-либо следы своего ономастикона скандинавы не оставили. Незаслуженно забыт норманнофилами знатный любечанин Малк - современник княгини Ольги и князя Игоря, дед Владимира Святославича по материнской линии.

Всвязи с этим возник... "вопрос к знатокам" ;)

К какому раннесредневековому этносу относится Малк любечанин?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Русские послы из договоров с греками .....

Германо-скандинавские:

Карлы (Karli)

баварск./австр.Karli, Carli (Карли)

Гуды (Guði, Góði)

Gudo

от древнегерм.guot, god - "хороший, добрый" либоgot, god - "бог, божество"

Гримъ (Grímr)

м. Grimo (Гримо), Grimmo (Гриммо), Grim (Грим)

имя происх. от древнегерм. grima, grimo - "маска, шлем" и является аналогом древнесканд. Grímr

Бруны (Brúni)

Bruni (Бруни), Pruni (Пруни)

от древнегерманского имени Bruno: brun - "коричневый, бурый"

Фарлофъ (Farulfr)

Farulf(Фарульф), Ferolf (Ферольф)

от древнегерм.faran (идти, путешествовать) + wolf, wulf (волк)

Вообщем явных по созвучию(что в скобках предложено) имён 15, не считая остальных аналогичных. Это про общие германо-скандинавские.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Чисто" германские:

Инъгелдъ (Ingialdr)

Ingild(Ингильд), Ingeld(Ингельд)

от древнегерм. Ing, Ingwi, Ingui (божественный предок ингевонских племен, отожд. с Фрейром) + gelt, geld, gild(воздаяние, награда, жертва)

Въиск (Wisk)

Wis(Вис)

от древнегерм.wis, wisi - "знающий, разумный"

(скандинавского эквивалента не обнаружилось)

Тилни (возм. сокр. от рун. Þilinæfr, либо тилии от Þili)

Tilo(Тило)

от древнегерм.til, zil - "годный, подходящий"

(хотя тут германо-скандинавистость тоже под вопросом)

Edited by Mukaffa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообщем в том списке "чисто" скандинавских, не славянизированных, имён всего лишь где-то 17 наберётся, и это из 67.

Так что эту нелепую выдумку с подтасовочным списком о якобы скандинавских именах в русско-византийских договорах пора бы прекратить таскать по форумам. :rolleyes:

Хотя надо бы добавить что употребление термина "скандинавские имена" тоже требует уточнения, т.е. скажем имена готской группы можно ли обозначить как "скандинавские".

Ведь в вопросе этих руских имён в договорах подразумеваются обычно именно имена Скандинавии эпохи викингов, тем самым изначально вносится путаница если не углубляться в тематику.

Edited by Mukaffa
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
По каждому имени придётся рыться.

Придётся :)

Давайте приступим...

Ведь в вопросе этих руских имён в договорах подразумеваются обычно именно имена Скандинавии эпохи викингов, тем самым изначально вносится путаница если не углубляться в тематику.

Очень хорошая мысль! Я выделил в ней главное :)

Итак, господа норманнисты... нечего пенять на http://normanism.liv...l.com/1962.html

"Вопрос к знатокам" :)

Почему у "скандинавской" руси такие редкие для Скандинавии имена?

Я внимательно прочел этот список :)http://svitoc.ru/index.php?showtopic=1593&p=22944

Hrøríkr

Hælgi

Ingvarr

Ragnvaldr

Ragnheiðr

Hаskuldr

вопросов у меня не вызвали :) Такие имена в "эпоху викингов" были в ходу, и встречаются в рунических надписях.

А вот...

Dyre

меня насторожил :unsure:

Не изволят ли господа норманнисты, отыскать где-либо среди скандинавов "эпохи викингов" ещё одного Dyre?

Share this post


Link to post
Share on other sites

А че скандинавы не германцы? Так вроде бы никто и поддавал сомнению их принадлежность к германским. Почти те же Боги, с региональными правда отличиями. На момент 9-10 вв. скандинавы остались практиески единственными продолжателями древнегерманской традиции. А восточногерманский готский ономастикон это нечто другое - например Витимир, Валамир, Теодебад, Теодорих, Атаульф, Леовигильд, Теодемир, Аларих, Тейя, Тотила, Фавила и т.д. Не восточногерманский ономастикон у Руси. Из общего ряда скандинавских выбиваеться Хельга, Рюрик, Карлы (Карл), Тукы. Если мы превизию славянских имен не встречающихся у других славян и у других народов то список восточнославянских имен окажется также куцым. Просто не нужно подменять понятия. Не все германские имена скандинавские, но почти все скандинавские скандинавские имена германские.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Было бы неплохо ещё древнефиннский и балтский ономастиконы отыскать, типа времён средневековья.

Edited by Mukaffa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Относительно балтского ономастикона, то он есть у Баранаускаса

http://viduramziu.istorija.net/ru/names.htm

Эстонский ономастикон, а также имена ливов найдете у Генриха Латвийского.

Прусский ономастикон найдете у Петра Дусбурга в его хроника.

И еще я нашел некоторые имена

http://historica.ru/index.php?showtopic=10372&st=15

Финнский ономастикон найдете в шведских хрониках, правда в большинстве он будет в латиноязычных шведских хрониках.

А лучше поискать конечно в Вопросах ономастики (журнал), а также финно-угроведческих журналах.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

А че скандинавы не германцы? Так вроде бы никто и поддавал сомнению их принадлежность к германским.

Древнегерманские языки принято разделять на три группы: западную, северную и восточную.

В данном случае под "германскими" подразумевалась западная группа, под "скандинавскими" - северная, восточная пока не затрагивалась вообще.

Почти те же Боги, с региональными правда отличиями. На момент 9-10 вв. скандинавы остались практиески единственными продолжателями древнегерманской традиции.

У варягов-русов Перун был бог, так что на момент 9-10 вв с древнегерманскими традициями у русов уже несколько напряг.

А восточногерманский готский ономастикон это нечто другое - например Витимир, Валамир, Теодебад, Теодорих, Атаульф, Леовигильд, Теодемир, Аларих, Тейя, Тотила, Фавила и т.д. Не восточногерманский ономастикон у Руси.

А почему бы не сравнить поподробнее.
У вас есть ссылки на сохранившийся восточногерманский ономастикон?

Из общего ряда скандинавских выбиваеться Хельга, Рюрик, Карлы (Карл), Тукы.

Что значит из "общего ряда"? имена древнегерманские(континентальные) и древнескандинавские разные транскрипции имеют. В нашем перечне одни руские имена можно отнести к древнегерманским, иные - к древнескандинавским. Так что вот такие вот дела.))

Если мы превизию славянских имен не встречающихся у других славян и у других народов то список восточнославянских имен окажется также куцым.

Так разберём список и узнаем что там куцым окажется.

Не забываем также что многие "древнегермано-скандинавские имена" славянизированы.

Просто не нужно подменять понятия. Не все германские имена скандинавские, но почти все скандинавские скандинавские имена германские

Ну это к учёным-лингвистам вопросы, они так классифицируют. А что у Вас что-то своё особенное? Ну так выкладывайте, рассмотрим, может как-раз и пригодится к нашему разбору.

Edited by Mukaffa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Относительно балтского ономастикона, то он есть у Баранаускаса

http://viduramziu.istorija.net/ru/names.htm

Маловато конечно, ...

Вот сразу же нашёл любопытное:

joti "ехать верхом"

Оути (Iúti) - имя среди "послов и купцов".

Edited by Mukaffa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Князья Ободритов.

Након (954—965/967) и Стойгнев

Мстивой (965/967 — 995) и Мстидраг

Мстивой (Мстислав) II (996—1018)

Удо/Прибыгнев(1018—1028)

Готшалк (1000—1066) и Ратибор (? — 1043)

Будивой (1066—1075)

Генрих Владимир (? — 1123), Мстивой (? — 1127), Кнут (? — 1128), Святополк

Мстивой?

Вот за что я не люблю ярых норманнистов. :o Ради красного словца хоть одну букву обязательно переврут ;)

Мистивой или Мистуй

Как здесь не вспомнить, что сын Свенельда звался Мистиша ;)

Как здесь не вспомнить, что посол Святослава звался Вуефаст, т. е. весьма вероятно - Войгаст, Войгость.

А че скандинавы не германцы?

Kryvonis, вы уж определитесь - откуда по-вашему прибыла всяческая "варягорусь".

Иначе выходит - мы будем вести спор в стиле: "Селедка - это, конечно, рыба. но не всякая рыба селедка". ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это варяго-русь вообще то из разных регионов, кто из Свеаланда, кто из Дании, кто из Ёталандов (Эстерётланд и Вестерётланд). Плюс были в незначительном количество всякие венды типа фюльк-ранар и возможно поморян. Плюс некоторые финны типа Искусеви и балты типа Ятвага. Но понятное дело, что в основном командуючий состав и первоначальные дружины это скандинавы. Вуефаст это и есть Вуефаст. Не нужно тут словесной эквелибристикой вместо лингвистики заниматься. Радагаст типа Радогост возможно и тому подобные Пирагаст, Калагаст, Ардагаст, Дабрагаст и Анагаст возможны. Это из готского ономастикона который использовали и ранние славяне и византийцы для обозначения незнакомых славянских имен. Да только вот скандинавский ономастикон значительно отличался от восточногерманского несмотря на то что все они германцы.

Мистивой и Миццыдраг это искаженные немцами (конкретно Гельмольдом из Боссау) традиционные славянские имена Мстисвой и Мстидраг.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вуефаст это и есть Вуефаст. Не нужно тут словесной эквелибристикой вместо лингвистики заниматься.

Пусть будет Вуефаст.

Только ведь опять - найдите мне раннесредневековый текст в котором есть скандинавский Вуефаст ;)

Радагаст типа Радогост возможно и тому подобные Пирагаст, Калагаст, Ардагаст, Дабрагаст и Анагаст возможны. Это из готского ономастикона который использовали и ранние славяне и византийцы для обозначения незнакомых славянских имен.

Причем здесь готский ономастикон?

В Приильменье полно архаичной топонимики на -гость, -гощ и -гаст ;)

По-вашему выходит - эту топонимику оставили какие-то мифические готы. Не верю. Эту топонимику (вблизи своих могил) оставила вполне реальная раннесредневековая русь.

Мистивой и Миццыдраг это искаженные немцами (конкретно Гельмольдом из Боссау) традиционные славянские имена Мстисвой и Мстидраг.

Мистиша - тоже "искаженное немцами"? ;)

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я о том, что готы и вандалы соответственно в эпоху вельбарской и черняховской культур активно контактировали с славянами и вследствие этого произошло заимствование части ономастикона.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это варяго-русь вообще то из разных регионов, кто из Свеаланда, кто из Дании, кто из Ёталандов (Эстерётланд и Вестерётланд). Плюс были в незначительном количество всякие венды типа фюльк-ранар и возможно поморян. Плюс некоторые финны типа Искусеви и балты типа Ятвага.

Нестора читаем:

"Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инѣи и готе, тако и си."

Те варяги звались "русь", как другие зовутся "свеи", другие - "норманны", "англяне", иные "готландцы", так и те - "русь".

Так что не светит тут ничего ни Свеаланду, ни Дании, ни Эстерётланду с Вестерётландом.

Но понятное дело, что в основном командуючий состав и первоначальные дружины это скандинавы.

К чему опять эти нелепые фантазии?

Доказательств понятное дело не последует.))

Вуефаст это и есть Вуефаст. Не нужно тут словесной эквелибристикой вместо лингвистики заниматься. Радагаст типа Радогост возможно и тому подобные Пирагаст, Калагаст, Ардагаст, Дабрагаст и Анагаст возможны.

Вы ж сами приводите список русов(из договоров) с натуральной словесной эквелибристикой вообще-то(то что в скобочках).

Это из готского ономастикона который использовали и ранние славяне и византийцы для обозначения незнакомых славянских имен. Да только вот скандинавский ономастикон значительно отличался от восточногерманского несмотря на то что все они германцы.

Давайте сравним.

Восточногерманские ближе к скандинавам чем западногерманские, так свидетельствует лингвистика.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now