Опубликовано: 13 мая 2014 К.Королёв. Китайская мифология. Энциклопедия. Эксмо. 2007.Нучно-популярная, но не легковесная. По-моему для начинающих очень информативная. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 11 авг 2016 Здравствуйте, существуют ли переводы " 12 загадок Юань" и "Юань Ши" на русский или английский ? В инете не нашла Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2016 Извините, долго был вне доступа к любой связи. По поводу минской "Юань ши" - полного перевода нет, каждый синолог делает выжимки для себя. Какой фрагмент интересует? По поводу второго сочинения - как его название звучит на китайском? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 8 сен 2016 (изменено) Какое совпадение , тоже была без связи... 3 недели... Благодарю за внимание к моему вопросу Как по-китайски "12 загадок Юань" попытаюсь узнать. Из Юань ши больше всего интересует период правления последнего императора Тогон Тэмура, все, что касается личностей: Тогона, его жен, детей, правящей элиты (Баян с Токто и их клан, Эль(Янь)Тэмур с его кланом, Императрица Ци с ее корейской семьей, ...), их роль в правлениии и падении династии, анализ причин падения династии, обычаи и нравы того времени, взаимосвязь монгольской и китайской культур, роль восстания Красных Повязок, другие всякие любопытные факты... Интересна также монгольская версия этих событий. Подозреваю, что об этом есть в "Сокровенном сказании Монголов" (так, кажется, в переводе на русский ?) ? Где можно почитать наиболее полный перевод этого Сказания (рус, англ) о династии Юань ? Хотя в принципе, интересно всё, что касается этой династии, начиная с Хубилая. Почитала, что нашла в инете, на этом сайте, некоторых русских синологов, Кембриджскую историю Китая. Подпитывает мое любопытство то, что в разных источниках подаются совершенно разные версии одних и тех же фактов, событий и т п... часто -прямо противоположные и даже взаимоисключающие. Например, такая-то битва в одних источниках выиграна одной стороной, в других -противоположной ! Или: в таком-то событии Тогон вообще не принимал участие, по др версиям- это была его инициатива... По одной версии Баян отравился прямо на месте у закрытых перед его носом Северных Ворот, по другой -умер через месяц в ссылке. В одних источниках Токто превозносят до небес как гениальную личность того времени, в других- что он не сильно отличался от своего дяденьки Баяна (в частности, в вопросах противокитайской политики и террористически-варварских методов), вина которого в намерении уничтожить всех китайцев, носящих 5 наиболее распостраненных китайских фамилий, по некоторой версии перекладывается на не в меру рьяных наместников. По одной версии Болод Тэмур захватил Ханбалык независимо, по другой- был призван на помощь Тогон Тэмуром дабы умерить претензии на трон своего любимого сынули и наследника Аюшридары. И т д и т п.... В процессе чтения поэтому постоянно возникал вопрос: какова степень трудности перевода с древнекитайского?? Например, если сравнить со "Словом о полку Игореве"- переводчики с древнерусского до сих пор его переводят... Изменено 8 сен 2016 пользователем Чайник с длинным носом Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 8 сен 2016 Я не сильно интересуюсь данным периодом. Но в целом - почти все, что монголы написали после падения Юань - это сочинения XVI-XVII вв. с разными вариациями - минимум 2 "Алтан Тобчи", "Шара туджи" и т.п. Все это очень пропитано эпическими мотивами и, я думаю, китайский официоз все же несколько ближе к истине, чем полуэпическое повествование того же Лубсан Данзана о событиях после бегства монголов из Китая. Перевод с китайского может зачастую быть оспорен, т.к. в старом тексте нет разбивок, а грамматика довольно условна. В целом, разобраться можно, но иной раз бывают реально сложные случаи. Плюс часто материалы кромсались так, что ошибки при сведении - дело обычное. А, учитывая, что "Юань ши" сдали заказчику всего за год и 8 месяцев... В общем, что есть - то есть. Надо привлекать корпус источников, включая частные дневники и эпиграфику. По хунцзинь цзюнь (Красным повязкам) была приличная работа Л.А. Боровковой, после нее, АФАИК, никто ничего путного не писал. Боровкова Л.А. Восстание «Красных войск» в Китае / Боровкова, Людмила Акимовна. — М.: Наука, 1971. — 196 с. — 2 000 экз. http://istorja.ru/forums/topic/2705-borovkova-l-a-vosstanie-%C2%ABkrasnyih-voysk%C2%BB-v-kitae/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 11 окт 2016 В 8/15/2016в00:10, Чжан Гэда сказал: По поводу второго сочинения - как его название звучит на китайском? 12 загадок Юань 元朝十二疑案 http://lz.book.sohu.com/book-20750.html Вот это хочу на русском или английском Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 11 окт 2016 Это книга современного китайского писателя Ши Цзунъи (1951 г.р.) - "Юаньчао шиэр иань". О нем из "Байкэ байду" (китайский аналог Википедии): http://baike.baidu.com/view/1539611.htm Я сомневаюсь, что это - стоящая книга. Во всяком случаев, стоящая в смысле, что ей надо отдать приоритет перед первоисточниками. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 12 дек 2016 Ну я ж не профессор А чайник. Для меня стоящая. уже даже потому, что ее китаец написал. По ссылке этот парень 1951г р вроде художником представлен... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 12 дек 2016 Сейчас в США распространен такой подход - нужно узнать что-то по культуре, скажем, Ирана. Спросим перса. Мнение других ученых, не-персов, не учитывается - что они могут знать про Иран? Надо что-то узнать по истории Японии - спросим японца. Мнение других ученых, не-японцев, не учитывается - что они могут знать про Японию? Т.е. национальность более важна, чем квалификация как исследователя в данной области. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 12 дек 2016 В любом случае, ИМХО, важно не то, кто кем себя позиционирует, а здоровое желание самому во всем разобраться. А не переваливать все на плечи "того, другого парня", который во всем разбирается лучше и все расскажет. Помочь можно только тому, кто сам стремится решить какую-то проблему. В 08.09.2016в09:38, Чайник с длинным носом сказал: В процессе чтения поэтому постоянно возникал вопрос: какова степень трудности перевода с древнекитайского?? Относительная. Сижу конкретно сейчас и бьюсь с относительно не очень старым текстом (1864 г.). Правда язык - классический вэньянь. В содержательной части - неплохо идет. Все более или менее ясно, особенно когда есть географические привязки и карта местности перед глазами. Когда начинается морализаторство и славословия - переводить сложно. Т.е. перевести, как конкретно Цины подорвали стены и окружили дворец Хун Сюцюаня - это несложно и точность перевода высока. А как начинается рассуждаловка о том, как благотворные лучи императорского величия объяли собой Поднебесную - и тошно, и переводится хуже, и вообще, не уверен, что все получится правильно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 13 дек 2016 10 час назад, Чжан Гэда сказал: Надо что-то узнать по истории Японии - спросим японца. Мнение других ученых, не-японцев, не учитывается - что они могут знать про Японию? Т.е. национальность более важна, чем квалификация как исследователя в данной области. Ну вы как-то слишком категорично... не верю, что не учитывается. "Более важна" при равной квалификации - так звучит логично, т к к одинаковой квалификации добавляется соответствующий родной (восточный, в данном случае) менталитет, которого иностранцу, как бы ни высока была квалификация, хоть застрелись, не достичь. Потому и тошно про "рассуждаловку" , что нашим западным конкретным образом мышления это сложно понять и почувствовать, а у восточного исследователя это понимание уже на подсознательном уровне есть, он воспринимает такое как что-то естесственное... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 13 дек 2016 (изменено) 9 часов назад, Чжан Гэда сказал: В любом случае, ИМХО, важно не то, кто кем себя позиционирует, а здоровое желание самому во всем разобраться. А не переваливать все на плечи "того, другого парня", который во всем разбирается лучше и все расскажет. Помочь можно только тому, кто сам стремится решить какую-то проблему. Это вы про кого? Про меня или Ши Цзунъи ? Насчет, "разобраться" -это уже никому не удастся, сами же выше сказали, эх... смирилась уже с этим, дофантазирую, если чо... В 11.10.2016в11:26, Чжан Гэда сказал: Я сомневаюсь, что это - стоящая книга. Во всяком случаев, стоящая в смысле, что ей надо отдать приоритет перед первоисточниками. А я себе так и представляю, что книга типа научно-популярной, поэтому лично мне, как чайнику, и интересна. Первоисточники-увы- мне не доступны ввиду отсутствия соответствующего образования (более того, я вообще-технарь) и знания китайского Изменено 13 дек 2016 пользователем Чайник с длинным носом Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 13 дек 2016 1 час назад, Чайник с длинным носом сказал: Ну вы как-то слишком категорично... не верю, что не учитывается. Я еще добавлю, что есть "записные авторы" - когда кто-то что-то когда-то по теме вякнул (скажем, Стивен Тёрнбулл), и все - прочих к теме не подпускают... Не думайте - у них с наукой все очень и очень слабо. У нас успешно погибает остаток советского наследия, а там рулят гранты, выдаваемые тому или иному институту на проведение тех или иных исследований (которые необходимо освоить любой ценой) + политкорректность. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 13 дек 2016 1 час назад, Чайник с длинным носом сказал: Это вы про кого? Про меня или Ши Цзунъи ? Вас можно только призывать осваивать материал (доступный) самостоятельно. 1 час назад, Чайник с длинным носом сказал: А я себе так и представляю, что книга типа научно-популярной, поэтому лично мне, как чайнику, и интересна. К сожалению, по истории династии Юань вообще мало что стоящего есть. Тут любая книга "типа" приветствуется. Но - "типа"! Потому как некоторые даже читать не стоит. Это не конкретно, а в общем. По опыту. Про эту книгу конкретно ничего не скажу, не читал и не горю желанием - за пару дней надо проверить биографии примерно 400 цинских генералов и офицеров за 1864 г. и перевести ключевые из них. Можно слегка тронуться умом. 1 час назад, Чайник с длинным носом сказал: Первоисточники-увы- мне не доступны ввиду отсутствия соответствующего образования (более того, я вообще-технарь) и знания китайского К сожалению, я занимаюсь периодом Цин. Знания по другим эпохам - это вроде естественного фона при работе по Цинам. Лучше не про книги, а про конкретику - что конкретно мучает? Если вдруг знаю, или знаю, где прочитать - постараюсь подсказать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 янв 2017 Для начинающих китаистов могу порекомендовать: Китай. 5000 лет истории. Инь Шилинь, Чжан Цзянго, Ван Дуань. Доступно, лаконично, с историческими справками. 1 пользователю понравилось это Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 янв 2017 Всю жизнь задаюсь вопросом - откуда 5000 лет истории? Мифы мифами, но складывание современной народности хань (китайцев) - не ранее исторически подтвержденной эпохи Чжоу. Это суммарно с нашей эрой - чуть более 3000 лет. Остальное - либо легендарные периоды, либо там еще собственно ханьская народность не сложилась (например, иньцы не кажутся уже готовыми китайцами, а все еще "протокитайцами"). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 янв 2017 Про хань на территории К. абсолютно согласен, и историю свою они как минимум должны разделить с этносами, жившими там синхронно или до ханьцев... но есть одно но... мы не знаем наверняка и достоверно этногенез ханьцев, однако где то же они обитали и при этом они сохранили мифы так называемого безписьменного периода, однозначно и достоверно историей это назвать трудно, но мифы относят события к 22 веку до н.э. При этом легендарные правители вновь обретают свое художественное и культурное возрождение именно в период Хань и в период Ван Мана. Конечно, объективнее было бы говорить о пяти тысячах лет истории и мифологии Китая:) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 11 янв 2017 В 07.01.2017в20:59, Dozer сказал: мы не знаем наверняка и достоверно этногенез ханьцев Чебоксаров, Крюков, Малявин - их работы пока являются вершиной в этом разделе отечественной синологии. ИМХО, ханьцы есть продукт развития не иньцев, а чжоусцев, взаимодействовавших и с иньцами, и с жунами и т.п. В 07.01.2017в20:59, Dozer сказал: однако где то же они обитали и при этом они сохранили мифы так называемого безписьменного периода "Шаньхай цзин" - это уже эпоха Хань. Там видно, насколько мифы были противоречивы и как неудачно их свели в кучу. И вычленить обратно истоки того или иного мифа очень сложно. А жили они в долине Хуанхэ - южное царство Чу, считавшееся варварским - это современный Хубэй. В 07.01.2017в20:59, Dozer сказал: однозначно и достоверно историей это назвать трудно, но мифы относят события к 22 веку до н.э. Это вообще никак историей назвать нельзя. И датировки расставлены произвольно в позднейшие времена. Пусть самими китайцами - Нестор тоже расставлял датировки сам. На меньших промежутках времени. Но проблему "потерянного поколения" у Рюриковичей целые институты теперь решить не могут. В 07.01.2017в20:59, Dozer сказал: При этом легендарные правители вновь обретают свое художественное и культурное возрождение именно в период Хань и в период Ван Мана. Наверное, как реакция на противоречивое начало династии - то ли будут воссозданы 7 царств под эгидой старшего царя, то ли нет - а народишко, родившийся "до циньского централизЬму" еще не перемер окончательно... Ван Ман - это вообще "человек наоборот". Все пытался переделать по своему разумению. Потому его династия Синь всего 14 лет и просуществовала. Почти как Цинь, только в качестве карикатурного и кровавого эпигона. В 07.01.2017в20:59, Dozer сказал: Конечно, объективнее было бы говорить о пяти тысячах лет истории и мифологии Китая:) Думаю, можно говорить о декларируемых 5 тысячах лет мифологии Китая. Потому что на тему датировки мифов вряд ли можно что-то сказать объективно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 янв 2017 Вопрос. Попалась на глаза книга Доронин Б.Г. "Историография императорского Китая XVII-XVIII вв. Отечественные исследования". Это серьезный автор? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 янв 2017 9 часов назад, hoplit сказал: Это серьезный автор? Более чем. http://spbu.ru/faces/medal/180-orient/940-doronin 1 пользователю понравилось это Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 1 сен 2017 А Алексей Маслов- серьезный автор? http://www.amaslov.me/ http://vseedino.ru/aleksej-maslov-vsjo-chto-nuzhno-znat-pro-kitaj/ Цитата Он является одним из ведущих российских специалистов и экспертов-аналитиков в области восточно - азиатских исследований цивилизационного развития, социально-политической культуры и традиций Китая.Его любовь к востоку не ограничивается изучением языка и культуры. Маслов несколько лет обивал пороги Шаолиньского монастыря, чтобы его приняли на обучение. Сила духа и искреннее желание принесли плоды. Став учеником мастера Ши Дэцяня и старшего монаха Ши Суси, он получил посвящение в традицию и имя Ши Синъин (Странствующий Орел). Алексей Александрович-первый европеец, прошедший обучение в Академии ушу монастыря Шаолинь.По благословению мастера Маслов начал развитие шаолиньских школ за пределами Китая. На территории монастыря Шаолинь в его честь возведена стела, отмечающая заслуги в боевых искусствах и исследованиях буддийских трудов.Маслов был занесён в «Схемы-хроники шаолиньских монахов-бойцов». Этот источник устанавливает линии преемственности шаолиньской традиции от наставника к ученику-последователю. Алексей Александрович - единственный иностранец, удостоенный подобной чести. Также его имя внесено в «Большую энциклопедию Шаолиньского ушу» в раздел «Знаменитые люди Шаолиньского ушу за рубежом». Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 1 сен 2017 То, что я читал у Маслова, было годно в начале 1990-х, когда всякая муть про Шаолинь была на ура. Потом был кирпич про боевые искусства, который я спешно сменял на что-то приличное, ибо там была такая муть, что мама не горюй - поток мысли на основе непонятно чего (какие-то провинциальные китайские журналы по физкультуре и прочие изыски кЭтайской мысли). Характерно, что там он для иллюстрации использовал известнейшую картину Лан Шинина "Аюси атакует врагов с копьем в битве при Гадан-ола" с ТАКИМИ комментариями, что мне было просто страшно. Я, например, узнал, что у Аюси "защитное вооружение почти отсутствует" (ага, а кольчуга на нем - это как балетная пачка, из накрахмаленной марли?), что тактика цинских войск "строилась на стремительной атаке легковооруженными конниками, которые врывались в расположение противника до того, как тот организует оборону" и т.д. и т.п. Я не могу его рекомендовать для изучения Китая всерьез. Если кто-то является ярым адептом ушу и ему все в кассу (даже не подтверждаемое источниками) - то для них он и пишет. 1 пользователю понравилось это Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 1 сен 2017 Значит, интуиция меня не обманывает, не внушил он мне доверие, некоторые моменты даже мне, чайнику, глаз режут... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 1 сен 2017 Ну, если есть моменты - давайте посмотрим. Может, есть что, что имеет объяснение в источниках (не всегда такое, как у Маслова). 1 пользователю понравилось это Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 окт 2017 Herold Jacob Wiens. China's march toward the tropics. Первое издание было в 1953-м. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах