Sign in to follow this  
Followers 0
Чжан Гэда

Странный визит цинских кораблей в Корею

35 posts in this topic

Мой коллега написал в статье следующее:

В 1890 г., в соответствии с новыми правилами, наньянская канонерка «Дэнъинчжоу» была впервые послана с «особой миссией» в Корею [8, с. 135].

«Дипломатия канонерок» по-китайски (1880–1890-е гг.)

Л.В. Забровская писала, что причиной визита была смерть королевы-матери.

Однако мать самого Коджона, правившего в 1890 г. Кореей, умерла только в 1898 г., а супруга Чхольджона, преемником которого был Коджон, умерла еще в 1878 г.

В китайских источниках не нашел ничего про этот визит, хотя Забровская даже указывает имена сановников, которые были отправлены на этой канлодке в Корею (надо поискать книгу дома и выписать имена).

Сама "Дэнъинчжоу" (1876) в доке:

8e9978edc97c.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Между прочим в 1890 году у берегов Кореи побывала не только эта китайская канонерка, но и наш любимый и уважаемый Антон Павлович Чехов.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Забровская мне написала:

Помню, что об этом визите Цинов в Корею писали наши дипломаты (Карл Вебер). Его донесение я и процитировала.

Она сейчас в командировке и дать более точную информацию не может.

Суть ситуации - миссия на "Дэнъинчжоу" заставила выполнить корейского вана ритуал коу-тоу на глазах всего дипкорпуса в Сеуле.

Но вот повод для этой миссии (смерть королевы-матери не в том году была) почему-то не соответствует датам и реалиям.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В принципе сколько бы государь Коджон не кувыркался перед портретом Цинского императора, фактически страной правили регенты, в описываемый период - жена Коджона, весьма незаурядная женщина.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сложно сказать, кто правил в реальности.

Мин Джаён точно не правила. Она оказывала некоторое влияние на управление. Но в какой степени? Степень ее влияния часто преувеличивается. Она ведь была знаменем клики Минов.

Многие Мины "были у дел". Скорее всего, имело место коллегиальное правление в угоду их клану. А Мин Джаён - всего лишь верхушка айсберга. Недаром в 1884 г. ее не собирались убивать - убивали других Минов, занимавших министерские должности.

А Коджон - да, умный, как говорили дипломаты разных стран, но все же "ван-тряпка". Как что - он "не при делах".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Even before reaching Seoul, the Austrians were courteously received by an emissary of the Foreign Minister. After several hours on horseback, the first official delegation from Austria marveled at the Korean capital Seoul. “On the day after their arrival in Seoul our travelers witnessed a rare and imposing spectacle. There was a final rehearsal of the upcoming funeral of the Queen Mother, who had died two months beforehand. The funeral was to take place on October 14 1890.”

http://www.koreatimes.co.kr/www/common/printpreview.asp?categoryCode=197&newsIdx=125355

Перед тем, как прибыть в Сеул, австрийцы были очень вежливо приняты эмиссаром министра иностранных дел. После нескольких часов езды верхом первая официальная делегация из Австрии дивилась корейской столице Сеулу. "На следующий после их прибытия в Сеул день наши путешественники стали очевидцами редкого и впечатляющего зрелища - это была финальная репетиция предстоящих похорон королевы-матери, которая умерла два месяца назад. Похороны были назначены на 14 октября 1890 г.

Что это за королева-мать, которая умерла примерно 24 июля 1890 г.?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Итак, корвет "Зриньи" простоял в Чемульпо с 21.09.1890 по 2.10.1890.

В ходе пребывания австрийцев в Корее официальные документы не были подписаны, т.к. в Корее был траур по "королеве-матери".

Что это за загадочная особа?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вот однотипный с "Зриньи" корвет "Фрундсберг":

12b076511719.jpg

Композитный корвет "Зриньи" был построен в Поле в 1871 г. В 1890-1891 гг. им командовал некий Владимир Китель (Wladimir Khitel).

ТТХ корвета:

в/и 1340 тонн

длина - 180 футов

ширина - 33 фута

осадка - 16 футов

ЭУ - 1800 л.с.

Экипаж 220 чел.

Вооружение на 1890 г.

2 скорострельных орудия (калибр неизвестен)

2 х 90 мм.

4 х 50 мм.

2 митральезы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По сравнению с "Зриньи" даже деревянная канонерка "Дэнъинчжоу" могла впечатлить корейцев:

длина - 204 фута

ширина - 33,5 фута

осадка - 11-13 футов

глубина интрюма - 16,5 футов

в/и 1258 т.

ЭУ - 580 л.с.

скорость 10 узлов

экипаж 158 чел.

Вооружение:

1 х 160 мм.

4 х 120 мм.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Что это за королева-мать, которая умерла примерно 24 июля 1890 г.?
Если бы дано было настоящее определение титула на хангыле, было бы проще найти. Ведь у них было много разных королев, любой из которых могли устроить пышные похороны:

Ёван (여왕, 女王), королева, статуса Её Величества
Ванху (왕후, 王后), королева-супруга, статуса Её Величества
Тэби (대비, 大妃), вдовствующая королева, мать короля, статуса Её Величества
Вандэби (왕대비, 王大妃), вдовствующая королева, бывшая королева или тётя короля, статуса Её Величества
Тэвандэби (대왕대비, 大王大妃), вдовствующая королева, бабушка короля, статуса Её Величества
Седжабин (세자빈, 世子嬪 или Пингун), жена кронпринца, статуса Её Королевского Высочества (마마, мама)

Пубуин (부부인, 府夫人), принцесса-супруга, жена Тэгуна, статуса Её Королевского Высочества, или мать королевы, статуса Её Светлости
Кунбуин (군부인, 郡夫人), принцесса-супруга, жена куна, статуса Её Королевского Высочества

Пудэбуин (부대부인, 府大夫人), принцесса-супруга, жена тэвонгуна, статуса Её Королевского Высочества

Т.ч. если умерла какая-нибудь четвероюродная тетя или бабушка Коджона, сейчас уже затруднительно будет выяснить, кто именно.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По определению королева-мать - это вдова отца правящего монарха.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Choseon_Imperial_family.jpg

Дамы на этой фотографии - это, я так понимаю, невестки и дочка Коджона?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Идентификацию всех персонажей не знаю.

Знаю, что Огюстен Хёрд писал в 1890 г. о смерти Queen Dowager. А уж он видел саму процедуру "поминовения". Только имен он не называл.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я нашел упоминание о какой-то Queen Mother Sinjeong (1808-1890).

Здесь изображено празднование ее 60-летия:

ma-1267889-WEB.jpg

Her life, marked by tragedy at times, was intertwined with the political turmoil and power struggles of the nineteenth-century Korean court. Lady Cho, as she was called before she became a member of the royal family, married a crown prince when she was only eleven years old but, sadly, her young husband died before ascending the throne. The dowager queen outlived her son, King Heonjong (reigned 1834-1849), who also died young. After failing to install a relative on the throne after her son’s death, Queen Mother Sinjeong allied with Yi Ha’eung (1820-1898), who was soon to be Daewongun, and used her influence to name the Daewongun’s second son, from a distant royal family, as the next king. Twelve-year-old King Gojong reigned from 1864 to 1907 and, as his regent, the Daewongun governed the court for the next ten years, at a most crucial moment in Korean history. The series of birthday celebrations depicted in Sixtieth Birthday Banquet for Dowager Queen Sinjeong in Gyeongbok Palace took place in 1868, in the early years of Gojong’s rule. The banquet ceremony for the Queen Mother was initiated and strongly supported by the Daewongun as regent.

В качестве источника указана книга Miguk Pakmulgwan Sojang Hanguk Munwhajae (The Korean Relics in the United States). Seoul: Hangukkukjae Munhwa Hyophwoi (International Cultural Society of Korea), 1989.

Думаю, это она.

Empress_sin-jung-ik.jpg

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Думаю, это она.

Да, я думаю, что именно так.

Только она - мать даже не предшественника Коджона - государя Чхольджона, а предшественника Чхольджона - государя Хёнджона (1834-1849)!!!

Как говорится, все дело в терминологии - она вполне могла быть Queen Dowager, но никак не могла быть Queen Mother. Тем более, что супруг матери государя Коджона - никогда не имевший формального титула "ван" Тэвонгун был в 1890 г. еще очень бодреньким старичком и помер только в 1898 г.!

Вывод - как всегда, накосячили переводчики. А мы - "ищем, ищем, не найдем" (с)

Теперь надо выяснить, что за 2-й цинский корабль пришел в Чемульпо вместе с "Дэнъинчжоу" и как звали послов.

А уж перевод ритуала в описании Хёрда - сам Бог велел выложить!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще, странно - смерть Синджон-ванху наступила в 1890 г.

Австрийцы указывают июль 1890, корейские википедики - май 1890, личное имя не указывается.

В "Коджон силлок" первая запись за 1890 г. о ней - от октября 1890 г., где говорится о предоставлении ей посмертного титула Синджон-ванху. О смерти и ритуале поминовения не говорится, равно как и о похоронах.

Еще факт - она носила титул "кунъмо" (букв. "мать государства"), что могло быть истолковано как Queen Mother.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Огюстен Хёрд в письме от 7.11.1890 из Сеула сообщает:

Мы были сильно удивлены, получив 4-го приглашение явиться во дворец на следующий день к 13:00. Король только что окончил строгий траур по своей матери (в публикации перед словом "матери" - ????), вдовствующей королеве, и во время этого траура, в течении 5 месяцев, он не принимал иностранцев.

По его словам, 2 цинских военных корабля (один из них - уже известная нам канонерка "Дэнъинчжоу") прибыли в Чемульпо 6.11.1890 с цинским послом на борту. Посол предпринял вояж из Чемульпо в Сеул в 4 часа утра 7.11.1890.

По этикету, цинские послы останавливались перед Сеулом в установленном месте, чтобы их лично встретил корейский ван и сделал коу-тоу. Хёрд пишет в связи с этим:

Для полного соблюдения этикета король должен лично явиться в этот павильон и принять посла со всеми почестями, которые он должен оказать самому императору - сделать перед ним коу-тоу, а затем проводить до города. И все мы очень интересуемся, что же он сделает? Поедет? Или не поедет? Конечно же, мы узнаем об этом задолго до того, как будет отправлено это письмо.

Это все в связи с тем, что САСШ, дипломатом которых являлся Хёрд, подписывали договор с Кореей только на условиях того, что договор будет подписан с действительно независимой страной (тут Китай играл в большую дипломатическую игру и ее проиграл).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хёрд оставил интереснейшее письмо (все неясности будут, как в публикации, обозначаться ???) от 10.11.1890:

Здесь находится 2 китайских посла, которые привезли послание от императора, заклинание или молитву на жертвенной бумаге, которую следует сжечь, и патент на повышение ранга знатности для покойной леди.

На небольшом расстоянии от Западных Ворот на углу, образованном пересечением под прямым углом дороги, ведущей в ???, с широкой дорогой, ведущей из Пекина и продолжающейся до Южных Ворот, находится губернатор провинции и перед ним ??? был установлен паланкин с балдахином. Король выехал под этим балдахином утром 8-го и китайская процессия подошла из ???, неся каждый вышеупомянутый дар в отдельном паланкине с креслом. Он остановился в углу и, когда их поднесли к повороту направо, слегка склонил свою голову. После того, как они прошли, занавес был задернут за ним, солдаты выстроились в ряды и он вновь вернулся в город через Западные Ворота, не видя и не принимая китайских послов, следовавших позади. Они совершили круг для того, чтобы войти в большие Южные Ворота, в то время как король направился прямиком во дворец для их встречи. Все три пожалования из Пекина были помещены на столе, с востока и запада, а король встал лицом к северу, с послами по обе стороны от себя, и простерся перед ними - это совсем не то, чтобы делать коу-тоу перед послами.

Он собрался нанести им визит с запросом (?) и церемонии завершились, когда они вернулись в то место, откуда прибыли.

Собственно, хотя корейский государь и выгадал несколько в глазах Хёрда, дипкорпус в Сеуле мучился по поводу того, как воспринимать вообще весь этот ритуал и каков статус цинских сановников. Хёрд пишет далее:

Весь день я был занят вопросом этикета относительно этих людей. Китайский посол, называя их послами, разослал иностранным представителям циркуляр, говоря, что они будут очень заняты, чтобы принимать визиты, которые будут в высшей степени неуместны. Мы отказали им в праве называться послами.

Если они не послы, они должны нанести нам визиты. Если они - послы, они должны прислать нам их визитные карточки. И если бы они сказали о том, что нанесут визит сами или примут наш визит, то все было бы в порядке. В конце концов мы послали прошлым вечером вежливое письмо, в котором выражали им свою благодарность, но говорили, что не имеем намерения нанести им визит. Вот так мы выкрутились!

Собственно, дипломатия в условиях, когда между странами-контрагентами европейских держав и САСШ сохранялись отмершие в принятом среди западных стран дипломатическом этикете нормы и правила, была чем-то весьма забавным, хотя иногда и ведущим к международным скандальчикам.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хёрд также упоминает в мае 1893 г. некий цинский (?) корабль "Пинцзин" (Ping Ching). Такого в цинском Бэйянском флоте не было.

Торговый / пассажирский корабль? Но по прибытию из Кореи в Шанхай этот корабль, на борту которого находился Хёрд, поднял немецкий и американский флаги и дал салют - 3 залпа из орудий.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я нашел упоминание о какой-то Queen Mother Sinjeong (1808-1890).

А на какой запрос такой результат получился?

Я всякие варианты со словами похороны, траур, королева-мать, Корея, 1890 пробовал - только про австро-венгерский визит нашел.

Share this post


Link to post
Share on other sites

국모(國母)는 임금, 천황의 생모를 뜻하는 말이다

Титул "матери государства" относится к здравствующей матери короля или императора.

Share this post


Link to post
Share on other sites
А на какой запрос такой результат получился?

Насколько я помню "Queen Dowager of Gojong". Я гуглить по русским словам в такой ситуации не вижу смысла.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ворота Нам Дэмун (Большие Южные Ворота), через которые цинские послы вступили в город, в конце XIX в. (колоризованное фото):

61f6dcac72e6.gif

Западные Ворота, через которые вышел Коджон (снимок до 1915 г. - в 1915 г. японцы снесли ворота):

2856ba93a0ce.jpg

И история по-корейски - арку, у которой положено было встречать цинских послов, после поражения Китая в японо-китайской войне 1894-1895 гг. снесли, а на ее месте построили "Арку независимости"! От кого?

88252c516f0f.jpg

К чести современных корейцев, остатки старой арки теперь считаются памятником культурного наследия и охраняются государством.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Насколько я помню "Queen Dowager of Gojong". Я гуглить по русским словам в такой ситуации не вижу смысла.

Я искал и по русским, и по английским. По русским, т.к. об этом писал Карл Вебер, русский посол в Сеуле, а по английским, т.к. он был не единственным дипломатом в Сеуле ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Даму иногда называют и Grand Royal Dowager Queen, т.е. что-то вроде "вдовствующая королевская бабушка-королева".

"Вражьи голоса" утверждают, что в случае отсутствия прямого наследника престола правом назначения наследника обладала старейшая из здравствующих "вдовствующих королевских бабушек-королев", но тут я не уверен - может, случай с вмешательством "леди Чо" в избрание наследником Коджона был уникальным?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо).
      By hoplit
      Просмотреть файл Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо).
      Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо). Раздел "Официальные бумаги". Сс. 279. М.: Восточная литература. 2017.
      Автор hoplit Добавлен 30.04.2020 Категория Корея
    • Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо).
      By hoplit
      Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо). Раздел "Официальные бумаги". Сс. 279. М.: Восточная литература. 2017.
    • Вечный миф - "трупами завалили"
      By Чжан Гэда
      Потихоньку набирается материал для статьи о бое 21-го уланского при Омдурмане.
      Параллельно возникла мысль - а ведь это интересная иллюстрация против тезиса всяких либерастов, что мол, "трупами завалили"...
      Что такое трупами завалили? Как можно, при не подавленных вражеских пулеметах, добиться успеха, просто бросая на врага неподготовленную и плохо вооруженную пехоту?
      В истории есть целый ряд примеров, когда тезис "трупами завалили" не проходит. И всего 1-2 подтверждения этому тезису (пожалуй, вспомню только Изандлвану и Адуа).
      Начнем по порядку - первые серьезные звонки раздались в колониальных войнах. Как только европейские и мусульманские культуртрегеры стали способны доставить на место нужное количество стрелков, стали наблюдаться серьезные проблемы у местных народностей, которые ранее достаточно успешно противостояли колониальной экспансии, ограничивая колониальные анклавы прибрежной зоной.
      Но даже египетское завоевание Судана в начале 1820-х годов - это еще не то. Потому что еще техника "не доросла". Самая тема начнется после того, как Хайрем Максим в 1884 г. изобрел свой знаменитый пулемет.
      Правда, до этого были митральеза Монтиньи, митральеза Реффи, картечница Гатлинга и т.д., но это было "еще не совсем то"...
    • Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East
      By foliant25
      Просмотреть файл Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East
      1 PDF -- Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East (1) China and Southeast Asia 202 BC–AD 1419
      2 PDF -- Stephen Turnbull. Fighting Ships of the Far East (2) Japan and Korea AD 612–1639
      3 PDF русский перевод 1 книги -- Боевые корабли древнего Китая 202 до н. э.-1419
      4 PDF русский перевод 2 книги -- Боевые корабли Японии и Кореи 612-1639
      Год издания: 2002
      Серия: New Vanguard - 61, 63
      Жанр или тематика: Военная история Китая, Кореи, Японии 
      Издательство: Osprey Publishing Ltd 
      Язык: Английский 
      Формат: PDF, отсканированные страницы, слой распознанного текста + интерактивное оглавление 
      Количество страниц: 51 + 51
      Автор foliant25 Добавлен 10.10.2019 Категория Военное дело