Sign in to follow this  
Followers 0
Saygo

Смешные переводы

6 posts in this topic

(kusaloss @ Дек 9 2012, 19:30)

" хоббит нежданное путешествие "

Скоро выйдет смешной перевод, над которым вовсю трудится небезызвестная студия deBohpodast' ( авторы смешных переводов "Путь Иуды", "Лорды Зазеркалья").

На сайте студии следующая информация:

Итак, смешной перевод фильма о начале путешествия Бильбо в компании гномов и Гэндальфа выйдет под названием «Хоббит с татуировкой дракона».

Сценарий всё ещё в разработке, многое может помешать. Но, как всегда, срок обозначили, и будем стремиться уложиться в него.

Вкратце о сюжете и персонажах.

По сюжету действие разворачивается на Пандоре. Той самой, камероновско-аватаровской, с синяками-хиппарями. Только уже всерьёз обжитой, перенаселённой колонистами. Да и вообще — Пандора была превращена в интергалактический курорт для всяких экстремалов, которым не влом лететь на окраину Вселенной в поисках идиотских ощущений. И кроме этих странных туристов, на Пандору больше никто и не заглядывал. Однако нежданно-негаданно грянула мегагалактическая война. Во всех звёздных системах шла борьба с демографическими взрывами путём сокращения популяции обитателей этих систем. А те обитатели, которые воевать не хотели, предпочли спрятаться на периферии. Пандора же находится именно там, в глубоком галактическом тупике, сюда война не докатилась. Поэтому здесь и засели, чтоб переждать стрельбу, два старых знакомых: Артур Дент — знатный галактический автостопщик (в оригинале Бильбо) и Эрик Супердед — он же Эрик Леншер, он же Магнето, взбаламошный дидуган, лишённый своей магнитной суперсилы, но не лишённый своих безумных затей и идей (в оригинале Гэндальф). Оба этих гражданина собирались просто пересидеть на Пандоре войну. Но когда она закончилась, то выяснилось, что интергалактические пути сообщения уже не функционируют, весь мыслимый космофлот уничтожен, средства связи не работают — так что застряли парни на Пандоре надолго. Артур примирился, Супердед — нет. И постоянно затевает различные суперпредприятия, чтоб вырваться с Пандоры в цивилизованную часть Вселенной. Одна из подобных затей Супердеда в полной мере будет освещена в фильме «Хоббит с татуировкой дракона».

Share this post


Link to post
Share on other sites


Скоро выйдет смешной перевод, над которым вовсю трудится небезызвестная студия deBohpodast' ( авторы смешных переводов

уже вышел под названием "Хоббит с татуировкой дракона" и доступно в бесплатном режиме онлайн

Share this post


Link to post
Share on other sites

уже вышел под названием "Хоббит с татуировкой дракона" и доступно в бесплатном режиме онлайн

Да, я уже месяц как посмотрел. Начали за здравие, кончили за упокой. Вся надежда на третьих "Лордов Зазеркалья".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Последние переводы debohpodast` наводили скуку - "Стар Трэш. Робокоп против Шерлока", "Мыслители. Кнут и пряник". Качественные, но на мой взыскательный взгляд неостроумные пародии. Новоснимаемые "Холодные нигры" и вовсе повергли в глубокое уныние откровенным идиотизмом. Но внезапно вышедшая (уже доступна на рутрэкере) "Медвежья услуга" искренне радует. Смотрел с удовольствием и всем рекомендую.

Тему выделил в отдельный топик и очень надеюсь, что она сможет обойтись без Гоблина и плененных его харизмой интеллектуальных большинств.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вышел "Хоббит и Несносный Супердед". Сценарий, монтаж, озвучка - неплохо, а юмора практически нет. Кстати, "Хоббита" таки собирается переозвучить и "Божья искра", у которой уже имеется своя альтернативная дорога, но пока в текстовом варианте. Гоблин поступил как монтер Мечников - вывесил виджет для сбора бобла на переозвучку "Хоббита" и написал что-то типа "Утром деньги - вечером "Хоббит". Понятно, что над альтернативным сценарием и монтажом он напрягаться не будет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сказка старой Нэн из стебного перевода "Гематрония".
 
"Ничего ты не знаешь, Бран Старк. Синие индейцы жили на лесной луне Эндор, и туда отправился Фродо Поттер. Он должен был отключить генератор щита Звезды Смерти, а заодно найти месторождение анобтаниума. А за ним по пятам следовал злобный черный лорд Горлум, потому что у Фродо Поттера было кольцо... в соске пирсинга. Он за него дергал и приговаривал: "Моя прелесть". И так он подключался к матрице, чтобы следить за тем, что происходит в Нарнии, где судья Дред пытался найти Сару Коннор, забеременевшую от Спартака... Ты хочешь знать, что было дальше, маленький говнюк? Лорд Горлум отхреначил ему световым мечом руку и говорит: "Я твой отец". А он смотрит на обрубок руки и думает: "Это похоже на волчанку. Сделайте мне МРТ головного мозга"...
 
PS. У "Дебохподасть" вышло два новых перевода: "Белая бестия" (смешная озвучка мультика "Красавица и чудовище") и "Монохромщик" (смешной перевод "Повелителя стихий").

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • Игра престолов - Game of Thrones
      By Snow
      Через месяц третий сезон Game of Thrones.

      Рекламная кампания третьего сезона сериала "Game of Thrones". Оригинально.
    • The Tudors
      By Saygo
      Майкл Херст в качестве режиссера - это гарантия того, что сериал будет успешным, зрелищным, жирным, кровавым, исторически лживым и полупорнографическим. В сериале "Тюдоры" 2007-2010 гг. ему тем не менее не удалось сколь-нибудь существенно извратить историю, поэтому сериал посмотреть стоит. Хотя бы потому, что это изрядно шокирует поклонников Джорджа Мартина, которые увидят в этом фильме немало сцен и фигур, без особой ретуши перекочевавших в "ПЛИО", а также кое-кого из будущих актеров сериала "Игры престолов" в их более заслуживающих внимания амплуа.

      Актерский состав большей частью ирландский и весьма годный, в роли Папы Павла III засветился даже сам Питер О`Тул. Костюмы очень хороши, декорации - своего рода экскурсия по замкам и дворцам тюдоровской Англии, когда отступающее средневековье дисгармонично смешалось с новомодными итальянскими архитектурными стилями, породив выкидыши вроде Хэмптон-Корта. Именно об этом дворце Петр Первый скажет, что у короля английского дворец похож на гошпиталь, а гошпиталь - на дворец.

      Но главное - в фильме много интересных исторических фигур, о которых мы с вами если и слышали, то спорадически и немного. А между тем они заслуживают внимания, ибо каждая из этих фигур - кардинал Уолси, Томас Кромвель, Томас Мор, Томас Уайетт, Томас Таллис, епископ Фишер, Павел III, Франциск I, Анна Болейн - куда колоритнее и интереснее, чем король Генрих, который в сущности такой же подкаблучник, как и ты, %username%.

      Актеры:



      Король Генрих - Jonathan Rhys Meyers, Ирландия



      Екатерина Арагонская - Maria Josephine Doyle-Kennedy, Ирландия



      Анна Болейн - Natalie Dormer, Великобритания



      Чарльз Брэндон - Henry William Dalgliesh Cavill, Великобритания. В фильме показан чуть ли не ровесником короля, на самом деле был лет на семь старше



      Кардинал Уолси - Nigel John Dermot "Sam" Neill, Новая Зеландия, по происхождению - ирландец



      Томас Мор - Jeremy Philip Northam, Великобритания



      Томас Кромвель - James Dominic Frain, Великобритания



      Томас Болейн - Nick Dunning, Великобритания, по происхождению - ирландец



      Томас Говард - Henry Czerny, Канада, по происхождению - поляк



      Епископ Джон Фишер - Bosco Hogan, Ирландия