andy4675

Хельги - происхождение имени

518 сообщений в этой теме

1 час назад, Чжан Гэда сказал:

Сколько тех правителей относительно всего населения страны?

Ну так и мы тоже об элите русов вроде. Или как?

 

1 час назад, Чжан Гэда сказал:

Главное, что среди них были те иудеи, которые отказались от исповедания иудаизма и стали поклоняться греческим и римским богам. Улавливаете или опять, как с сакалиба?

У язычников нет универсальности имен. Они появляются только с господствующими в мире религиями - исламом и христианством.

Не, что -то тут опять запутались.

Греческие имена давались иудеям при рождении. Это факт по источнику.

Но отчего нельзя предположить, что в эпоху эллинизма греческими именами не могли также нарекаться дети и неких других народностей входивших в ареал влияния эллинистического мира. Например, греческие имена встречаются не только у иудеев, но и других жителей Палестины и Заиорданья. Конечно наверняка среди них есть и греки, но не все подряд, ежели по иудеям судить.

Вообще с подобным поиском "иностранных имён" в эллинистическую эпоху проблематично с источниками. Они описывают в основном события в Греции или с греками случающиеся, об остальных народах маловато сведений. Вот по евреям только кое-что ещё осталось. С остальными проблемно. Но посмотрю конечно обязательно, пороюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Так, первое. У Полибия упоминается селевкидский сатрап Мидии Молон, мятежник. Имя Молон вроде не греческое, во всяком случае что-то не нашёл подобного подтверждения и упоминания такого имени ещё где-либо. Но у него был брат Александр - сатрап Персии. Т.е. чисто греческое имя у брата. Что у Молона имелась родня среди персов\мидийцев можно не сомневаться, ибо главные его силы из военных контингентов оных территорий как-раз и состояли.

Ещё. Гермий - советник царя, регент при юном Антиохе III Великом.

"Что касается Гермия, то он был родом из Карий, а властного положения достиг в то время, когда Селевк, брат Антиоха, отправляясь в поход к Тавру, доверил ему управление государством."(Полибий V.41)

Т.е. Гермий был карийцем("родом из Карии"). Карийцы не греки, но однако живут в их окружении, поэтому наличие греческих имён у них вряд ли может вызвать удивление.

Ещё. Аполлофан - врач Антиоха III.

"все высказанные мнения отвергал упомянутый выше Аполлофан, по происхождению селевкиец. Безрассудно, говорил он, добиваться Койлесирии и идти на нее войною, когда во власти Птолемея остается Селевкия, столица и как бы очаг их владений. Не говоря уже о позоре, навлекаемом на царство тем, что город занимают своим гарнизоном пребывающие в Египте цари, Селевкия представляет величайшие выгоды для войны; ... Напротив, с завоеванием Селевкии не только становится возможным охранить крепко родную землю, но при удобствах своего местоположения город в состоянии будет оказать важные услуги во всех их замыслах и предприятиях на суше и на море. Речь Аполлофана убедила всех, и решено было завоевать прежде всего этот город"

Т.е. Аполлофан видимо был именно сирийцем, потому он так и пёкся об освобождении Селевкии, своей родины, а совсем не неким приезжим греком.

Ещё: галат Лисимах.

"К ним присоединены были пятьсот метателей дротиков из лидян и тысяча кардаков с галатом Лисимахом." (Пол.5-79)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Чжан Гэда сказал:

АФАИК, именно секеи и отличаются от общемадьярской тусовки.

Секеи больше нагоняют тень на плетень своей мнимой самобытностью. Их обособленность вызвана, скорее всего, не происхождением, а проживанием в пусте - западном терминале Великой Евразийской степи. Как про наших казаков сочиняют, что они могут быть и потомками чёрных клобуков, и остатками древнего ираноязычного населения, хотя они те же самые Иваны, только освоившие степь, так и секеи - венгерский аналог казачества.

 

2 часа назад, Gurga сказал:

Константин Багр со свечкой не стоял: стариков, мужчин, детей вырезали, а с девушками повели другие войны

Мне бы тоже хотелось, чтобы так оно и было. Был бы я на месте печенегов...

Но я не был на месте печенегов.

1 час назад, Mukaffa сказал:

Достаточно лишь одну фразу из источника прочитать - "Прежде всего они приходят к первому порогу, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски "Не спи", и улыбнувшись, больше со сторонниками подобной версии не спорить

Цитата

Нессупи (такъ надобно читать вмѣсто Эссупи), то есть, не спи...

1. Нессупи и на семъ языкѣ можетъ значить не спи: не есть отрицаніе; sof или suef спи; розница между Славянскимъ и Норманскимъ именемъ такъ мала, что Константинъ не хотѣлъ и замѣтить ее.

(Николай Михайлович Карамзин)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

в 2000-х годах, при тотальном разгуле скандофилии

А что сейчас? Пришло время закручивать гайки и снова впадать в патриотичное славянофильство?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, muarrih сказал:

А что сейчас? Пришло время закручивать гайки и снова впадать в патриотичное славянофильство?

А нормальный научный подход что, уже отменён? Самое смешное, что славянофилы то как-раз признают участие скандинавов в формировании руси, в отличии от скандофилов, которые считают русь сплошь чисто скандинавской. И это несмотря даже что в ономастиконе договоров, который является одним из столпов их теории, имеются, помимо скандинавских, славянирзированные, и даже вообще не-германские имена. Ну это настолько нелепо, что просто диву даёшься, и теряешь дар речи, попросту говоря. :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, Mukaffa сказал:

славянофилы то как-раз признают участие скандинавов в формировании руси, в отличии от скандофилов, которые считают русь сплошь чисто скандинавской

... в формировании Руси (государства)

... считают русь (этнос) сплошь чисто скандинавской

Так будет правильнее.

7 минут назад, Mukaffa сказал:

в ономастиконе договоров, который является одним из столпов их теории, имеются, помимо скандинавских, славянирзированные, и даже вообще не-германские имена

911 год. Первый договор. 15 имён. Славянских нет.

945 год. Второй договор. 75 имён. Из них 6 славянские или предположительно славянские. По этимологии прочих имён есть неплохая статья:

http://pereswet.narod.ru/drevnerus/names-letop.htm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Автор рекомендованной мною статьи не смог этимологизировать имя Адулб. Рискну предположить, что, по аналогии с Ульф -> Улеб, это Адульф или Адольф - "благородный волк".

Также Етон, возможно, Ётун - великан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, muarrih сказал:

... в формировании Руси (государства)

Почему государства то? догосударственной руси признают. С чего вдруг тем же готландцам не присутствовать в составе руси например, ежели они купеческим промыслом занимались. Из данов вполне мог кто-то в дружину входить и участвовать в походах.

 

1 час назад, muarrih сказал:

... считают русь (этнос) сплошь чисто скандинавской

Так в том и абсурд. Они что, даже свой любимый именослов купцов и послов освоить не в состоянии? - а так ведь получается. Вот вы можете объяснить почему у них такое затмение, уж извините за резкость?

 

1 час назад, muarrih сказал:

По этимологии прочих имён есть неплохая статья:

Ну так читаем статью:

"Таким образом, мы наблюдаем такую картину. Из 84 «иностранных» имен на первых страницах русских летописей 44 имеют вполне прозрачную и подчас даже очевидную скандинавскую этимологию. Из остающихся 40 еще 19 могут быть с определенной долей сомнения также выведены из скандинавских корней, а частично – из строго зафиксированных древненорвежских имен, хотя и не получивших этимологического объяснения.

Остальные 21 имя скандинавской этимологизации не поддаются, и можно, видимо, констатировать, что они происходят из других языков."

Притом, отминусуем ещё из первых 44-х "скандинавских" ещё и славянские - производные от скандинавских. Считать их уж не буду, но с десяток уж точно наберётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, Чжан Гэда сказал:

Ёпонским, блин-компот! 

А дело то в том, что тюркским то "сакалибский язык" быть никак не может, ибо тюрок то в Багдаде  уж точно было немерено, и Хордадбех тогда бы так и сказал, что переводчики из рабов-тюрок по крайней мере

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, Mukaffa сказал:

Ну так и мы тоже об элите русов вроде. Или как?

Еще раз - нерелевантно. Уймитесь. Руяне показали 1 имя германского происхождения на целый список. У руси - только со Святослава меняется ономастикон.

Все. Иудеи были иудеями. Если было несколько флюродросящих греко-римским патронам и эллинизированным иудеям, отказавшимся от своей религии, правителей, то все.

К тому же не забывайте, что это - один единственный пример, шаткий, валкий, анахронистический и в инокультурной среде.

Валяйте - показывайте тюркские имена у славян, монгольские у китайцев, индийские у римлян... А что? По-вашему - это нормально.

2 часа назад, muarrih сказал:

А что сейчас? Пришло время закручивать гайки и снова впадать в патриотичное славянофильство?

Ну, хочется человеку. Запретить нельзя. Пусть думает, что пшеки роднее скандинавов. История показывает, что нет.

1 час назад, muarrih сказал:

... в формировании Руси (государства)

... считают русь (этнос) сплошь чисто скандинавской

Так будет правильнее.

Ну, тут все ОК. Пригласили заморское племя. Скандинавское. Не очень большое, чтобы его сильно знали на Западе, но вполне сильное, чтобы навести страху на внутренних врагов.

Оно пришло. Быстро ассимилировалось. В чем проблемы для славяносеков? Что Россия не оказалась родиной слонов? Так и современные русские - это не те славяне (поляне, древляне и прочие чрезпеняне), а продукт долгого этногенеза, в котором были разные влияния.

А славяносечеством страдают обычно те, кто себя напрямую от тех славян числит.

1 час назад, muarrih сказал:

911 год. Первый договор. 15 имён. Славянских нет.

945 год. Второй договор. 75 имён. Из них 6 славянские или предположительно славянские.

Тут у славяносеков есть хитрый ход - они объявляют, что славяне были такими хитрыми, что, желая запутать все и ни за что не отвечать, прислали грекам каких-то наемных скандинавов, а тупые глупые греки схавали то, что им втюхали.

1 час назад, muarrih сказал:

Автор рекомендованной мною статьи не смог этимологизировать имя Адулб. Рискну предположить, что, по аналогии с Ульф -> Улеб, это Адульф или Адольф - "благородный волк".

Также Етон, возможно, Ётун - великан.

Не исключено, т.к. запись сделана позже и уже кириллицей.

21 минуты назад, Mukaffa сказал:

А дело то в том, что тюркским то "сакалибский язык" быть никак не может, ибо тюрок то в Багдаде  уж точно было немерено, и Хордадбех тогда бы так и сказал, что переводчики из рабов-тюрок по крайней мере

Ах, как я огорчился!

Считались тюрки сакалиба. Увы, считались. Поинтересуйтесь историей термина - под определение сакалиба попадали и тюрки, и финские народы, и т.п. А славяне в те годы еще не были настолько развиты и влиятельны, чтобы на что-то претендовать в Восточной Европе. Там тогда другие большими дядями были - хазары, например.

Вообще, интересно - уже 100500 раз объяснил, что без уточнений термин "сакалиба" не говорит ни о чем. Уже тут были примеры и того, на каком языке писали купцы-рахдониты, и есть конкретное указание, что русь - разновидность сакалиба, а другая их разновидность - франки, и все не впрок!

Зато есть крики о необходимости научного подхода. А в чем научность подхода? В первую очередь - в следовании фактам, а не собственному желанию и рассказах о "разгуле скандофилии". И тут-то наступает момент истины - нет ни одного факта, который свидетельствует за славянскую принадлежность руси и за то, что любой сакалиба - это славянин, в т.ч. и у ибн Хордадбеха.

И тогда в дело идет "тяжелая артиллерия" - Иосиф Флавий с натянутым на глобус выводом, что как у эллинизированных евреев бытовали имена греческого происхождения, то также у славян могли широко практиковаться скандинавские имена.

Но это все, на чем строится славяносечество - на натяжках, передергивании и привлечении всяких морально-политических лозунгов. В общем, ничего нового.

Стыдно, что обсуждение наиболее активно идет в том месте, где вообще никаких вопросов у нормальных людей нет. А страдающим комплексами - срочно читать "Батыя" В. Яна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 часа назад, Чжан Гэда сказал:

Еще раз - нерелевантно. Уймитесь. Руяне показали 1 имя германского происхождения на целый список. У руси - только со Святослава меняется ономастикон.

А с чего вдруг у руян должно быть большинство имён германского происхождения, ежели славяне ассимилировали германцев(ругов), а не наоборот? 

Целый список из 11 имён, и одно из них славянизированное германское. Притом это князья. Династия у руян - естественно была славянской, т.к. славяне захватили Рюген с населявшими его германцами,  а не наоборот. Но наличие данного славянизированного германского имени Гринь (Гримн), как-раз и свидетельствует о том, что германские имена(во всяком производные от них) среди населения Рюгена вполне имелись. И если уж арифметика пошла, то их получится где-то 10-я часть от всех рюгенских. Это как-раз основываясь на упомянутом "целом списке";)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 час назад, Чжан Гэда сказал:

Все. Иудеи были иудеями. Если было несколько флюродросящих греко-римским патронам и эллинизированным иудеям, отказавшимся от своей религии, правителей, то все.

Какая разница кем были иудеи и другие народности Палестины. Для нас главное, что у них зафиксировано употребление греческих имён. ЧТД. 

Греческое имя у галата и карийца я тоже приводил. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 час назад, Чжан Гэда сказал:

К тому же не забывайте, что это - один единственный пример, шаткий, валкий, анахронистический и в инокультурной среде.

Опять двадцать пять.((

Греческие имена в Палестине там не только у иудеев, есть идумей Антипатр, Птолемей - мелкий правитель в Ливане, Зенон - царёк в Заиорданье и т.д.

А галат Лисимах. Галаты это вообще кельты, недавно(для той эпохи) поселившиеся в Малой Азии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 час назад, Чжан Гэда сказал:

Валяйте - показывайте тюркские имена у славян, монгольские у китайцев, индийские у римлян... А что? По-вашему - это нормально.

А я и не вёл речь о том, что чисто скандинавские имена имели славяне. Я говорил, что славянские имена, производные от скандинавских и любых других имён, это уже есть чисто СЛАВЯНСКИЕ имена, так же как Ричард - это английское имя, а Рикардо - испанское, хотя оба он и произошли от древнего общегерманского Рикхард. Не стоит путать чисто исконно этническое имя какого-либо народа с именами производными от этого имени. А каким образом имя из скандинавского превращается в славянское, из германского в итальянское или испанское, из еврейского в общеевропейское, из греческого в арабо-мусульманское, это уже совершенно другой вопрос, нашей темы особо не касающийся, пока что во всяком случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 час назад, Чжан Гэда сказал:

Ну, тут все ОК. Пригласили заморское племя. Скандинавское. Не очень большое, чтобы его сильно знали на Западе, но вполне сильное, чтобы навести страху на внутренних врагов.

Можно простой вопрос?

Отчего ильменские словени(те самые, которые приглашали оное заморское племя) называли это племя "нескандинавским"(относительно формы наименования) этнонимом? Вот вроде скандинавы же "варяги-русь". Это же всем известно! А наименование "племени" у них нескандинавское(по мнению пригласивших). Что это за загогулина такая, получается, непонятная?

"Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инѣи и готе, тако и си."

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 час назад, Чжан Гэда сказал:

Считались тюрки сакалиба. Увы, считались. Поинтересуйтесь историей термина - под определение сакалиба попадали и тюрки, и финские народы, и т.п. ........

Был даже вроде термин типа "тюрк-сакалиба", но мы ж не об этом. О тексте Хордадбеха у нас речь. 

11 час назад, Чжан Гэда сказал:

А славяне в те годы еще не были настолько развиты и влиятельны, чтобы на что-то претендовать в Восточной Европе. Там тогда другие большими дядями были - хазары, например.

Речи и не было, что славяне "претендовали". Про хазар у Хордадбеха уже разбирали. Уже пятый раз могу повторить: во владения хазар не входил даже Семендер, и о Саркеле Хордадбех ничего не знал, ну и т.д. и т.п. ....

11 час назад, Чжан Гэда сказал:

И тут-то наступает момент истины - нет ни одного факта, который свидетельствует за славянскую принадлежность руси и за то, что любой сакалиба - это славянин, в т.ч. и у ибн Хордадбеха.

Никто не говорит о "славянской принадлежности руси". Это раз. Хотя может я не совсем понял смысл оного выражения. Тогда тут надо наверное разбираться, уточнять.

Да - то, что у Хордадбеха саклиба это славянин - говорилось, а то что любой сакалиба - славянин(здесь имеются ввиду видимо все арабо-мусульманские источники) - не говорилось. :(

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 часа назад, Чжан Гэда сказал:

И тогда в дело идет "тяжелая артиллерия" - Иосиф Флавий с натянутым на глобус выводом, что как у эллинизированных евреев бытовали имена греческого происхождения, то также у славян могли широко практиковаться скандинавские имена.

Ну я же привёл греческие имена не только у евреев.<_<

Ещё раз:

не идёт речь о том, что у славян практиковались скандинавские имена.

Речь идёт о том, что у славян, или славяноязычных, имелись имена производные от германских, а значит и от скандинавских в т.ч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добавлю-ка ещё греческих имён у негреков. :happy:

Цитата

"Когда ему минуло четырнадцать лет, отец послал его в Тарс к финикиянину Евфидему. Этот Евфидем, хороший ритор, начал было образовывать отрока, однако тот хотя и почитал учителя, но находил, что городские нравы легкомысленны и мешают ученью, ..."("Жизнь Аполлония Тианского")

Цитата

"Деметриев, заслуживших известность, было двадцать: ... тринадцатый – вифинец, сын стоика Дифила, ученик Панэтия Родосского;"

"Менипп тоже киник, был по происхождению финикиец и даже раб ... Всего было шесть Мениппов: ...  третий – софист из Стратоникеи, кариец родом;"

"Зенон, сын Мнасея (или Демея), из Кития, что на Кипре, греческом городе с финикийскими поселенцами. ... К Кратету попал он следующим образом. Он плыл из Финикии в Пирей с грузом пурпура и потерпел кораблекрушение."(Д.Лаэртский, О жизни, учениях и изречениях ...)

Кстати, забыл упомянуть ранее ещё историка Ксанфа из Сард, лидийца.

Это не говоря уже о персонажах с эллинскими именами, о которых не сохранилось точных сведений их не-греческого происхождения, но по косвенным данным это вполне выводится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ох, как любят славяносеки хрень!

Ксанф - не-ГРЕЧЕСКОЕ слово. Заимствованное. Прижилось у греков со значением "рыжий, золотистый".

Раба могли назвать хоть горшком - как хозяину захочется.

И т.д., и т.п.

В общем, всю последующую пургу в этом стиле переношу в соответствующий раздел.

(предупредил)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Чжан Гэда сказал:

Ох, как любят славяносеки хрень!

Ксанф - не-ГРЕЧЕСКОЕ слово. Заимствованное. Прижилось у греков со значением "рыжий, золотистый".

Раба могли назвать хоть горшком - как хозяину захочется.

И т.д., и т.п.

))))) Ну тогда это греки позаимствовали себе иностранное имя. И какая здесь разница относительно нашего спора?

А софист Менипп  из Стратоникеи, который кариец, рабом не был, к сожалению.

Тогда больше добавить нечего. Насчёт заимствования иностранных имён в более ранние времена вроде прояснили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Итак, вернёмся к прерванному. К нашему Ибн Хордадбеху.

"51. Румиййа, Бурджан, страны ас-сакалиб (славян) и ал-абар (иберов) расположены севернее ал-Андалуса"

"60а. Здесь также ал-Бабр, ат-Тайласан, ал-Хазар, ал-Лан, ас-Сакалиб, ал-Абар."

Вот что-то мне сдаётся, что ал-Абар - это авары Аварского каганата. Т.е. Хордадбех мог использовать здесь предположим сведения какого-то источника VIII в.

Какие у кого будут соображения на этот счёт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
20 часа назад, Чжан Гэда сказал:

Пригласили заморское племя. Скандинавское.

22 часа назад, Mukaffa сказал:

С чего вдруг тем же готландцам не присутствовать в составе руси например, ежели они купеческим промыслом занимались. Из данов вполне мог кто-то в дружину входить и участвовать в походах.

 

22 часа назад, Mukaffa сказал:

Они что, даже свой любимый именослов купцов и послов освоить не в состоянии?

Помню долгую дискуссию на тему: Русь - этноним или соционим?

Суть вопроса - а было ли такое племя? И если было, то где?

Итоги дискуссии помню смутно, но имело место мнение, что началось всё со скандинавской (преимущественно шведской, в силу географической близости) сборной, переселившейся на южный берег Балтики. Уже на новом месте сформировалось этнически самобытное племя со своей особой ономастикой (скандинавской, но при этом не шведской, не датской и не норвежской) и культом Перуна и Волоса вместо Одина и Фрейра.

Аргумент в пользу этой версии - этимологизация этнонима русь как roths - гребцы. Следствие пересадки с морских драккаров на речные моноксилы.

22 часа назад, Mukaffa сказал:

отминусуем ещё из первых 44-х "скандинавских" ещё и славянские - производные от скандинавских. Считать их уж не буду, но с десяток уж точно наберётся.

Вот тут совсем непонятно. Что такое "славянские имена, производные от скандинавских?"

Если это славянские переводы-кальки скандинавских имён, то это уже славянские имена. А если это скандинавские имена в ославяненном звучании, то от этого они не перестают быть скандинавскими. И их носители не перестают быть скандинавами. Называем же мы Елизавету Вторую Елизаветой, хотя на самом деле она Илизэбет. И англичанкой она быть от этого не перестаёт.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, muarrih сказал:

Следствие пересадки с морских драккаров на речные моноксилы.

Драккар в сущности судно вовсе не морское, а как раз речное либо каботажное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Древнерусскому о- соответствует старославянский jе-: др.р. ОДИНЪ, ОЛЕНЬ, ОСЕНЬ, ОСЕУРЪ // ст.сл. ѤДИНЪ, ѤЛЕНЬ, ѤСЕНЬ, ѤСЕУРЪ.

...Большинство историков языка рассматривают это явление как вторую лабиализацию, протекающую в праславянских говорах, легших в основу восточнославянского языка, а также отраженную при освоении заимствований из греческого и других языков

...Она осуществляется в начале слова, если во втором слоге стоял гласный переднего ряда (ѤЗЕРО – ОЗЕРО). Поскольку нет перехода в словах типа ежеви΄ка, значит, процесс происходил при ударении на 1-м и 2-м слоге (один, осень).

...В начале слова отпадал йот и е изменялся в о в древнерусском языке, если в следующем слоге находился гласный переднего ряда е, и...

...Переход не происходил, когда  другой согласный, находящийся после е был мягким ( -ль )

...Переход не происходил, когда  перед е стоял h (?????)

С какой стати  лингвисты из Helga получают Ольга? По всем правилам - Ельга.



 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
17 минуту назад, Saygo сказал:

Драккар в сущности судно вовсе не морское, а как раз речное либо каботажное.

Спасибо за поправку!

Тем не менее, суть аргумента остаётся прежней. Слово roths отражало переход от мореплавания к речному судоходству. И потому должно было войти в обиход с проникновением скандинавов вглубь европейского континента, не раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Фардренги - варяги - варанги - веринги
      Автор: Сергий
      Понять причины явления, носящего в историографии название "эпоха викингов", невозможно без разъяснения такого понятия, как "дренг" (dreng), известного по руническим надписям и скальдическим произведениям.
      Кратко и емко дренгов охарактеризовал Снорри Стурлусон в своей книге "(Младшая) Эдда":
      «Drengir зовутся лишенные надела юноши, добывающие себе богатство или славу; fardrengir (от far – „поездка“. – Е.М.) те, кто ездят из страны в страну. Konungsdrengir (королевские. – Е.М.) – это те, кто служат правителям. Drengir зовут и тех, кто служит могущественным людям либо бондам. Drengir зовутся люди отважные и пробивающие себе дорогу» [Мельникова Е. А. Скандинавские рунические надписи. М., 1977.
      , с. 187-188].
      Совершенно очевидно, что бонд не мог делить свой одаль на всех своих сыновей - младшему ничего не доставалось. По всей видимости в "эпоху викингов" дренги воспринимали такой порядок вещей обычным. Им на роду было написано покинуть отчий дом и добывать "себе богатство или славу" на стороне. Обычай этот был общепризнанным. А походы дренгов массовыми. Известен камень с рунической надписью, установленный в Хедебю - знаменитом центре балтийской морской торговли. Надпись на камне сообщает: «дренги осадили Хедебю». Т.е. дренги могли быть внушительной военной силой.
      С дренгами можно связать ещё несколько рунических камней.
      "Руна велела сделать [этот] памятник по Спьялбуду, и по Свейну, и по Андветту, и по Рагнару, сыновьям своим и Хельги; и Сигрид по Спьялбуду, своему супругу. Он умер в Хольмгарде в церкви [святого] Олава. Эпир вырезал руны". (R 131; M 89)
      "Гудлауг велел установить камень по Хольми, своему сыну. Он умер в стране лангобардов". (R 135)
      "Рагнфрид велела установит этот камень по Бьерну, сыну своему и Кетильмунда... Он пал в Вирланде" (R 137; M 91)
      "Бьерн и Ингифрид установили камень по Отрюггу, своему сыну. Он убит в Финланде" (R 143; M 76)
      "Хродвисл и Хродельв, они велели установить камни по трем [своим сыновьям]: этот по Хродфосу. Его обманом убили валахи в далекой поездке" (R 192; M 20)
      Среди этих надписей особенно выделяются две, повествующие о тех дренгах, которым удалось добыть "себе богатство или славу".
      "Торстейн сделал [памятник] по Эринмунду, своему сыну, и приобрел этот хутор и нажил [богатство] на востоке в Гардах" (R 136; M 63)
      "Хертруд воздвигла этот камень по своему сыну Смиду, доброму воину. Его брат Халльвинд, он живет в Гардах..." (R 190; M 92)
    • Новгородские берестяные грамоты
      Автор: Saygo
      Доклад академика А. А. Зализняка о берестяных грамотах из раскопок 2014 года

      Результаты прочтения грамот этого сезона могут быть еще не окончательными: исследования оригиналов и фотографий продолжаются. В этом году на главном раскопе Новгорода, Троицком, ничего не ожидалось: раскапывались глубины XI-X веков, где грамота была бы чудом, хотя там и найдено много интересного для археологов. Часто бывает в таких случаях, что другие обстоятельства создают новую ситуацию, и в этом году дополнительных источников древнерусских текстов было два. Во-первых, были открыты два так называемых «охранных» раскопа – на территориях, отведенных под будущую застройку, и они дали все берестяные грамоты этого сезона. Во-вторых, в Георгиевском соборе Юрьева монастыря архитектурная экспедиция В. В. Седова подняла пол на значительную глубину и обнаружила фрагменты сбитой со стены в начале XIX в. при архимандрите Фотии, тогдашнем настоятеле монастыря, замечательной древнерусской фресковой живописи XII в. Это очень небольшие куски штукатурки, в лучшем случае 8 на 8 см, в худшем 5 мм или даже еще меньше; на некоторых обнаружены тщательно исследуемые искусствоведами фрагменты росписи – например, полглаза или нос. На других участках стены имеются древние надписи, а иногда удаётся обнаружить два-три соседних куска штукатурки и составить читаемый текст.



      Фрагменты, сложенные в 10 холмиков-терриконов, активно разбираются.



      Обнаружена, в частности, целая надпись конца XII в., повествующая об известном из летописи драматическом событии 1198 г., когда одновременно скончались – в Великих Луках и Новгороде – два малолетних сына князя Ярослава Владимировича, Изяслав и Ростислав, похороненные рядом в Юрьевом монастыре. Надпись, сделанная на месте погребения княжичей, более подробна и сообщает ряд деталей, не упомянутых в летописной записи; но все существенные детали, известные по обоим текстам, совпадают. Летопись говорит, что княжичи умерли весной, но вновь открытая надпись сообщает нам, что Ростислав умер 20 июня. Это на первый взгляд казалось противоречием, пока не было показано, что в древней Руси лето считалось начинающимся в летнее солнцестояние, а 20 июня приходилось ещё на весну.

      В этом сезоне впервые найден документ на бересте особого рода. Это в некотором смысле надпись, но не содержащая текста или кириллических букв, а потому не признанная берестяной грамотой и не получившая номера. Лист бересты разграфлен на 54 клеточки, в каждой из них по знаку. Значки, имеющие вид геометрических фигур, все разные: одно это показывает нам, что перед нами не шифровка, так как текст не может быть устроен таким образом. Возможно, это кодекс гадательных знаков, по которым могло проводиться гадание; нечто вроде карт Таро XIII в.

      Пройденные в этом году охранные раскопы находятся на разных берегах Волхова. 10 грамот принёс 2-й Рогатицкий раскоп, еще 3 – Воздвиженский раскоп, оба под руководством Олега Михайловича Олейникова. Площадь обоих раскопов невелика; целью было пройти все слои от поверхности до материка за один сезон. Олейников – очень хороший организатор, и ему это удалось. Изучены слои от XIV до XI века, и грамоты этого года относятся ко всем этим векам. В таком порядке мы о них и расскажем.


      Воздвиженский раскоп


      2-й Рогатицкий раскоп (на Большой Московской улице)

      № 1052 (1-я половина XIV в.)

      и | о | к | л

      Это полный текст грамоты, на листе нет ничего, кроме этих 4 знаков и 3 черточек.



      Обычная пропорция – около ¼ найденных грамот целые. Данная пропорция подтверждается и в этом году: из 13 грамот 3 целых (включая эту). Считать ли такой документ – 4 символа – грамотой? Иногда думают, что чтобы признать находку грамотой, нужно, чтобы она имела некоторый смысл. Но можно сказать, что всякий документ имеет смысл – только не всегда мы его знаем.
      Такого слова – ИОКЛ – нет. Естественно предположить, что это цифры. В самом деле, все эти буквы имеют числовое значение – И значит 8, О 70, К 20, Л 30. Обычно буквы в значении цифр имеют некоторое оформление – титла, точки по бокам или их комбинации. Но изредка встречается и оформление, похожее на представленное в данной грамоте – вертикальные штрихи по бокам. Допустим, что здесь первый и последний штрихи опущены, а находящиеся между цифрами «обслуживают» оба соседних знака.
      Но что значат цифры 8, 70, 20 и 30? (Из зала: Телефон!!!)



      Интересную гипотезу о назначении этой грамоты выдвинул А. А. Гиппиус. Он начал с того, что сложил четыре числа – получилось 128. С другой стороны, давно известна загадочная берестяная грамота № 686, где тоже фигурирует число 128. В переводе она гласит: `Без двух тридцать к ста (т. е. 128) в простом, а в другом сто без четырех (т. е. 96)'. До сих пор у неё тоже не было убедительной интерпретации (лишь отмечалось, что эти числа относятся друг к другу как 3 к 4). Оказывается, существовала весовая единица, существовавшая в двух вариантах, в одном из которых она действительно содержала именно 128, а в другом -- именно 96 более мелких единиц. Она упоминается в более поздних деловых и хозяйственных текстах и носила замечательное название ансырь; это слово – восточное заимствование. Два варианта ансыря назывались «старый» и «новый» или «бухарский» и «обычный» и содержали 96 и 128 золотников. Ансырь относился к тем единицам веса, которые использовались для немногих товаров. В отличие от современного килограмма, применимого к чему угодно, средневековые единицы были узко специализованы. В частности, в ансырях взвешивали шелк и больше ничего.



      Известна берестяная грамота № 288, сохранившаяся не полностью, в ней речь идёт о торговле шёлком, взвешенным не в ансырях, а в золотниках. Это очень небольшие количества шёлка разного цвета: «золотник зеленого шелка, другой [золотник] красного, третий — желто-зеленого…» Еще в одном документе XVII в. речь идёт об ограблении лавки, в ходе которого был похищен «ансырь шелку по цветам». То есть это ансырь шелка, в состав которого входил ассортимент шелка разных цветов. Не исключено, что в этой предельно краткой берестяной грамоте мы имеем дело с таким же ассортиментом на 1 ансырь – из 8, 70, 20 и 30 золотников шелка разного цвета. Покупка весьма большая для такой дорогой материи. Перед нами или заказ, или отчет о такой покупке.

      № 1053 (XIV в.)

      Первоначально это был великолепный документ из 5 строк длиной в 20 см с лишним, свернутый в рулон. Рулон попал в пожар и соприкоснулся с горящей головней.



      Сохранившихся и сожженных букв примерно поровну. Левый край исконный, правый горелый, и не сразу ясно, сколько бересты утрачено справа. Последние две строки сохранились лучше.

      ѿо[н]ос-покл--око--нил---ынум--
      му[п]ри[ш]и[м]исор-----юпо--тене--
      по-от-ки[по]вод-сестр-мое•п--
      пришлипо[ло]те[на] •абудужив-
      заполацюсѧ





      В начале грамоты не без труда вычитывается редкое имя автора: Оносъ. Это народная форма библейского имени Енос (произносилось Энос, нормальная для Руси адаптация начального e-, ср. Ольга из Helga). Такая форма встретилась впервые; ср. современную фамилию Аносов (с более книжным А-). Далее несложно реконструируется покл(он)о ко (Да)нил(е ко с)ыну м(ое)|му. Удачным образом обгорелый правый край сохранившегося текста близок к исконному, и справа утрачено лишь 1-2 буквы в каждой строке. Видно, что автор заменял ъ на о. Интересно, что нет требуемого древним синтаксисом повтора предлога (ко сыну ко моему), но в XIV в. примерно в трети случаев это уже бывает.



      Само послание начинается со слов [п]ри[ш]и [м]и; к сожалению, приходится признать, что принцип «ни одной ошибки» тут не работает, и автор допускал описки, в частности, пропуски букв. Надо читать здесь обычную для берестяных грамот просьбу: пришли ми. Оказывается, что пропуск л в пришли был чем-то вроде стандартной описки, это встречается уже не первый раз. По-видимому, пропуск букв и в следующем слове: сор---ю; по контексту имеется в виду сорочка (сороцицю, слово 3 раза встретилось в берестяных грамотах), но по расчету букв это слово в лакуну не помещается. Бессуфиксального слова с таким значением (типа *сороча) не засвидетельствовано. Можно, конечно, предположить, что автор надписал буквы над строкой, а потом они сгорели; обсуждать состав пустых множеств – вообще дело увлекательное. Далее восстанавливается слово полотене(це), с заменой ь на е, и по(р)от(о)ки, т. е. портки. Онос заказывает у сына текстильные изделия. Далее, [по]вод(о) -- это вожжа, поводок (ср. совр. быть на поводу), а сестре своей он просит прислать материала (полотна). В сестр- мое• очередная описка: перед точкой пропущено конечное и. После этих слов в конце строки видна буква п, что было дальше – неизвестно. Возможно, автор начал писать следующее слово: при…, но предчувствуя, что это место сгорит, начал писать при… заново на следующей строке.

      Последняя фраза понятна: «А буду жив – расплачусь». Неясно, было ли в грамоте представлено живо (со стандартным окончанием -ъ) или живе (с диалектным), так как последняя буква утрачена. Глагол заплатити сѧ раньше не встречался, но прозрачен по структуре. Он записан с неэтимологическим о между п и л: это грамота с так называемым скандирующим эффектом.

      Перевод: «Поклон от Оноса к Даниле, сыну моему. Пришли мне сорочку, полотенце, портки, поводок, сестре моей пришли полотна, а я, если буду жив, расплачусь».

      № 1055, XIII век.

      Это конец грамоты, часть первых двух сохранившихся строк утрачена.
      …. на розва
      [ж]и уличи • вдаи кожю
      ѡстафьи • деꙗкону • а
      ꙗзъ с тобою • саме сѧ в
      едаю • кожѧ ми надобе



      В первой сохранившейся строке первое время после находки читалась точка между Н и А, из-за чего синтаксис оставался загадочным; на самом деле «точка» оказалась естественной впадиной в бересте, более глубокой, чем некоторые другие настоящие точки. Итак, читается название адреса: на Розважи уличи. Розважа улица – древняя улица на Софийской стороне Новгорода (от имени Розвадъ, от которого происходит польская фамилия Rozwadowski). Есть улица с таким восстановленным названием и на современной карте города, хотя проходит и не совсем так же, как древняя. Грамота посвящена коже, как и некоторые другие этого сезона: место 2-го Рогатицкого раскопа было некоторым центром ремесла. Здесь встретился синоним глагола заплатити сѧ из предыдущей грамоты – вѣдати сѧ, «рассчитываться» (в грамоте пишется е вместо ѣ). Отметим диалектное окончание в саме.

      Перевод: «…на Розважей улице дай кожу Остафье дьякону, а я с тобой сам расплачусь. Мне нужна кожа».

      № 1054, XIII век.

      Грамота сохранилась почти целиком. 6 строк, вероятно, было начало 7-й. Есть также приписка на обороте. Ять смешивается с и.

      поклонъ ѿ митъ к луке и ко ѳр
      алю оу лодии ∙в∙беремене ко
      жь i коробиюѧ i кругъ воску
      i курово беремѧ кожь ма
      лое куре даi грѣвну i ∙г∙ кунъ
      ---------ему п[ол]ут[ор]ъ грѣ


      Оборот:

      у кого грамота у того
      полуторъ грѣвни





      Грамота отправлена от какого-то Митъ (написано именно так) Луке и Фралю. Имя Фраль интересно: изначально это имя Флор (латинского происхождения), ставшее на русской почве игралищем метатез: есть вариант Фрол, в Новгороде с характерной заменой о на а в заимствованных именах (Симан, Онтан и т. д.) – хорошо известное имя Фларь , а с метатезой редкое Фраль. Но и тут приключения этого имени не оканчиваются: в грамоте № 198 фигурирует вообще Храрь.

      В грамоте снова речь идёт о кожах и других товарах: «В ладье 2 охапки (бремени) кож, и коробья (мера), и круг воску». Слово коробию первоначально написано в винительном падеже; это обычно в таких списках, когда автор меняет в уме конструкцию по ходу изложения. Но потом автор всё же решил исправить свой синтаксис и аккуратно, не зачеркивая, подписал под буквой ю маленькую ѧ. В данной грамоте есть особенность, свойственная некоторым грамотам XIII в. – она разграфлена, и прямая черта разделяет ее на два раздела. Что такое Курово беремѧ кожь малое? Это малая охапка кож человека по имени Куръ. Данное имя совпадает со словом со значением «петух»: у нас есть, например, берестяная грамота № 690, адресованная от Кура к Борану, и такое ощущение, что мы имеем дело с зоопарком. На самом деле Боран – действительно «баран», это прозвище по животному, а Кур – никакой не петух; это греческое имя Κῦρος, бытовавшее на Руси (в соответствии с фонетической адаптацией ῦ) в трёх вариантах: Кур, Кир и Кюр.

      Далее следует интересная в разных отношениях фраза: Куре даi грѣвну i ∙г∙ кунъ. Первое слово, Куре, может быть звательным или диалектным именительным падежом от Куръ, а также дательным падежом от Кура. Последнее надо отвергнуть: такое имя нигде не засвидетельствовано, а один Куръ в грамоте уже есть. Тогда остаётся два варианта: «Кур, дай гривну и три куны» или «Пусть Кур даст гривну и три куны» (т. н. императив третьего лица). Второе менее вероятно – императив третьего лица форма книжная и редкая. Таким образом, перед нами, скорее всего, изученное А. А. Гиппиусом явление – переключение коммуникативной структуры грамоты: обращение идет уже не к Луке и Фларю, а непосредственно к Куру, раньше названному в грамоте только в третьем лице. Не случайно фрагмент, относящийся к Куру, отчеркнут чертой. Отметим -ъ в 3 кунъ: стандартное древнерусское окончание здесь -ы, а значит, в грамоте представлен редкий графический эффект (примерно 10 грамот разных веков), когда вместо ы пишется ъ. Пишущие осознают правую часть буквы ы факультативной и опускают ее, как если бы опускался значок над й.



      А теперь вернемся к первой строчке, уже зная, что в Митъ ъ стоит вместо ы. Имя автора -- Мита, звучащее необычно, но закономерное, ср. такие уменьшительные имена из берестяных грамот, как Миха, Грига, современные Степа, Серега и т. п. Вероятно, это производное от Митрофанъ: имя Дмитръ никогда не теряет в берестяных грамотах Д- (вообще усечение начала для новгородской ономастики не характерно).

      В начале следующей строки можно реконструировать (сыну мо)ему. Интересна дважды встретившаяся словоформа именительного/винительного падежа полуторъ (т. е., как мы уже знаем, полуторы) – в ней обобщилась основа косвенного падежа с полу-. Это более продвинутая стадия, чем даже в современном языке, где полторы, но полутора.
      На обороте приписка, указывающая, что Мита передал деньги прямо с курьером вместе с письмом.
      Перевод: «Поклон от Миты к Луке и Фралю. В ладье 2 охапки кож, коробья, круг воска и малая охапка Кура. Кур, дай гривну и 3 куны, (сыну?) моему полторы гривны…» Приписка: «У кого грамота, у того полторы гривны».

      Грамот XII века найдено больше.

      Грамота № 1063 (XII век)

      Найдена во второй половине сентября, чуть больше недели назад. Олейников нарушает старую традицию не работать после 1 сентября. В Москву грамоту пока не привозили: работа идёт с фотографией. Грамота состоит из трёх горелых кусков, рассохшихся и рассыпавшихся. Не далее как вчера удалось достигнуть сложения грамоты воедино (склеились фотокопии нескольких плавающих «островов»).



      Это список рыбы; грамота довольно однообразная. Рыба, упомянутая в грамоте – это сиги. Про сигов у нас уже не менее 4 грамот. По подсчётам одного сиговеда начала ХХ в., сиг составляет 85% улова ценных рыб в Волхове. Это некоторая подать господину от ограниченного числа лиц. Числа кратные десяти: 60, 50 и т. д., есть один, у кого всего 20. Слово «сигов» встретилось только один раз, в других случаях стоят только числительные. В XII в. встречаются как христианские, так и нехристианские имена. Представлены хорошо известные имена Станята, Даньша; они не потрясают. Интересны два имени:

      оу Сонови(да). Имя Съновидъ встретилось в берестяных грамотах 9 раз (все XII в.), и все 9 раз без первого ера: Сновидъ, как бы подтверждая архаичную теорию, что начальные редуцированные пали первыми. Сейчас считается, что первыми пали конечные, и «заноза», связанная с этим именем, держалась до данной находки.

      Второе имя сенсационнее: одного из «рыбных участников» зовут
      оу Волохва. Слово волхъвъ раньше считалось чисто литературным, но оно, как теперь видим, бытовало и в народе, причем с новгородским диалектным рефлексом (-оло-). Велик соблазн понять «а у нашего деревенского волхва…», но, конечно же, это прозвище.

      № 1061. XII в.

      Это конечная часть грамоты. Надёжно читается:

      …а попърътишь да боудь ни то
      бе ни мъне и целю та

      Финальная стандартная формула и целую тѧ написана безобразно и небрежно, с двумя ошибками в двух словах, так что даже разбирать это не хочется. Остальное переводится: «а если попортишь, пусть это будет ни тебе ни мне», это фрагмент переписки компаньонов, и речь идёт о товаре. На первый взгляд это угроза или упрёк – но почему такой милый конец, с целованием? Утрата и повреждение товара при перевозке были стандартным форс-мажором, а не чем-то злонамеренным, а «ни тебе ни мне» означает, что в таком случае нет взаимных претензий и компаньоны друг другу не должны. Это сказано совершенно спокойно.

      № 1058. XII в.

      Целое письмо из четырёх строк. Бытовая графика.



      ѿ перьнѣга къ гълочаноу въ
      земи почестѣе ѧкъ тъ еси мъло
      виль съ мноѭ въсади же и семъ їс ко
      лика кълико въземоу въдамъ ѧзъ

      Имя автора, Перенѣгъ, хорошо известно и встретилось в Русской правде. Имя Гълъчанъ – редкое. Оно производно от слова гълъка – шум, гвалт, мятеж, примерно то же, что старославянское мълва; означает «крикун, смутьян».
      Почестье -- название подати, раньше в берестяных грамотах в этом значении был известен только морфологический вариант почта. Перенег – господин, которому положено почестье.
      Ѧко то – относительное местоимение с частицей-релятивизатором «то».
      В слове мноѭ буква ѭ написана зеркально (инвертировано). Йотированный юс большой – сама по себе редчайшая буква для берестяных грамот, а такой вариант привлекает совсем особое внимание. Оказывается, он известен в сербских рукописях.
      Въсадити означает «снарядить», посадить на коня или в лодку («насад») и отправить. Въсади же и сѣмо -- пошли же его сюда («его» -- то есть того, с кем Голчан пошлет ответ).
      Перенег или его писец начал писать їс колика («из какого расчета»), но потом зачеркнул часть этого выражения и выразился точнее: колико възьмоу въдамъ ѧзъ. По контексту ясно, что възьмоу – форма не 1 ед., а диалектная 3 мн. без -ть: «сколько возьмут, я (именно я) отдам».
      «От Перенега к Голчану. Возьми почестье, как ты со мной договаривался. Снаряди его (курьера) сюда. Сколько возьмут, столько я отдам».

      № 1057. XII в.

      Целая грамота (правда, целая после того, как её собрали из 8 кусков). В ней 2 строки – это самый частотный случай.



      на въдъмолѣ :г҃: десѧте гривьнъ и гривьна и: [i҃] : кунъ
      полъ осма съта на съкроудоу полъ шестѣ гривьнѣ

      Водмолъ – название некрашеного сукна, это германское заимствование, уже хорошо известное по берестяным грамотам. «31 гривна» (огромная сумма!) записана не просто цифрой, а сложнее: «3-дцать гривен и гривна», такое в древнерусских текстах известно. Слова съкроуда нет ни в каком словаре, но задача облегчается, если считать, что д написано вместо т. Уже есть несколько берестяных грамот со смешением глухих и звонких, что отражает прибалтийско-финский субстрат в некоторых диалектах (например, грамота 614, где Свопода вместо Свобода и Доброкостьци вместо Доброгостьци). Слово съкроута означает сбор, снаряжение, амуницию, есть устойчивое выражение крутитися на войну. Здесь вероятны именно военные расходы, иначе сложно объяснить такой масштаб сумм.

      Первоначально конец первой строки читался «и:: кунъ», и соответственно выделялась группа кунъ полъ осма съта. Но 750 кун («половина восьмой сотни») – это безумие, ведь 20 кун уже составляют гривну. Выдвигалась гипотеза, что в этой грамоте куна не денежная единица, а шкурка, куница. Версия долго держалась – но недодержалась. После высококачественного фотографирования (кажется, грамота до сих пор еще не склеена) выяснилось, что земля сплющила разлом, проходящий между четырьмя точками, и средняя его часть утолщена. Там определяется узкий знак I – цифра 10, возможно, было и титло (прямо над знаком дефект бересты). Таким образом, после того, как выяснилось, что разрыв уничтожил одну букву, грамоту пришлось «передумать»!

      Написано «31 гривна и 10 кун». «На скруду» идет пять с половиной гривен. Тогда что такое 750? Самое правдоподобное, что может быть – локтей ткани на солдатское обмундирование. «Из 31 гривен 10 кун – на амуницию столько-то». Древнерусские люди обстоятельны и дотошны, такие, какими мы сейчас представляем голландцев или немцев. Подсчитано, что 750 локтей достаточно для снаряжения отряда из 100 человек. Это серьезный вещественный документ о запасе водмола на нужды армии.

      Из зала поступила версия: не могло ли быть в гривне 24 куны? Ведь 31х24+6 = 744 + 6 = 750. Зализняк заметил, что соотношение куны и гривны менялось, но 24 куны в гривне по источникам не засвидетельствовано.
      А. В. Дыбо предположила, что скруда может быть связано с древнегерманским skrud- ‘одежда, полотно, снаряжение’, исл. skryd ‘одеяние’, англ. shroud ‘саван’.
      Перевод: «За некрашеное сукно 31 гривна и 10 кун, 750 (локтей) на амуницию – пять с половиной гривен».

      Теперь перейдём к древнейшей грамоте сезона – редчайшему документу XI века.

      № 1056, XI в.

      В сохранившемся фрагменте всего 15 букв. Фрагмент отрезан справа и оборван слева.

      аниловол
      петрилоши
      [л]



      Последнее л, возможно – не буква, у нее нет засечек, возможно, это просто проба пера.
      Казалось бы, бессмысленный набор букв. Но во второй строке легко выделяется хорошо известное имя Петрило. В первой – скорее всего имя Данило или притяжательное прилагательное Данилово. Данилово что? Что-то среднего рода и на букву л. Конечно, можно предположить замену ъ на о, но в XI веке это еще очень редко. Стали проверять по словарю все слова среднего рода на л-, их не так много, к берестяной письменности они не очень подходят (из зала предлагают со смехом: лоно? лице?)…

      А. А. Гиппиус предложил следующий путь к решению этой грамоты. В берестяных грамотах конструкция «чья-то вещь» встречается нечасто, и в двух случаях речь идет именно о предмете на букву л, среднего рода и сделанном, к тому же, из бересты. Это луконьце или лукошько, владельческая надпись делалась прямо на этом лукошке.

      Берестяная грамота № 599 содержит три раза одну и ту же надпись: Федокино лукошеко -- на полукруглой крышке (или донце, сложно различить) лукошка со следами шила:

      Гораздо интереснее в разных отношениях найденная в 2006 г. грамота № 957: Воибудино лоукъньчо. Иже е ұклъдетъ да проклѧтъ боуде(оу)ть. А шьвъко ѱлъ.
      Здесь есть также проклятие против того, кто «уколдет» (слово сложное, вероятно «испортит») лукошко, и подпись писца.

      Открывается такая возможность прочесть грамоту № 1056: (Д)анилово л(уконце/лукошко, а) Петрило ши(лъ). Это владельческая надпись и подпись мастера, сшившего изделие.

      Как часто бывает, с находкой новой грамоты появилась возможность переинтерпретировать старую. Раньше считалось, что шьвъко из 957-й грамоты – имя собственное (Шевко), но сейчас можно считать, что это имя нарицательное («швец»), то есть это тоже подпись мастера.

      Источник
    • Адыгэбзэ - кабардино-черкесский язык
      Автор: Saygo
      В книге Е. Г. Фелицына "Князь Сефер-бей Занъ" говорится:
      Самого Фелицына к слову называли "энциклопедией Кавказа", так что он наверно разбирался в предмете. Кстати коллекцию половецких баб он собрал и сохранил на личные средства. Так что вот вам еще один незаслуженно преданный забвению специалист.