Sign in to follow this  
Followers 0
Чжан Гэда

Владения Кан и Канцзюй по китайским источникам

3 posts in this topic

Вот кто был гегемоном в СА в конце VI - начале VII вв. (см. "Суй шу", цз. 48 "Си Юй"):
 

○ Владение Кан

 

Владение Кан сменило Канцзюй.

 

Постоянно кочевали, с прежними своими владениями уже не граничат, но со времен Хань преемственность не прекращается.

 

Исконный род их правителей – Вэнь, они из людей юэчжи.

 

Прежняя их резиденция – город Чжаоу на северном склоне хребта Циляньшань (хребет Рихтгофена), подвергались нападениям сюнну и были разбиты, [ушли] на запад, перейдя Цунлин (Памир), поэтому их государство [теперь расположено] тут.

 

Дети от наложниц все отделяются от [семьи] правителя, поэтому владение Кан контролирует все владения вокруг, как происходящих от рода Чжаоу, показывая, что они не забывают своих корней.

 

Имя их правителя Дайшиби, по характеру добрый и снисходительный, пользуется доверием народа.

 

Его жена – женщина [из рода] туцзюэского Даду-кэханя.

 

Местонахождение [его] в городе Алуди на реке Сабао.

 

В городе во множестве живет народ.

 

Трое высших сановников совместно вершат все дела страны.

 

Их правитель ходит простоволосым, венец его украшен 7 драгоценностями и золотыми цветами, одеяние его из драгоценных тканей и белого хлопка.

 

Его супруга завязывает волосы в узел и покрывает черным платком.

 

Зрелые мужи стригут волосы, носят парчовые халаты.

 

Известное и сильное владение, и все страны в Западном Крае ему покорны.

 

Владения Ми, Ши, Цао, Хэ, Ань, Малое Ань, Насэбо, Унагэ, Му – все ему подчиняются.

 

У них варварские законы, помещенные в храме Атара (зороастрийцы?), наказание при рассмотрении дел [такое] – хватают и рубят [голову].  

 

Семья виновного в тяжелом преступлении и рецидивиста (?) подлежит казни, грабителям отрубают ноги.

 

У всех людей глубоко [посаженные] глаза, высокие носы, многие [носят] бороду и усы.

 

Искусны в торговле, ведут дела со всеми варварами, многие из которых стекаются в их страну.

 

Есть большие и малые барабаны, лютни, «пятиструнки», арфы, поперечные флейты.

 

Супружеские обычаи и [правила] ношения траура в целом как у туцзюэ.

 

В стране есть храм предков, в 6-м [лунном] месяце приносят [предкам] жертвы, из всех стран прибывают прислуживать при жертвоприношении.

 

В обычаях их поклонение Будде. Пользуются варварской письменностью.

 

Климат по сезонам теплый, есть 5 злаков, упорно возделывают сады и огороды, [где] пышно цветут деревья.

 

Вывозят коней, верблюдов, мулов, ослов, зебу (?), золото, киноварь, благовония, благовония А-са-на, шкуры оленей сэсэ (олень цэцэг, т.е. марал?), войлок, парчу, сложенную в кипы.

 

Много виноградного вина, у богатых семей, пожалуй, и по тысяче даней, в течение многих лет не истратить.

 

В середине эры правления под девизом Дае начали присылать посольства с данью из местных предметов, но впоследствии с течением времени прекратили.

 

Что там всезнающие арабы да византийцы пишут про это могучее государство?

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

«Бэй ши» (История северных династий), цз. 97 «Си Юй» (Западный край):

 

Владение Кан пришло на смену владению Канцзюй. Постоянно переселяясь, утратили связь со своими старыми землями, со времен Хань и далее преемственность [государства] не прекращалась.

 

Исконный род их правителя – Вэнь. Он из юэчжи. В старину жили в городе Чжаоу к северу от гор Циляньшань, были разбиты сюнну и ушли на запад от Цунлина (Памир), поэтому теперь имеют государство [здесь].

 

Сыновья от законной жены становятся отдельными правителями, поэтому все владения вокруг Кан имеют правителей из рода Чжаоу, стараются не забывать родство.

 

Имя правителя Шифуби, по характеру – добрый и шедрый, снискал расположение народа.

 

Его жена – женщина [из рода] туцзюэского Даду-кэханя.

 

Столица расположена в городе Алуди в верховьях реки Сабаошуй

 

Там живет множество людей. Есть три великих сановника, совместно вершат дела государства.

 

На белом платке их правителя 7 цветов из драгоценных [камней], одеяние из шелка, газа, парчи, расшитых тканей и белой хлопчатобумажной ткани.

 

Его жена покрывает волосы на голове черным платком.

 

Зрелые мужи стригут волосы, [носят] парчовые халаты.

 

Известно как сильное государство, все владения Западного Края сильно почитают его.

 

Владения Ми, Ши, Цао, Хэ, Ань (Бухара), малое Ань, Насэбо, Унахэ, Му – все служат ему.

 

Имеются хуские законы, хранятся в храме Атара,

 

Виновного в тяжком преступлении и следующего за ним предают смерти, грабителям отрубают ноги.

 

Люди все с глубокими глазами, высокими носами, много усатых и бородатых.

 

Хорошо умеют торговать, имеют дела со всеми варварами, многие стекаются в их владение.

 

Есть большие и малые барабаны, лютни, пятиструнные [лиры] и арфы.

 

Законы относительно брака и траура такие же, как у туцзюэ.

 

Во владении есть храм предков, в 6-м [лунном] месяце проводят жертвоприношения, все страны посылают [своих] представителей прислуживать [при них].

 

Поклоняются Будде, имеют хуские книги.

 

Климат теплый, растут 5 злаков, прилежно обрабатывают огороды, пышно цветут сады.

 

Вывозят коней, верблюдов, мулов, зебу (?), желтое золото, нашатырь, благовония ???, благовония асана, драгоценный камень сэсэ, йеменские (?) благовония, оленьи шкуры, ковры, парчу, хлопчатобумажную ткань.

 

Много виноградного вина, у богатых семей до 1000 даней, много лет не портится.

 

В середину [эры правления под девизом] Дае (611-612) начали присылать послов с данью из местных предметов, позже [посольства] прекратились.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Цзю Тан шу", цз. 198:

 

Владение Кан – это и есть владение Канцзюй [времен] Хань.

 

Их правитель из рода Вэнь, из юэчжи.

 

Ранее жили в городе Чжаоу в области Чжанъе к северу от гор Циляньшань, подверглись нападению туцзюэ и на юге прижались к хребту Цунлин, поэтому их земля там.

 

Потомки по главной линии сделали Чжаоу своим родовым именем, не забывают о своем происхождении.

 

Их люди все с глубокими глазами и высокими носами, многие [носят] усы и бороду.

 

Зрелые мужи стригут волосы, а также заплетают волосы в косу.

 

Головной убор их правителя – войлочная шапка.

 

Украшена золотом и драгоценными камнями.

 

Его жена сворачивает волосы кольцом в шиньон, покрывает их черным платком, украшенным золотыми цветами.

 

Многие люди [там] любят выпить, хорошо умеют петь и плясать в дороге.

 

Новорожденному обязательно кладут в род кристаллический мед со скал, в ладони вкладывают желатин, чтобы когда вырастут, то род был медоточив, а руки держали деньги так, как желатин прилипает к вещам.

 

Обычно изучают хускую грамоту.

 

Умеют торговать, борются даже за небольшую выгоду.

 

В 20 лет мужчины все направляются в соседние страны, приходят в Китай, если есть выгода, то остаются, нет места, куда бы не приходили.

 

Началом года считают 12-й месяц по лунному календарю, [среди них] есть брахманы, которые гадают по звездам и исследуют ци, определяя, счастливый или несчастливый [будет год].

 

Довольно многие чтят закон Будды.

В 11-м лунном месяце бьют в барабан и танцуют, призывая холод и брызгаясь водой, много развлекательной музыки.

 

Во времена суйского Ян-ди (604-617) их правитель Цюйшучжи женился на женщине [из рода] еху-кэханя западных туцзюэ, тем самым став подданным западных туцзюэ.

 

В 10-м году [эры правления под девизом] Удэ (627?) Цюйшучжи прислал посла поднести прославленных коней.

 

В 9-м году [эры правления под девизом] Чжэньгуань (635) прислал посольство поднести в дань льва, Тайцзун одобрил их, пришедших издалека, приказал начальнику канцелярского приказа (мишуцзянь) Юй Шинаню (558-638) сочинить по этому поводу оду (фу), с этого момента являлись с данью ежегодно.

 

В 11-м году (637) поднесли золотые персики (особый сорт), серебряные персики, по высочайшему указу высадили их в питомнике.

 

В годы [эры правления под девизом] Ваньсуй Тунтянь (696-697) [императрица У] Цзэтянь пожаловало их главному вождю стать правителем владения Кан, как и прежде, назначили на должность левого великого полководца отважной конницы (цзо сяоци да цзянцзюнь).

 

Боди сразу скончался, указали его сыну Нене Шиши стать правителем владения Кан.

 

Шиши умер в середине [эры правления под девизом] Шэньлун (706), население поставило правителем Тухуня.

 

В начальный год [эры правления под девизом] Кайюань (713) послали посла поднести кольчугу, хрустальный кубок, агатовую вазу, яйца птицы-верблюда (страуса) и разные ткани.  

 

В 19-м году [эры правления под девизом] Кайюань (731) их правитель Улэ предоставил доклад трону, прося пожаловать его сына Дохэ титулом правителя владения Цао, [а сына] Мочуая – правителя владения Ми, на что было дано согласие.

 

В 27-м году [эры правления под девизом] Кайюань (739) скончался правитель Улэ, послали посла с указом Дохэ унаследовать престол отца.

 

В 3-м году [эры правления под девизом] Тяньбао (744) [их правителю] снова дали титул Циньхуа-вана, а их матушке-хатун дали титул Цзюнь-фужэнь.

 

В 11-й (752) и 13-й (754) годы также послали послов с данью ко двору.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • Каталог гор и морей (Шань хай цзин) - (Восточная коллекция) - 2004
      By foliant25
      Просмотреть файл Каталог гор и морей (Шань хай цзин) - (Восточная коллекция) - 2004
      PDF, отсканированные стр., оглавление.
      Перевод и комментарий Э. М. Яншиной, 2-е испр. издание, 2004 г. 
      Серия -- Восточная коллекция.
      ISBN 5-8062-0086-8 (Наталис)
      ISBN 5-7905-2703-5 (Рипол Классик)
      "В книге публикуется перевод древнекитайского памятника «Шань хай цзин» — важнейшего источника естественнонаучных знаний, мифологии, религии и этнографии Китая IV-I вв. до н. э. Перевод снабжен предисловием и комментарием, где освещаются проблемы, связанные с изучением этого памятника."
      Оглавление:

       
      Автор foliant25 Добавлен 01.08.2019 Категория Китай
    • Черепанов А. И. Записки военного советника в Китае - 1964
      By foliant25
      Просмотреть файл Черепанов А. И. Записки военного советника в Китае - 1964
      Черепанов А. И. Записки военного советника в Китае / Из истории Первой гражданской революционной войны (1924-1927) 
      / Издательство "Наука", М., 1964.
      DjVu, отсканированные страницы, слой распознанного текста.
      ОТ АВТОРА 
      "В 1923 г. я по поручению партии и  правительства СССР поехал в Китай в первой пятерке военных советников, приглашенных для службы в войсках Гуаннжоуского (Кантонского) правительства великим китайским революционером доктором Сунь Ят-сеном. 
      Мне довелось участвовать в организации военно-политической школы Вампу и в формировании ядра Национально-революционной армии. В ее рядах я прошел первый и второй Восточные походы —  против милитариста Чэнь Цзюн-мина, участвовал также в подавлении мятежа юньнаньских и гуансийских милитаристов. Во время Северного похода HP А в 1926—1927 гг. я был советником в войсках восточного направления. 
      Я, разумеется, не ставлю перед собой задачу написать военную историю Первой гражданской войны в Китае. Эта книга — лишь рассказ о событиях, в которых непосредственно принимал участие автор, о людях, с которыми ему приходилось работать и встречаться. 
      Записки основаны на личных впечатлениях, рассказах других участников событий и документальных данных."
      Содержание:

      Автор foliant25 Добавлен 27.09.2019 Категория Китай
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      By foliant25
      Просмотреть файл «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.
      Автор foliant25 Добавлен 03.11.2020 Категория Китай
    • Путь из Яркенда в Балх
      By Чжан Гэда
      Интересным вопросом представляется путь, по которому в прошлом ходили от Яркенда до городов Афганистана.
      То, что описывали древние китайские паломники, несколько нерелевантно - больше интересует Новое Время.
      То, что была дорога из Бадахшана на Яркенд, понятно - иначе как белогорские братья-ходжи Бурхан ад-Дин и Ходжа Джахан бежали из Яркенда в Бадахшан?
      Однако есть момент - Цины, имея все возможности преследовать белогорских ходжей, не пошли за ними. Вряд ли они боялись бадахшанцев - били и не таких.
      Скорее, дорога не позволяла пройти большому конному войску - ведь с братьями-ходжами ушло не 3000 кибиток, как живописал Санг Мухаммад, а около 500 человек (это с семьями), и они прибыли к оз. Шиве совершенно одичавшими и оголодавшими - тут же произошел конфликт из-за стада овец, которое они отбили у людей бадахшанского мира Султан-шаха Аждахара!
      Ищу маршруты, изучаю орографию Памира. Не пойму пока деталей, но уже есть наметки.
      Если есть старые карты Памира, Восточного Туркестана и Бадахшана в большом разрешении - приветствуются, ибо без них сложно.
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      By foliant25
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.