150 posts in this topic

Янь Сы ( 顏四) иногда пишут как Юань Сы (袁四).

Думаю, это один и тот же человек. 

Янь Четвертый или Юань Четвертый. Разница в записи фамилии - скорее всего, намек на иностранное происхождение мастера, написание фамилии которого еще не устоялось.

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно, было ли водяное колесо на озере Бэйхай рядом с горой Цзиншань в Запретном Городе?

Без водяного колеса более или менее качественные орудия делать было уже проблематично.

Удалось выяснить, что проток воды по озерам паркового комплекса Запретного Города был, т.к. в свое время они были частью водно-транспортного пути Великого Канала для снабжения города продовольствием.

Но про водяные колеса в Бэйхай я не встречал никаких упоминаний. И, что плохо, в современном языке "водяное колесо" и в старом языке "водяное колесо" - это по-разному звучащие термины. В старом языке 100500 разных описательных его названий типа "колесо из костей дракона" и т.п. Как найти такие упоминания - не знаю.

Но чувствую, что или пушки из Цзиншани были не очень высокими по качеству обработки, или Вербист сумел поставить на Бэйхае водяное колесо!

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

В 1714 г. Канси приказал всем чиновникам искать специалистов по водяным колесам (шуйчэ) и приказал как можно шире их использовать повсеместно, изготавливать и вводить в строй новые водяные колеса.

Но в связи с производством орудий водяные колеса в общем корпусе цинских хроник не упоминаются.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Управление производством артиллерии при Цинах чуть более, чем просто запутанное. Даже в случае с дворцовыми мастерскими.

Сначала Шуньчжи в 1661 г. вводит "Управление по экономии топлива" (Сисиньсы), в 1677 г. Канси переименовывает его в Инцзаосы (Строительное управление 营造司) в ведении Нэйуфу (Министерства Двора 內務府).

В составе Нэйуфу действуют Паоцзо (Пушечная мастерская 礮作) и Хояоку (Пороховой склад  火藥庫), одновременно подчиняясь Инцзаосы. Паоцзо руководит кучжан и его заместитель - фу кучжан. Штаты небольшие, ранги невысокие. Все очень запущено - разобраться почти нереально.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

В Китае сейчас провозносят Цинов, как "эффективных менеджеров" в производстве огнестрельного оружия и внедрения его в войска. Мол, "стрелять с коня на скаку - основа военного дела" и "конь и лук создали государство" были всего лишь лозунгами, а на деле...

Правда, "Лэнбинци Ба яньцзюйхуй" (Общество изучения холодного оружия) дает множество цифирь, относящихся к производству ОО, и они, мягко говоря, могут впечатлить разве что папуасов ... (это при общем ура-патриотическом настрое данной публикации)

https://kknews.cc/history/aem4xjj.html

Скажем, круто было (по мнению "Лэнбинци") поставлено производство оружия на местах - например, в Фуцзяньской эскадре в 1825 г. самостоятельно отлили 5 орудий цзымупао (с отдельной зарядной каморой по типу веглера), а в 1830 г. - изготовили 10 крупнокалиберных ружей тайцян!

ИМХО, даже Турция так не заморачивалась по данному поводу ...

И количество огнестрельного оружия постоянно росло - например, в той же Фуцзяньской эскадре сначала на 1000 солдат по утвержденным нормам приходилось 400 с фитильными ружьями, а потом еще 100 добавилось! 

Заметим, это на рубеж XVIII-XIX веков! Про Англию, Францию и Россию мы в связи с этим скромно помолчим - куда им до Великой Цин!

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Лэнбинци" дает цифры по отливке орудий в походных условиях:

Цитата

 

Походные органы по производству артиллерии

В случае больших войн цинский двор обеспечивал войска необходимым количеством орудий, причем, помимо отправки орудий в действующую армию, из Ведомства Работ в войска посылались чиновники, руководившие командированными для литья орудий мастерами, которые следовали за армией в походах и отливали орудия.

Например, во время войны по покорению Большой и Малой Цзиньчуани транспортировка орудий была затруднена тем, что местность, где шли военные действия, располагалась на высоте 3000-4000 метров над уровнем моря и была сильно пересечена глубокими ущельями и высокими хребтами, что делало перевозку тяжелых орудий невозможной. Тогда было решено не везти орудия к фронту, а создать на месте несколько мастерских, в которые было доставлено сырье и мастера на месте отлили орудия, что позволило избежать затраты сил и средств на перевозку тяжелых орудий.

Во время второй Цзиньчуаньской кампании в этих мастерских было отлито много разных орудий весом от 100 (60 кг.) до 5000 (3000 кг.) цзинь, получивших номенклатурные названия тяньчэн цзянцзюнь, пинни шэньвэй да цзянцзюнь, шэньюн да цзянцзюнь, цзифан цзянцзюнь, вэйюань, пишань и т.п. Всего из меди и чугуна было отлито 657 орудий, отлито из чугуна и отковано из железа ядер весом 536546 (321927 кг.) цзинь.

 

В описании русских "учеников маньчжурского и китайского языков" при Русской Духовной Миссии (кто бы сомневался, что они собирали и разведданные!) это выглядело как приказ Агуя своим солдатам взять с собой куски руды и угля и принести, помимо своих обязательных предметов вооружения и снаряжения, к местам дислокаций, где и были отлиты орудия.

Что-то маловероятно, что должно было получиться что-то приличное из таких вот "отливок". Но, скорее всего, против диких племен Цзиньчуани и кривой карамультук был круче, чем его отсутствие:

http://en.dpm.org.cn/dyx.html?path=/tilegenerator/dest/files/image/8831/2009/1775/img0005.xml

Share this post


Link to post
Share on other sites

Журнал "Военная коллекция" №7 за этот год вышел. Именно там публикуется практически весь мой доклад от мая 2016 г. на очередной конференции ЦИИФ по крепостной войне в Китае в 1850-1878 гг. (от тайпинов до Якуб-бека):

vcn201707_9.jpg.6c1ad50dfa7a1c78c2f0574c

Артиллерии также уделено определенное место. Хотя пришлось разобрать очень много разных приемов штурма и обороны.

Главное - все в сравнении с практикой, скажем, русской армии. Или американских армий Юга и Севера. Много, на мой взгляд, интересного именно с точки зрения сравнительного анализа, а не абсолютизации некого "европейского военного дела в вакууме".

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Примеры использования артиллерии в горных условиях при отсутствии у противника артиллерии:

3169450_orig.thumb.jpg.1e2e40f27edac1299

Attack_on_the_rebel_nest_Beiqing_and_Bal

Это сцены из покорения народности мяо в конце XVIII века - видно, что укрепления мяо - не более, чем ограда из камней и глины, а артиллерия у мяо отсутствует совсем. И тут даже "кривой ружо" помогает.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 14.11.2017в10:01, Чжан Гэда сказал:

Журнал "Военная коллекция" №7 за этот год вышел

Пардон, "Военная коллекция". Остальное - по тексту.

Кстати, самый "крутой" отклик на доклад мая 2016 г. встретил у Асмолова в ЖЖ:

Цитата

Вопрос реальной боеспособности китайских футболистов является одним из самых дискуссионных в современном спорте - с одной стороны, свидетельства современников полны уничижительных и презрительных характеристик китайского футбола, с другой, имеются как случаи упорного сопротивления китайцев европейским командам (например, в матче ччч-ссс китайцы уступили с разницей всего в один мяч)) так и случаи побед над европейцами (например, в чемпионате мира 2002 года корейцы(почти китайцы) вышли в 1/4 финала, победив итальянцев и испанцев).

Юмор искрометный, знания нулевые, но, к сожалению - так почти всегда. ИнтернАт - это опасное место, где блудят оголтелые дети.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вот тут лежит 2-й цзюань сочинения Сунь Юаньхуа "Сиян шэньцзи" (西法神機) в издании 1902 г.:

http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/ECHOdocuView?url=%2Fpermanent%2Fecho%2Fchina%2FXIFASHENJI%2Findex.meta&viewMode=text_image&pn=78&start=1

Первого цзюаня нигде не встречал.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сисиньсы:

Цитата

 

营造司是清内务府所属机构。初名惜薪司,顺治十八年(1661)改内工部,康熙十六年(1677)改营造司。掌宫廷缮修。

官署名。清置,内务府所属机构。初名惜薪司,顺治十八年(1661年)改内工部,康熙十六年(1677年)改营造司。下设木、铁、房、器、薪、炭、圆明园薪炭七库与铁、漆、炮三作。每年派总管大臣一人值年管理。本司设郎中、员外郎、主事、委署主事、笔帖式、书吏等员。清昭梿《啸亭杂录·内务府定制》:“营造司,凡匠役均有定额……又设司匠领催以督率之。”

 

Перевод (опустил повторы):

Инцзаосы (название государственного учреждения) – одно из управлений, подчинявшееся Нэйуфу (маньчж. dorgi baita be uheri kadalara yamun) в период Цин. Введено при Цинах, подчинялось Нэйуфу. Изначально называлось Сисиньсы, в 1661 г. переименовано в Нэй Гунбу, в 1677 г. переименовано в Инцзаосы. Заведовало ремонтом императорских дворцов.

В его состав входило «7 кладовых»: дерева, железа, помещений (?), утвари, дров, угля, топлива (дров и угля) для дворцов Юаньминюань, и "3 мастерские" – железная, лаковая и фейерверков (花炮).

Каждый год посылали сановника для временного управления этим учреждением. В штат этого учреждения входили ланчжун, юаньвайлан, чжуши (управляющий канцелярией), вэйшу чжуши (внештатный управляющий канцелярией), битэши (писарь), шули (письмоводитель) и прочие чиновники.

Цинский автор Чжао Лянь в своих «Разного рода записках из павильона Сяотин», в разделе «Изготовление на заказ в Нэйуфу» писал: «Инцзаосы, обычно все казенные мастеровые имеются по штату … и учреждают должность управляющего мастерами в чине линцуй (маньчж. бошко), чтобы ими руководить».

Примечательно, что в иероглифическом тексте указана не мастерская по производству фейерверков, а буквально "мастерская по производству орудий" - паоцзо (炮作). Но вот тут:

http://202.108.143.22/n1569/n2315473/n2315505/n2315655/2576062.html

читаем:

Цитата

三作是铁作、漆作及炮作。掌制造铁器、油漆、裱糊、造作花炮等物。

Перевод:

"3 мастерских" - железная, лаковая и "орудийная" (паоцзо). Заведовали производством железных изделий, лаковой утвари, оклейкой [помещений] обоями и производством фейерверков (хуапао).

Относительно "кладовой помещений" не совсем ясно, но по вышеприведенной ссылке говорится, что в "7 кладовых" хранили следующее:

Цитата

分储木材、铁、砟、石、瓦、薪、炭及其他器物

Перевод:

По раздельности хранили лесоматериалы, железо, щебень, камень, черепицу, дрова, уголь и прочие вещи.

Цитата

 

营造司犹如政府之工部,掌宫廷膳修工程事务。

初名“惜薪司”顺治十八年(1661)改为“‘内工部”,康熙十六年(1677)始改为“营造司”。

每年派总管大臣一人值年管理。

各宫殿、园庭除重大工程会同工部办理外,寻常岁修工程,都由营造司承办。

分别定保固年限。

紫禁城沟渠,每年二月淘挖一次,城上之草,每年三伏及十月各拔除一次。       

营造司管有屯地,分灰军、炭军、砟军三项,每年额征青白灰、砟煤、木料、草束等物。

营造司下设七库三作。七库是木库、铁库、房库、器库、薪库、炭库及圆明园薪炭库。

分储木材、铁、砟、石、瓦、薪、炭及其他器物。

三作是铁作、漆作及炮作。

掌制造铁器、油漆、裱糊、造作花炮等物。

与营造司有关的单位,有官房租库及总理工程处

 

Перевод выделенного:

Помимо того, что ежегодно производились крупномасштабные ремонтные работы во дворах и садах каждого дворца силами Гунбу (Ведомства Работ), ежегодные ремонтные работы находились в ведении Инцзаосы. Соответственно были установлены годовые сроки проведения работ. Так, в Запретном Городе все каналы очищались во 2-м месяце весны, трава на стенах пропалывалась сначала в период саньфу (пик летней жары) и затем - в 10-м месяце. В распоряжении Инцзаосы имелись склады - известковый, угольный,  щебня, каждый год заготавливавшие, согласно смете, известь, каменный уголь, лесоматериалы, вязанки соломы и т.п. 

Про изготовление пушек там нет ни слова! Теперь-то разобрались с этим и слава Богу!

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Теперь про Хояоку - было такое вот учреждение, которое шло в разделе "Прочие управления":

御鸟枪处 和 内火药库

Юй няоцянчу хэ Нэй хояоку (Цех Императорских ружей и Внутренний пороховой склад)

Оказывается, это одно и то же учреждение, но под разновременными названиями (и как тут головой не тронуться?):

Цитата

 

内火药库 - 官署名。

清朝内务府所属办事机构。

初掌鸟枪、火药事。

乾隆五十一年(1786)分设“御鸟枪处”后,专掌配造和收发火药铅砂事务。

设库长二人,库守九人。

官库名。清置,属内务府,掌配造和收发火药铅砂事务。

主官有库长二人,下设库守九人。

 

Внутренний пороховой склад - название казенного управления. В период Цин подчинялось Нэйуфу. Изначально ведало фитильными ружьями и порохом. В 1786 г. было переименовано в "Цех Императорских ружей", ведало изготовлением, хранением и выдачей пороха и дроби. По штату имело 2 кладовщика (кучжан), 9 смотрителей (кушоу).

Кушоу имели номинальный 9-й ранг с золотым шариком на шапке в таких учреждениях, как Убэйюань, Инцзаосы, Цзаобаньчу, Гуаньфан цзуку, Юаньминюань, они получали 2 лян серебром жалования, а те, которые служили в Юй няоцянчу, Шаньфан и Чжангуаньфанчу получали только продовольственный паек и не носили шарика.

Цитата

官名。内务府所属武备院、营造司、掌关防处、官房租库、御茶膳房、御鸟枪处及圆明园等处各库之属官,专司承办文稿及值宿等事。位在库掌、副库掌之下。其设于武备院、营造司、造办处、官房租库、圆明园各库者皆无品级,戴九品虚衔金顶,食二两钱粮; 其设于膳房、掌关防处、御鸟枪处者皆无顶戴,食饷。

Другой штат не указан. Т.е. о производстве оружия в этом учреждении речи не идет.

Слава Богу, опять разобрались!

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вот про отливку орудий в условиях похода:

https://books.google.ru/books?id=DUodAAAAQBAJ&pg=PA221&lpg=PA221&dq=Qing+Chinese+cannon+foundry&source=bl&ots=i5A2FeWA_Y&sig=a-WylrWvYhB_sc1HVsYiCMJ723U&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjQ_O-_6drZAhXEIJoKHR_mAkAQ6AEIZDAL#v=onepage&q=Qing%20Chinese%20cannon%20foundry&f=false

Как видим, профессионализмом работа мастеров в армии Агуя не отличалась - если мастера были направлены из Пекина, то рабочих набирали с почтовых станций со всеми вытекающими последствиями.

И примечательно, что "после отливки пушки требовалось транспортировать к войска на расстояние всего 1 перехода". 

1 переход - это примерно 30 км. Что, литейные пирамиды только и успевали строить?

В общем, какая-то каша получается с этой знаменитой отливкой орудий на месте.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что интересно, у тайпинов пушки примерно так же подписывали свои пушки, как и Цины:

5aa5942a6d947_14.thumb.png.e9fedbbefc33a

Сверху надпись:

Цитата

 

太平天国丁巳七年十月吉日立,计重壹百斤食红粉九,铅码十两

Тайпин Тяньго динсы цинянь шиюэ цзижи ли цзичжун ибай цзинь ши хунфэнь цзю, яньма ши лян.

 

В счастливый день 10-го месяца 7-го года [под циклическими знаками] динсы Небесного Государства Великого Благоденствия (октябрь-ноябрь 1857) введено в строй, общий вес 100 цзинь, заряжается 9 лян «красной пудры» (тайпин. порох) [и] свинцовой «биркой» (тайпин. ядром) [весом в] 10 лян.  

Сзади надпись:

Цитата

 

殿左三右队将黄起、果毅元戎何继宗监造

Дянь цзо саньу дуйцзян Хуан Ци, Гои юаньжун Хэ Цзицзун цзяньцзао.

 

Дворцовый левый третий правый командир части Хуан Ци [и] Решительный главнокомандующий Хэ Цзицзун наблюдали за производством.

Тайпинские придворные и военные титулы и звания:

Дяньцзо - дворцовый левый

Саньу дуйцзян - третий правый командир [части] "дуй"

Гои-юаньжун - Решительный главнокомандующий

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Разобрался с литейными платформами - они 1:1 аналогичны подобного рода конструкциям в книге Сен-Реми (1697). Это реверберационная печь, но нарисованная отвратительно плохо.

Металл выливается под воздействием силы тяжести в форму, установленную в изложнице. Потом, после остывания отливки, извлекают форму, сбивают ее с орудия и дорабатывают ствол.

Но в связи с этим вопрос - если с реверберационной печью все понятно, то какого фига строить литейную пирамиду? Ведь ковши с металлом приходится таскать наверх, судя по картинкам.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В 1887 г. русский синолог А. Позднеев писал, что в Китае всего 2 центра производства орудий - в Пекине и Мукдене. В принципе, уже ошибался, т.к. арсенал в Нанкине и арсенал в Шанхае действовали вовсю, а были и другие арсеналы (все на память и не упомнить).

Попутно выяснил, что в середине - второй половине XVIII в. крупным центром по отливке орудий являлся Лянчжоу в провинции Ганьсу. Но крупными орудиями, которые отливали там, считались орудия калибром порядка 3-4 фунтов (точно не пересчитать, т.к. весовой калибр китайских орудий не соответствует европейским).

Лили из чугуна.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Прожекты Цюй Дацзюня (屈大均, 1630-1696) об артиллерийской защите Великой Стены в XVII в.:

https://zh.wikisource.org/zh-hans/%E5%BB%A3%E6%9D%B1%E6%96%B0%E8%AA%9E/%E5%8D%B716

计东起金城,西至嘉峪,一千六百馀里,北起镇番,南至西宁,一千七百馀里,以大神炮一千门,分布其中,又以灭寇、三眼、百子,佛朗机、涌珠等炮,及火箭、火砖、火雷佐之,则三千馀里无患。

Цитата

Согласно планам, на востоке стоит Цзиньчэн, а на западе доходит до Цзяюй, [расстояние между ними] - 1600 с лишним ли. На севере стоит Чжэньфань, на юге доходит до Синин, [расстояние между ними] - 1700 с лишним ли. 1000 [орудий] да шэньпао распределены между ними, а также, чтобы уничтожать разбойников, [есть] саньянь[цян], байцзы[чун], фоланцзи[пао], юнчжу и прочие [виды] артиллерийских орудий, также [есть] огненные стрелы, огненные кирпичи, огненный гром, который помогает им, и тогда на 3 с лишним тысяч ли не будет опасений. 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно будет почитать:

CRAFTSMEN AND SPECIALIST TROOPS IN EARLY MODERN CHINESE ARMIES Ulrich Theobald

У него как раз есть про "отливку пушек на местах" - посмотрим, что он написал. Статья свежая относительно - 2015 г.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Из Теобальда:

Цитата

There were also some types of cannon whose barrels consisted of pieces which could be screwed together (jiujiepao 九節炮), yet those cannons only had a very small caliber, and the construction could diminish the effect of the propellant gases.

Вопрос, откуда он это взял?

В "Хуанчао лици туши" про цзюцзепао (九節礮) указан вес ствола - 790-798 цзинь (474-479 кг.). Заряд пороха - 1 цзинь 4 лян (746 гр.) - 1 цзинь 8 лян (895 гр.), вес ядра 2 цзинь 8 лян (1,49 кг.). Длина ствола - 5 чи 1 цунь (163 см.) - 6 чи 9 цунь (220 см).

Для цинских орудий вполне и калибр, и размеры.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пытаюсь перевести знаменитый трактат Нарцзингэ "Бинцзи чжичан ту" (1843) в разделе обучению стрельбы из орудий.

Складывается впечатление, что прицеливаться не учили от слова "совсем" - описывается учение отряда из 100 малых орудий (на станке-колоде весом в 18 кг.) и 60 больших орудий (на колесном лафете, вес 300 кг.).

Главное - развернуть в линию всю артиллерию и стрелять массово особым порядком (не совсем понял пока, каким образом).

Техника заряжания и прицеливания не освещается - только порядок ведения огня и разбивка на ряды. При этом есть сакральная фраза, что так можно и из больших, и из малых пушек, и из смешанных их соединений стрелять.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Очень осведомленный во многих вопросах аббат Амио практически ничего не смог сказать о китайской артиллерии. В лучшем случае, он описывает внешние размеры и вес орудий, а также указывает их заряд.

Интересно, что про 2 орудия, которые должны были стрелять дробом (байцзыпао 百子炮 или "орудие 100 пуль") он пишет как очевидец - при нем их нашли в каком-то арсенале с 27 и 178 железными (не знаю, коваными или же чугунными литыми) пулями соответственно, орудия были старые и ржавые. Видимо, ими очень давно не пользовались и никто не смог сказать Амио, сколько стоят такие орудия, в то время, когда он мог вполне указать количество технологических операций, отпуск материала, оплата рабочим для сабель и других видов вооружения.

Меня, конечно, сильно интересовали технологические подробности изготовления китайских орудий, но...

Где их теперь искать?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сфотографировал пушечку из местного музея (Львовский Арсенал):

603a443669084_Garmata._Kitay_1901-02._Ka

603a443a6db06_Garmata._Kitay_1901-02._Ka

603a443c5167c_Garmata._Kitay_1901-02._Ka

Share this post


Link to post
Share on other sites

堡熱騰

大清光緒二十七 年 (?)月造

三會舘製

Сложно понять иероглифы верхней горизонтальной строки и обозначение месяца в левой вертикальной строке.

Верхняя строка читается предположительно и справа налево - Тэнхэбао (укрепление Тэнхэ). Скорее всего, это место приписки орудия, или места, от которого его заказали. Гарнизон мог подать заявку и отлитое для них орудие пометили названием их укрепления.

Левая вертикальная строка читается почти уверенно (за исключением месяца) - изготовлено в ... месяце 27-го года Гуансюй Великой Цин (... месяц 1901 г.).

Правая вертикальная строка читается уверенно - изготовил Сань Хуйгуань. Или "изготовлено 3 землячествами".

Литье грубое. Можно сказать - отвратительное. Явно местная отливка в какой-то глухой провинции. Для 1901 г. более характерно вот это:

fd98b786-321c-4831-9bfd-566a08019276.jpe

Немного про Цзяннаньский арсенал.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

А хороших фотографий надписи нет? Интересно, что же там написано? Особенно верхняя строчка и левая вертикальная (месяц не могу понять даже в куриальном написании).

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 28.02.2021 at 9:55 PM, Чжан Гэда said:

изготовил Сань Хуйгуань. Или "изготовлено 3 землячествами".

Так и знал, что это никакой не "Три Сан Кай Ка" - звучит совсем не по-китайски.

On 01.03.2021 at 4:42 PM, Чжан Гэда said:

А хороших фотографий надписи нет? Интересно, что же там написано? Особенно верхняя строчка и левая вертикальная (месяц не могу понять даже в куриальном написании).

Сделаю, когда буду там в следующий раз (через неск. месяцев либо лет). Сверху лучше сфоткать последний иероглиф, да? Остальные вроде разобрать можно. А название месяца - это сверху от иероглифа "месяц", да? Тот, что ниже - вроде понятен. Ну, не знающему китайский :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Similar Content

    • Каталог гор и морей (Шань хай цзин) - (Восточная коллекция) - 2004
      By foliant25
      Просмотреть файл Каталог гор и морей (Шань хай цзин) - (Восточная коллекция) - 2004
      PDF, отсканированные стр., оглавление.
      Перевод и комментарий Э. М. Яншиной, 2-е испр. издание, 2004 г. 
      Серия -- Восточная коллекция.
      ISBN 5-8062-0086-8 (Наталис)
      ISBN 5-7905-2703-5 (Рипол Классик)
      "В книге публикуется перевод древнекитайского памятника «Шань хай цзин» — важнейшего источника естественнонаучных знаний, мифологии, религии и этнографии Китая IV-I вв. до н. э. Перевод снабжен предисловием и комментарием, где освещаются проблемы, связанные с изучением этого памятника."
      Оглавление:

       
      Автор foliant25 Добавлен 01.08.2019 Категория Китай
    • Черепанов А. И. Записки военного советника в Китае - 1964
      By foliant25
      Просмотреть файл Черепанов А. И. Записки военного советника в Китае - 1964
      Черепанов А. И. Записки военного советника в Китае / Из истории Первой гражданской революционной войны (1924-1927) 
      / Издательство "Наука", М., 1964.
      DjVu, отсканированные страницы, слой распознанного текста.
      ОТ АВТОРА 
      "В 1923 г. я по поручению партии и  правительства СССР поехал в Китай в первой пятерке военных советников, приглашенных для службы в войсках Гуаннжоуского (Кантонского) правительства великим китайским революционером доктором Сунь Ят-сеном. 
      Мне довелось участвовать в организации военно-политической школы Вампу и в формировании ядра Национально-революционной армии. В ее рядах я прошел первый и второй Восточные походы —  против милитариста Чэнь Цзюн-мина, участвовал также в подавлении мятежа юньнаньских и гуансийских милитаристов. Во время Северного похода HP А в 1926—1927 гг. я был советником в войсках восточного направления. 
      Я, разумеется, не ставлю перед собой задачу написать военную историю Первой гражданской войны в Китае. Эта книга — лишь рассказ о событиях, в которых непосредственно принимал участие автор, о людях, с которыми ему приходилось работать и встречаться. 
      Записки основаны на личных впечатлениях, рассказах других участников событий и документальных данных."
      Содержание:

      Автор foliant25 Добавлен 27.09.2019 Категория Китай
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      By foliant25
      Просмотреть файл «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.
      Автор foliant25 Добавлен 03.11.2020 Категория Китай
    • Путь из Яркенда в Балх
      By Чжан Гэда
      Интересным вопросом представляется путь, по которому в прошлом ходили от Яркенда до городов Афганистана.
      То, что описывали древние китайские паломники, несколько нерелевантно - больше интересует Новое Время.
      То, что была дорога из Бадахшана на Яркенд, понятно - иначе как белогорские братья-ходжи Бурхан ад-Дин и Ходжа Джахан бежали из Яркенда в Бадахшан?
      Однако есть момент - Цины, имея все возможности преследовать белогорских ходжей, не пошли за ними. Вряд ли они боялись бадахшанцев - били и не таких.
      Скорее, дорога не позволяла пройти большому конному войску - ведь с братьями-ходжами ушло не 3000 кибиток, как живописал Санг Мухаммад, а около 500 человек (это с семьями), и они прибыли к оз. Шиве совершенно одичавшими и оголодавшими - тут же произошел конфликт из-за стада овец, которое они отбили у людей бадахшанского мира Султан-шаха Аждахара!
      Ищу маршруты, изучаю орографию Памира. Не пойму пока деталей, но уже есть наметки.
      Если есть старые карты Памира, Восточного Туркестана и Бадахшана в большом разрешении - приветствуются, ибо без них сложно.
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      By foliant25
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.