Sign in to follow this  
Followers 0
Алент

Термин "славяне"

12 posts in this topic

Уважаемые участники форума,

Не могли бы подсказать, в каких письменных источниках до конца XVII века встречается термин "славяне", "славянин".

Кроме Повести временных лет.

Share this post


Link to post
Share on other sites


Когда эрулы были побеждены в бою лангобардами и должны были уйти, покинув места жительства отцов, то один из них, как я выше рассказывал (гл. 14, § 28), поселился в странах Иллирии, остальные же не пожелали нигде переходить через реку Истр, но обосновались на самом краю обитаемой земли. Предводительствуемые многими вождями царской крови, они прежде всего последовательно прошли через все славянские племена, а затем, пройдя через огромную пустынную область, достигли страны так называемых варнов. После них они прошли через племена данов, причем живущие здесь варвары не оказывали им никакого противодействия.

Прокопий Кесарийский, "Война с готами", 6:15

В Скифии первым с запада живет племя гепидов, окруженное великими и славными реками; на севере и северо-западе [по его области] протекает Тизия; с юга же [эту область] отсекает сам великий Данубий, а с востока Флютавзий; стремительный и полный водоворотов, он, ярясь, катится в воды Истра. Между этими реками лежит Дакия, которую, наподобие короны, ограждают скалистые Альпы. У левого их склона, спускающегося к северу, начиная от места рождения реки Вистулы, на безмерных пространствах расположилось многолюдное племя венетов. Хотя их наименования теперь меняются соответственно различным родам и местностям, все же преимущественно они называются склавенами и антами.

Склавены живут от города Новиетуна и озера, именуемого Мурсианским, до Данастра, и на север — до Висклы; вместо городов у них болота и леса. Анты же — сильнейшие из обоих [племен] — распространяются от Данастра до Данапра, там, где Понтийское море образует излучину; эти реки удалены одна от другой на расстояние многих переходов.

Иордан, "О происхождении и деяниях гетов"

Племена славян и антов сходны по своему образу жизни, по своим нравам, по своей любви к свободе; их никоим образом нельзя склонить к рабству или подчинению в своей стране. Они многочисленны, выносливы, легко переносят жар, холод, дождь, наготу, недостаток в пнще. К прибывающим к ним иноземцам они относятся ласково и, оказывая им знаки своего расположения, (при переходе их) из одного места в другое охраняют их в случае надобности, так что, если бы оказалось, что, по нерадению того, кто принимает у себя иноземца, последний потерпел (какой-либо) ущерб, принимавший его раньше начинает войну (против виновного), считая долгом чести отомстить за чужеземца. Находящихся у них в плену они не держат в рабстве, как прочие племена, в течение неограниченного времени, но, ограничивая (срок рабства) определенным временем, предлагают им на выбор: желают ли они за известный выкуп возвратиться во-свояси, или остаться там (где они находятся) на положении свободных и друзей? У них большое количество разнообразного скота и плодов земных, лежащих в кучах, в особенности проса и пшеницы. Скромность их женщин превышает всякую человеческую природу, так что большинство их считают смерть своего мужа своей смертью и добровольно удушают себя, не считая пребывание во вдовстве за жизнь. Они селятся в лесах, у неудобопроходимых рек, болот и озер, устраивают в своих жилищах много выходов вследствие случающихся с ними, что и естественно, опасностей. Необходимые для них вещи они зарывают в тайниках, ничем лишним открыто не владеют и ведут жизнь бродячую. Сражаться со своими врагами они любят в местах, поросших густым лесом, в теснинах, на обрывах; с выгодой для себя пользуются (засадами), внезапными атаками, хитростями, и днем и ночью, изобретая много (разнообразных) способов. Опытны они также и в переправе через реки, превосходя в этом отношении всех людей. Мужественно выдерживают они пребывание в воде, так что часто некоторые из числа остающихся дома, будучи застигнуты внезапным нападением, погружаются в пучину вод. При этом они держат во рту специально изготовленные большие, выдолбленные внутри камыши, доходящие до поверхности воды, а сами, лежа навзничь на дне (реки), дышат с помощью их; и это они могут проделывать в течение многих часов, так что совершенно нельзя догадаться об их (присутствии). А если случится, что камыши бывают видимы снаружи, неопытные люди считают их за растущие в воде, лица же, знакомые (с этою уловкою) и распознающие камыш по его обрезу и (занимаемому им) положению, пронзают камышами глотки (лежащих) или вырывают камыши и тем самым заставляют (лежащих) вынырнуть из воды, так как они уже не в состоянии дольше оставаться в воде. Каждый вооружен двумя небольшими копьями, некоторые имеют также щиты, прочные, но трудно переносимые (с места на место). Они пользуются также деревянными луками и небольшими стрелами, намоченными особым для стрел ядом, сильнодействующим, если раненый не примет раньше противоядия или не воспользуется другими вспомогательными средствами, известными опытным врачам, или тотчас не обрежет кругом место ранения, чтобы яд не распространился по остальной части тела. Не имея над собой главы и враждуя друг с другом, они не признают военного строя, не способны сражаться в правильной битве, показываться на открытых и ровных местах. Если и случится, что они отважились идти на бой, то они во время его с криком продвигаются вперёд все вместе, и если противники не выдержат их крика и дрогнут, то они сильно наступают; в противном случае обращаются в бегство, не спеша помериться с силами неприятелей в рукопашной схватке. Имея большую помощь в лесах, они направляются в них, так как среди теснин они умеют отлично сражаться. Часто они бросают добычу как бы под влиянием замешательства и бегут в леса, а затем, когда наступающие бросаются на добычу, они без труда поднимаются и наносят неприятелю вред. Все это они мастера делать разнообразными, придумываемыми ими способами с целью заманить противника.

Псевдо-Маврикий, "Стратегикон", Отрывок 45 XI, 5.

На 40-м году правления Хлотаря (623 г.) некий человек по имени Само, франк родом из Санса, вместе с другими купцами отправился к тем славянам (в подлиннике Sclavos), которые известны как венды (в оригинале (Winedos). Славяне уже подняли восстание против авар, называемых также гуннами и против их правителя-кагана. Венды были долгое время поданными гуннов, которые использовали их как befulci. Когда бы гунны не выступали против других народов, они стояли у лагеря в строю, готовые к бою, пока сражались венды. Если венды побеждали, то гунны бросались вперед за добычей, но если венды терпели поражение, то гунны поворачивали их и вновь заставляли вступать в битву. Венды звались гуннами befulci, потому, что они дважды начинали атаку в боевых порядках, и таким образом, прикрывали гуннов 51. Каждый год гунны зимуют со славянами, спят с их женами и детьми, и вдобавок славяне платят дань и терпят много других тягот. Сыновья, рожденные от гуннов славянским женами и дочерьми однажды нашли это постыдное унижение нестерпимым, и поэтому, как я сказал, они отказались подчиняться своим господам и подняли восстание. Когда они выступили против гуннов, Само, о котором я говорил, пошел с ними, и его храбрость вызвала их восхищение: удивительно много гуннов пало от меча вендов. Признав его заслуги, венды сделали Само своим королем, и он правил ими 35 лет. Несколько раз они, под его руководством, воевали с гуннами, и его благоразумие и храбрость всегда доставляли вендам победу. У Само было 12 вендских жен, которые родили ему 22 сына и 15 дочерей.

Fredegarius Scholasticus

"Geographus Bavarus", написаный между 829 и 850 годами, перечисляет племена примерно так, как это позже сделано в ПВЛ:

Descriptio ciuitatum et regionum ad septentrionalem plagam Danubii.

Isti sunt qui propinquiores resident finibus Danaorum quos uocant Nortabtrezi ubi regio in qua sunt ciuitates LIII per ducos partitae. Vuilci in qua ciuitates XCV et regiones IIII. Linaa est populus qui habet ciuitates VII. prope illis resident quas uocant Bethenici, et Smeldingon, et Morizani, qui habent ciuitates XI. Iuxta illos sunt qui uocantur Hehfeldi, qui habent civitates VIII. Iuxta illos est regio, quae uocatur Surbi. in qua regione plures sunt quae ha bent ciuitates L. Iuxta illos sunt quos uocantur Talaminzi, qui habent civitates XIIII. Betheimare in qua sunt civitates XV. Marharii habent ciuitates XI. Vulgarii regio est inmensa et populus multus habens ciuitates V. eo quod multitudo magna ex eis sit et non sit eis opus ciuitates habere. Est populus quem uocant Merehanos, ipsi habent ciuitates XXX. Iste sunt regiones quae terminant in finibus nostris. Isti sunt qui iuxta istorum fines resident. Osterabtrezi, in qua ciuitates plusquam C sunt. Miloxi, in qua ciuitates LXVII. Phesnuzi habent ciuitates LXX. Thadesi plusquam CC urbes habent. Glopeani, in qua ciuitates CCCC aut eo amplius. Zuireani habent ciuitates CCCXXV. Busani habent ciuitates CCXXXI. Sittici regio inmensa populis et urbibus munitissimis. Stadici in qua ciuitates DXVI populusque infinitus. Sebbirozi habent ciuitates XC. Vnlizi, populus multus, ciuitates CCCXVIII. Neriuani habent ciuitates LXXVIII. Attorozi habent CXL VIII, populus ferocissimus. Eptaradici habent ciuitates CCLXIII. Vuillerozi habent ciuitates CLXXX. Zabrozi habent ciuitates CCXII. Znetalici habent ciuitates LXXIIlI. Aturezani habent ciuitates CIIII. Chozirozi habent ciuitates CCL. Lendizi habent ciuitates XCVIII. Thafnezi habent ciuitates CCLVII. Zeriuani quod tantum est regnum ut ex eo cunctae gentes Sclauorum exortae sint et originem sicut affirmant ducant. Prissani ciuitates LXX. Velunzani ciuitates LXX. Bruzi plus est undique quam de Enisa ad Rhenum. Vuizunbeire. Caziri ciuitates C. Ruzzi. Forsderen. Liudi. Fresiti. Serauici. Lucolane. Vngare. Vuislane. Sleenzane ciuitates XV. Lunsizi ciuitates XXX. Dadosesani ciuitates XX. Milzane ciuitates XXX. Besunzane ciuitates II. Verizane ciuitates X. Fraganeo ciuitates XL. Lupiglaa ciuitates XXX. Opolini ciuitates XX. Golensizi ciuitates V.

Sueui non sunt nati, sed seminati.

Beire non dicuntur bauarii, sed boiarii, a boia fluvio.

(1) Те, которые ближе всего сидят к пределам данов, зовутся Nortabtrezi (нортабтричи — видимо северные бодричи).

(2) Vuilci (вильцы — лютичи).

(3) Linaa (глиняне).

(4-6) Неподалеку от них сидят те, которые зовутся Bethenici (бетеничи), Smeldingon (смельдинги), Morizani (моричане).

(7) рядом с ними сидят те, которые зовутся Hehfeldi (гефельды — видимо гавеляне).

(8) рядом с ними лежит область, которая зовётся Surbi (сорбы — лужичане).

(9) рядом с ними — те, которые зовутся Talaminzi (таламинцы — видимо полабские доленчане).

(10) Betheimare (богемцы — чехи).

(11) Marharii (моравы).

(12) Vulgarii (болгары).

(13) Merehanos (мереханы).

Это области, которые граничат с нашими землями. А вот те, которые живут рядом с их пределами:

(14) Osterabtrezi (восточные ободриты).

(15) Miloxi.

(16) Phesnuzi.

(17) Thadesi.

(18) Glopeani.

(19) Zuireani (возм. область г. Зверина/Шверина).

(20) Busani (бужане).

(21) Sittici.

(22) Stadici.

(23) Sebbirozi.

(24) Vnlizi (уличи).

(25) Neriuani.

(26) Attorozi (некоторыми исследователями почему-то трактуется как тиверцы).

(27) Eptaradici.

(28) Vuillerozi.

(29) Zabrozi.

(30) Znetalici.

(31) Aturezani (тиверцы).

(32) Chozirozi.

(33) Lendizi (ляхи).

(34) Thafnezi.

(35) Zeriuani (северяне).

(36) Prissani (жители г. Пиритц и окрестностей).

(37) Velunzani.

(38) Bruzi (пруссы).

(39) Vuizunbeire.

(40) Caziri (хазары).

(41) Ruzzi (русины).

(42) Forsderen.

(43) Liudi (предположительно — людики).

(44) Fresiti (возм. назв. аналогичное ю.-слав. берзитам).

(45) Serauici.

(46) Lucolane.

(47) Vngare (венгры).

(48) Vuislane (висляне).

(49) Sleenzane (слензане).

(50) Lunsizi (лужичи).

(51) Dadosesani.

(52) Milzane (мильчане).

(53) Besunzane (бежунчане).

(54) Verizane.

(55) Fraganeo (вероятно, Прага и окрестности).

(56) Lupiglaa.

(57) Opolini (ополяне).

(58) Golensizi (галинды).

Sueui non sunt nati, sed seminati. («Шведы ещё не рождены, но уже зачаты.»)

Beire non dicuntur Bauarii, sed Boiarii, a Boia fluvio. («Жители Баварии называются не баварами а бойярами, от реки Бойя.» Баварский аноним протестует против трансформации старого латинского названия Баварии — Boiaria — в новомодное Bauaria.)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Феофилакт Симокатта рассказывает о славянах в своей "Истории". Выкладываю отрывки, весь текст есть в библиотеке Кротова.

1.7 (1) Они натравили племя славян, которое разорило большую часть ромейской земли и, будто перелетев [по воздуху], лавиной подступило к так называемым Длинным стенам, на глазах [горожан] уничтожая все. (2) Поэтому император в страхе расставил на Длинных стенах караулы, а воинские силы, которые имел при себе, вывел из столицы, стараясь из того, что было под рукой, создать вокруг города как бы [еще] один значительный заслон. (3) Тогда-то Коментиолу и было вверено ответственное командование; вступив во Фракию, он отогнал полчища славян, дошел до реки, называемой Эргиния, и, внезапно появившись перед славянами, решительно напал на них и учинил великое избиение варваров. (4) За это император [вызвал] Коментиола [к себе, и тот] вышел от государя, вновь назначенный стратегом, украшенный ромейскими титулами и почтенный саном презента, — так у ромеев называется военное командование. (5) Затем, по прошествии лета, он, собрав ромейские силы, отправился к Адрианополю и натолкнулся на Ардагаста, который вел огромные полчища славян с добычей — многочисленными пленными и великолепными трофеями. По прошествии ночи [Коментиол] рано утром подошел к крепости Ансин и храбро вступил с варварами в бой. (6) Враги отступили и были обращены в бегство. Их изгнали из всей Астики. Подвиг ромеев сохранил пленным свет дня. А стратиг воспел победный пэан и воздвиг трофей.

II

III.4. (7) [И вот] вспыхнула и запылала война между ромеями и персами. А геты или, что то же самое, полчища славян причинили большой вред области Фракии.

III

VI.2. (10) На следующий день телохранителями императора были захвачены три человека, родом славяне, не имевшие при себе ничего железного и никакого оружия: единственной их ношей были кифары, и ничего другого они не несли. (11) Император [принялся] расспрашивать их, какого они племени, где им выпало жить и почему они оказались в ромейских землях.

(12) Они отвечали, что по племени они славяне и живут у оконечности Западного океана 26; что хаган отправил послов вплоть до тамошних [племен], чтобы собрать воинские силы, и прельщал старейшин богатыми дарами. (13) Но те, приняв дары, отказали ему в союзе, уверяя, что препятствием для них служит длительность пути, и послали к хагану их, захваченных [императором], с извинениями: ведь дорога занимает пятнадцать месяцев. А хаган, забыв о законе, [защищающем] послов, начал-де чинить им препятствия к возвращению. (14) Они же, наслышанные, что племя ромеев, если дозволено так сказать, очень славится богатством и человеколюбием, ушли во Фракию, обманув в подходящий момент [хагана]. (15) А кифары они, мол, несут потому, что не обучены носить на теле оружие: ведь их страна не знает железа, что делает их жизнь мирной и невозмутимой; они играют на лирах, не знакомые с пением труб. Ведь тем, кто о войне и не слыхивал, естественно, как они говорили, заниматься безыскусными мусическими упражнениями. (16) Автократор, [услышав] все сказанное, восхитился их племенем и, удостоив самих попавших к нему варваров гостеприимства и подивившись размерам их тел и огромности членов, переправил в Ираклию.

IV

VI.3. (9) Хаган потребовал от кесаря увеличения выплат по договору. Когда же автократор не обратил на речи варвара ни малейшего внимания, тот немедленно начал войну. И вот хаган приказал славянам построить множество челнов, чтобы сделать Истр послушным себе [для переправы].

4. (1) Жители Сингидона частыми набегами сводили на нет труды славян и предавали огню все, заготовленное ими для переправы. (2) Из-за этого варвары осадили Сингидон. Город, доведенный до крайней степени несчастья, питал уже слабые надежды на спасение. (3) Но на седьмой день хаган приказал варварам снять осаду и явиться к нему. Когда варвары услышали [приказ], они оставили город, получив две тысячи золотых дариков, инкрустированный золотом стол и одежду. (4) А хаган, пройдя пять парасангов, стал лагерем около Сирмия и отправил полчища славян строить [суда], чтобы [он мог] на кораблях переплыть через реку, называемую Саон. (5) Он спешил с походом, а они в соответствии с приказом готовили переправу - чего не сделает страх перед поставленными [над тобой] начальниками. И как только суда у варвара были готовы и представлены налицо, варварское [войско] переправилось через близлежащую реку.

Имеются 2 интересных примечания, одно с Востлита, одно из библиотеки Кротова (разница весьма заметна).

С Востлита:

В первой половине рукописи первоначальное написание имени Sklauhnoi другой, видимо, читательской рукой исправлено на Sklabhnoi. Во второй половине встречается лишь форма Sklauhnoi (Wirth, 345-346). В «Извлечениях о посольствах», наоборот, во всем тексте прослеживается форма с u. Ниссен считает, что изначальное написание должно было иметь другое ударение: Sklauhnoi (Nissen. Zum Text, 39).

С ЯКа:

Вторжения славян в византийские провинции к югу от Дуная могут быть документально засвидетельствованы с конца V в. (М.В. Левченко. Материалы для внутренней истории Восточной Римской империи V—VI вв. — "Византийский сборник", М.—Л., стр.37; Ф. Баришич. О нajстapиjoj Прокопиjевоj вести о Словенима. — "Зборник радова Византолошки институт САН", кн. 2, 1953). По этому вопросу существует большая научная литература. Из последних работ необходимо отметить следующие: "История Болгарии", М., 1954, т. I , гл. 2; П.Н. Третьяков. Восточнославянские племена. М., 1953; А. Дьяконов. Известия Иоанна Эфесского и сирийских хроник о славянах в VI—VII вв. — "Вестник древней истории", 1946, № 1; Н.В. Пигулевская. Сирийские источники по истории народов СССР. М.—Л., 1941, стр. 91—108; М.В. Левченко. Византия и славяне в VI—VII вв. — "Вестник древней истории", 1938, № 4; Б.Т. Горянов Славяне и Византия в V—VI вв. н. э. — "Исторический журнал", X, 1939; Б.Т. Горянов. Славянские поселения VI в. и их общественный строй. — "Вестник древней истории", 1939, № 1; L. Hauptmann. Les rapports des Byzantins avec les Slaves et les Avares… — "Byzantion", IV, 1927—1928; B. Grafenauer . Nekaj vprašanj iz dobe naseljevanja južnih Sl ovanov. — " Zgodovinski časopis ", IV,Ljubljana, 1950, S. 23—126; P. Lemerle . Invasions et migrations dans les Balkans depuis la fin de ľépoque romaine jusqu'au VIII siè cle. — "Revue historique", CCXI, fasc. 2, 1954. Важное значение имеет вопрос о взаимоотношениях славян и аваров. Известно, что с появлением аваров на Дунае (середина VI в.) часть славянских племен оказалась подчиненной аварами. Было бы, однако, неправильно утверждать, что славяне полностью потеряли свою независимость, и авары приобрели решающую силу в борьбе с Византией. Аварам удалось подчинить лишь славянские племена, жившие на Среднем Дунае (Паннония), в то время как славяне, населявшие области по Нижнему Дунаю, оставались самостоятельными. Последние исследования утверждают, что даже под господством аваров паннонские славяне не утратили своей племенной принадлежности и сохранили свою самобытность и культуру ( I. Eisner . Devínska Nová Ves. Slovanské pohřebiště , p. 359—360).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо, прямо царский подарок.

Итак, иностранные ученые и путешественники пользовались термином, близким к "славяне". В Википедии дается справка, что форма "славяне" (с -а- в корне) — позднее образование, зафиксированное в славянских источниках в позднем Средневековье.

Данный этноним как племенной закрепился в ходе этногенеза словаков (с несколько иным суффиксом), словенцев, словинцев. Этноним «словене» как основной, кроме этих народов, носили также ильменские словене — жители Новгородской земли.

Однако название народа со стороны чужеземцев весьма редко совпадает с самоназванием. Поэтому, хотелось бы что-нибудь посмотреть именно в славянских источниках. Если кто-нибудь наткнется, сбросьте сюда, будьте ласка smile.gif

У Срезневского в словаре есть:

"Словеник - вм. Словенин: Где же несть иноземец Словеник (в скобках - по гречески). Кол. III, 11. Апост. толк. XV в. (Оп. II. 1. 163)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Петрухин ЕМНИП утверждал, что правильно "словене", сиречь "знающие слово", говорящие на общем языке, в противопоставление"немцам" - "немым", не владеющим этим языком, народам.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что сразу приходит в голову из славянских источников так это Русская Правда:

аще ли будеть русинъ, или гридь, любо купець, любо тивунъ боярескъ, любо мечникъ, любо изгои, ли словѣнинъ, то 40 гривенъ положити за нь.
Edited by Лукас

Share this post


Link to post
Share on other sites

Петрухин ЕМНИП утверждал, что правильно "словене", сиречь "знающие слово", говорящие на общем языке, в противопоставление"немцам" - "немым", не владеющим этим языком, народам.

Насчет "словене" - можно согласиться. Весьма правдоподобно.

...в противопоставление"немцам" - "немым", не владеющим этим языком, народам.

А вот это только в детском саду рассказывать (да и то с надеждой, что дети скоро позабудут)...

Почему, в таком случае, в число немцев не вошли скандинавы, финно-угры, тюрки и т. д. ?

Можно, при желании, проследить - когда в русских письменных источниках (общеславянское) слово "немцы" утрачивает свое узкое значение этнонима, приобретая более широкое - "западноевропеец (?).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что сразу приходит в голову из славянских источников так это Русская Правда:

Цитата

аще ли будеть русинъ, или гридь, любо купець, любо тивунъ боярескъ, любо мечникъ, любо изгои, ли словѣнинъ, то 40 гривенъ положити за нь.

Этот отрывок содержит Правда роусьская по Новгородской кормчей 1282 года.

(этот "сплошняк" не содержит никаких знаков препинания, за исключением (разделительных?) точек)

Выглядит вот так:

                  аче

боудетькняжь.

моужь.илитиву

накняжа.ачели

боудетьроусинъ

любогридь.любо

коупецьлюботиву

нъбояресклю

бомечникълюбо

изгои.любослове

нинъто.м.грвнъ.

положитизань

(".м.грвнъ." (40 гривенъ) мне пришлось распечатать без титла)

Share this post


Link to post
Share on other sites

(этот "сплошняк" не содержит никаких знаков препинания, за исключением (разделительных?) точек)

Вы сомневаетесь, что специалисты правильно прочитали (Тихомиров, Зимин, Лихачёв и др.)? И вы знаете, что вариантов Русской Правды много?

Edited by Лукас

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вы сомневаетесь, что специалисты правильно прочитали (Тихомиров, Зимин, Лихачёв и др.)? И вы знаете, что вариантов Русской Правды много?

Не сомневаюсь.

Догадываюсь, что вариантов Русской Правды было гораздо больше, чем я могу знать.

Только вот едва ли в каком-то из этих вариантов были запятые...

Как Вы расставите запятые в известной фразе:

"Казнить нельзя помиловать".

???

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не могли бы подсказать, в каких письменных источниках до конца XVII века встречается термин "славяне", "славянин".

Кроме Повести временных лет.

Итак, иностранные ученые и путешественники пользовались термином, близким к "славяне". В Википедии дается справка, что форма "славяне" (с -а- в корне) — позднее образование, зафиксированное в славянских источниках в позднем Средневековье.

Ещё одно упоминание славян.

Капитулярий Карла Великого (805 г.) запрещающий негоциантам продавать оружие и брони славянам и аварам.

De negotioatoribus qui partibus Slavorum et Avarorum pergunt quousque procedere cum suis negotiis debeant, id est partibus Saxoniae usque ad Bardenuwich, ubi praevideat Hredi; et ad Skaesla ubi Madalgaudus praevideat; ad Magadoburg praevideat Hatto. Ad Erpisfurt Madalgaudus. Ad Halazstad praevideat Maladgaudus. Ad Foracheim, ad Breemberg et ad Ragenisburg Audulfus et ad Lauriacum Warnarius. Et ut arma et brunias non ducant ad venundandum. Quod si inventi fuerint portantes omnis substantia eorum auferatur ab eis, dimidia quidem pars partibus palacii, alia vero medietas inter iam dictos missos et inventorem dividatur.

Возможно, самоназвание "словене-славяне" менялось в зависимости от того какой диалект был распространен в конкретной местности - окающий или акающий.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Бубенок О. Б. Анти: слов’яни чи іранці? // Східний світ. — 2005. — Вип. 2. — С. 9—33.

http://histans.com/JournALL/orientworld/or...orld_2005_2.pdf

У антов встречаются такие нехарактерные для славян как Пирагост, Келагаст, Папий и Дабрагас.

Из статьи Рассадина

Например, Пирагост и Дабрагез6. Δαδραγέζας, из Агафия (Agath., III: 6, 9), транскрибировалось ещё как «Дабрагец»7, «Доброгаст»8, но чаще – «Доброгост»9. Экзотическим выглядит мнение З. Штибера, согласно которому Δαδραγέζας «в современной польской фонетике» (?!) было бы Dobrojazda10. Но подобная транскрипция признания не получила, в том числе и в польской славистике11. Считается также сомнительным, чтобы греческое –γέζας было записью славянского –gostъ12; условность соответствия Δαδρα- и Dobro- тоже, впрочем, очевидна. Со славянской атрибуцией этого имени конкурирует германская, по М. Фасмеру: ‘Dapra- («крепкий») + ‘gaiza («копьё»). Основа –gast, в отличие от похожей славянской, -gost, также считается германской13. Однако и ‘Гостунъ в «Именнике болгарским ханам»14, и ‘Γαστης в одной боспорской надписи15 одинаково считаются именами иранского происхождения. Оно же, получается, не исключено и для другого имени, в котором основа – gast тоже присутствует: Πειρογάστος (Theofylakt., VII: 5, 4). Это имя, впрочем, сближается также с кельтскими, «где компонент – gast и его различные варианты означали «благородный», «достойный» и т. д.»16. Правда, источник, на котором А.Г. Кузьмин основывается, даёт иное значение упомянутого компонента: бриттское ‘gast (мн ‘geist) – «сука»17. По-иному звучат также и славянские аналоги, подобранные для первого компонента этого имени: ср. его в Πειρογάστος и в др.-рус. Перенегъ, Переславъ, например18.Гораздо ближе имя фракийского племени ‘pirogeri, что заставляет вспомнить одно известное правило, а именно: «У всех народов наблюдается переход этнического названий в личные имена»19. В безусловном соответствии корня ‘pir- славянскому «пиръ» заставляет сомневаться также имя наследника Тимура, Пир-Магомета.

Выход здесь, наверное, вне пределов славянских этимологий. Во всяком случае, предпочтительнее выглядит здесь согдийское Μоžаk – титул первосвященника манихеев42. И.Е. Забелиным Μουσόκιος/Musacios транскрибировалось также как Мусук, что означает, буквально, «Кошка»43. Имя Мусук носил шурин Батыя; вообще имена кошачьих характерны для тюрко-монгольской знати: гуннское Эслас/Аслан и тюркютское Арсила («Лев»), тюркское Ирбис («Барс») и Барс-бег, болгарское Борис, из того же Bārs /Bāris44. Итак, Μουσόκιος – это, наверное, греческая запись княжеского имени тюркского происхождения, Mus(uk).

http://archaeology.kiev.ua/journal/040702/rassadin.htm

Бибиков М. В.

Анты упоминаются также в титулатуре византийских императоров (533-612 гг. ) наряду с прочими «подвластными» Византии народами. Они называются между германцами и аланами, но не восточноевропейскими, а африканскими (Свод. 1991. Т. I. С, 260-264). В «Хронографии» Иоанна Малалы (ок. 491—578 гг. ), напротив, упомянуты одни «склавы», которые опять-таки совместно с «гуннами» (здесь — кутигурами) нападали на Фракию в 559 г. (Свод. 1991. Т. I. С. 265-275). Об опустошительном походе славян на Фракию в царствование Тиверия свидетельствует сирийский автор VI в., бывший антиохийский патриарх, нашедший затем прием у Юстиниана в Константинополе, Иоанн Эфесский (Свод. 1991. Т. I. С. 276-292). Следующий поход, согласно сирийскому источнику, они совершают, будучи под властью аваров; греки подкупают антов, и те нападают на землю славян. О столкновениях антов и славян сообщал еще Прокопий (Prосор. VII. 14. 7; П. Р. 354. 22-24 и др. ), но более существенным представляется в этой связи их раздельное упоминание в более поздних источниках. В дальнейшем у византийского историка Агафия Миринейского (ок. 530 — ок. 582 гг. ), жизнь которого была в основном связана со столицей, а также с другими центрами образованности византийского мира — Александрией и Смирной, — также вне всякой связи друг с другом будут фигурировать ант Дабрагез и славянин Сваруна (Свод. 1991. Т. I. С. 292-310).

Славянская принадлежность этих имен дискуссионна, и первое, более или менее определенно славянское («антское») имя Мезамер сохранено у Менандра Протектора (Свод. 1991. Т. 1. С. 316—317). Конечно, ономастикон не может прямо свидетельствовать об этносе антов, даже при учете этнически смешанного характера пеньковской культуры, которая считается антской. Но в принципе детальное исследование ономастикона значительно расширяет возможности изучения того германо-ирано-тюркского контекста, в котором проходила ранняя история славянства.

http://www.lants.tellur.ru/history/DRSZI/II.1.htm

Скорее анты смесь из славян, иранцев и небольшой части тюрков. Так что славянская принадлежность антов спорна.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0