Сергий

Огнищане, гридь, купьце вячьшее

110 сообщений в этой теме

В 13.12.2019в12:39, Mukaffa сказал:

Готский двор - не ранее 12 века.

Готский двор - лишь следствие многовековых контактов Новгорода со скандинавами. Чего стоит хотя бы одна фраза из Серого Гуся: 

Что касается той собственности, которую человек увозит с собой, то здесь он не должен платить на нее десятину, даже если он отсутствует в течение какого-либо длительного времени. Но если он вернется, тогда на всё, что он привезет с собой, ему надлежит заплатить десятину здесь в Исландии в первую же зиму после своего возвращения летом, и он должен сделать это, даже если он был на востоке в Гардах.

Изменено пользователем Сергий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
27 минуты назад, Mukaffa сказал:

А от постоянных "гостей"...

Гридь не гости, а люди, выполняющие службу.

 

33 минуты назад, Mukaffa сказал:

Да, и насчёт балтов что известно? имелся у них подобный термин?

Идея ваша - вам искать ;)

 

39 минуты назад, Mukaffa сказал:

Тем более, что у шведов и данов оный термин выходит что не получил распространения. 

??? 

Гридь - вполне себе шведское слово.

О языковой общности средневековых данов и исландцев см. здесь http://istorja.ru/forums/topic/972-skandinavskie-yazyiki/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 минут назад, Сергий сказал:

Гридь не гости, а люди, выполняющие службу.

У купцов-балт.славян тоже ведь имелись люди, выполняющие службу. Я ж об этом.

 

10 минуту назад, Сергий сказал:

Гридь - вполне себе шведское слово.

Толку то? Нужно показать, что оное слово употреблялось у шведов именно в соответствующем значении, т.е. как у норвежцев и исландцев. А такового вроде не наблюдается.))

Или есть данные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
28 минуты назад, Сергий сказал:

Готский двор - лишь следствие многовековых контактов Новгорода со скандинавами.

Не, не пойдёт. 12-й век -да, раньше - нет. 

Лишь уроженцы Готланда. Тут ещё можно согласится. А какие контакты у Приильменья  с исландцами и норвежцами? Наёмники? - Да. И ВСЕГО ЛИШЬ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

У купцов-балт.славян тоже ведь имелись люди, выполняющие службу.

Вероятно - имелись. И что из этого?

1 час назад, Mukaffa сказал:

Нужно показать, что оное слово употреблялось у шведов именно в соответствующем значении, т.е. как у норвежцев и исландцев. А такового вроде не наблюдается.))

Чего не наблюдается? Скандинавского слова у скандинавов? :blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

А какие контакты у Приильменья  с исландцами и норвежцами?

Вы ветку читаете?

1 час назад, Сергий сказал:

Что касается той собственности, которую человек увозит с собой, то здесь он не должен платить на нее десятину, даже если он отсутствует в течение какого-либо длительного времени. Но если он вернется, тогда на всё, что он привезет с собой, ему надлежит заплатить десятину здесь в Исландии в первую же зиму после своего возвращения летом, и он должен сделать это, даже если он был на востоке в Гардах.

Исландцы (т. е. переселившиеся в Исландию "даны-норвежцы") сами указали свои "контакты" в своём своде законов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Сергий сказал:

Вероятно - имелись. И что из этого?

Как их звали? не "гридями" случайно?

 

5 часов назад, Сергий сказал:

Чего не наблюдается? Скандинавского слова у скандинавов? 

ЗНАЧЕНИЯ! аналогичного значения которое оно имело у норвежцев и исландцев.

Т.е. нужны доказательства такового явления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Сергий сказал:

Исландцы (т. е. переселившиеся в Исландию "даны-норвежцы") сами указали свои "контакты" в своём своде законов.

"даже если он был на востоке в Гардах".

Т.е. в Гардах были некоторые сложности с выполнением оных постановлений.

И второе: с чего вы решили, что речь не идёт именно о собственности наёмников в Гардах?

Контакты именно по поводу наёмничества. Так их никто и не отрицает.

В чём непонятности то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 13.12.2019в19:59, Mukaffa сказал:

...нужны доказательства такового явления.

Слово скандинавского происхождения обозначало служилое сословие в раннесредневековой Руси. Какие тут ещё нужны доказательства?

Тему "кельтского" следа вы не развили. Довольствуйтесь тем, что есть.

В 13.12.2019в20:05, Mukaffa сказал:

И второе: с чего вы решили, что речь не идёт именно о собственности наёмников в Гардах?

Это вы так решили. Для меня - это лишь отображение обыденности путешествий скандинавов (в данном случае - исландцев) на Русь и обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 16.12.2019в11:00, Сергий сказал:

Слово скандинавского происхождения обозначало служилое сословие в раннесредневековой Руси. Какие тут ещё нужны доказательства?

Это не аргумент. Например слово "князь" германского происхождения, и т.д. и т.п. Мало ли заимствованных терминов в истории. 

Пришло на Русь это слово откуда? Вот этот вопрос необходимо прояснить. 

 

В 16.12.2019в11:00, Сергий сказал:

Это вы так решили. Для меня - это лишь отображение обыденности путешествий скандинавов (в данном случае - исландцев) на Русь и обратно.

Типа туристы? ... Сомнительно что-то. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

Например слово "князь" германского происхождения...

Неудачный пример.

Князь (или кнес) - слово общеславянское. Т.е. пришло в Восточную Европу вместе со славянами. http://istorja.ru/forums/topic/2862-knes-knyaz/

А слово "гридь" общеславянским не является. Оно распространено только на Руси (и в форме grið - в Скандинавии).

Словари вам в помощь ;) Англо-исландский, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

Типа туристы? ... Сомнительно что-то. 

А вы не сомневайтесь ;) Типа купцы... типа наемники...

Holmgardfari - буквально, Ездок-В-Хольмгард - весьма распространенное прозвище среди раннесредневековых скандинавов.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минуту назад, Сергий сказал:

Неудачный пример.

Князь (или кнес) - слово общеславянское

Добро, пусть неудачный. Но вы же не будете оспаривать, что заимствований почти у всех народов выше крыши. Какой смысл это оспаривать?

 

13 минуты назад, Сергий сказал:

А слово "гридь" общеславянским не является. Оно распространено только на Руси (и в форме grið - в Скандинавии).

Да бога ради, пусть заимствованное. Могло это слово прийти на Русь от балт.славян, которые его позаимствовали у скандинавов? - Могло. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 минуту назад, Сергий сказал:

А вы не сомневайтесь ;) Типа купцы... типа наемники...

Наёмники это не купцы.

А купцов среди норвежцев и исландцев бывавших в Гардах - не было.

Так то понятно?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 минуты назад, Сергий сказал:

Holmgardfari - буквально, Ездок-В-Хольмгард - весьма распространенное прозвище среди раннесредневековых скандинавов.

Да я могу согласиться, что термин позаимствован у наёмников норвежцев и исландцев, ну допустим даже в конце Х века. Потом он получил распространение в Новгороде. Так и что из того? Вашей то позиции это что даёт? Не вижу смысла к чему вы это так упорно отстаиваете. :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

Наёмники это не купцы.

Типа... купцы или наемники ;) Так я имел в виду, типа...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Mukaffa сказал:

А купцов среди норвежцев и исландцев бывавших в Гардах - не было.

И зачем я вам цитировал "Серый гусь"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
58 минут назад, Mukaffa сказал:

Не вижу смысла к чему вы это так упорно отстаиваете. 

Я ничего не отстаиваю. Я излагаю вам факты. 

Вы меж них ищете какие-то лазейки ;) Куда? Я не понимаю :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Сергий сказал:

И зачем я вам цитировал "Серый гусь"?

Там про купцов хоть слово было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Сергий сказал:

Я ничего не отстаиваю. Я излагаю вам факты. 

Вы меж них ищете какие-то лазейки ;) Куда? Я не понимаю

Да какие "факты" то?

Ну имеется подобное слово у норвежцев и исландцев, с ПОДОБНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ.

Так ведь не факт, что оно именно от этих норвего-исландцев появилось на Руси.

Оно могло появиться там через посредников. Например через балт.славян. Понятна тут моя аргументация?

И второе: допустим что действительно термин(на Руси) от этих исландцев, 11-й век.

Т.е. подтверждается, что наёмники норвежцы и исландцы присутствуют на Руси в 11 веке. И что дальше? Этого никто, и я в т.ч., не отрицает. Тогда что вы хотели сказать оными "фактами"? Что именно? Конкретно! Поясните! Вы свою позицию по данному разговору припоминайте!))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 17.12.2019в18:11, Mukaffa сказал:

...наёмники норвежцы и исландцы присутствуют на Руси в 11 веке. И что дальше?

"Ну какой вы тупой!" (с) :o

Скандинавские наемники (известные в Скандинавии как fardrengir) присутствуют на Руси с начала IX века (см. сообщение Бертинских анналов под 839 г.). А дальше они - griði - служат знати. Русские летописи знают эту знать, как бояр или огнищан. А свиту огнищан, следующую в летописях неизменно за господами, знают как гридь. Т. е. вполне по-скандинавски, как эта свита, состоящая из fardrengir ("приезжих пареньков", "приезжих отроков") себя, несомненно, называла. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 24.07.2019в17:50, Saygo сказал:

Куда выгоднее производить сукно и шелк.

Производить шелк в новгородских землях - это какая-то фантастика. А вот выгодно торговать с Балтикой шелком, который поступает по волжскому пути (через Мсту) - другое дело.

Сукно? Сукно не имело смысла производить в Новгороде. Оно было дешево в раннем средневековье. И производилось в большом количестве в Исландии. Об этом говорит русское название домотканого сукна:

Водмол|ъ - шерстяная домотканая материя:

у ваѩкшина і҃в҃ локти водмолу и полотретиѩнацате локти хѣри

берестяная грамота № 130, XIV/XV вв.

vadmal – домотканый (исландск.)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, Сергий сказал:

Скандинавские наемники (известные в Скандинавии как fardrengir) присутствуют на Руси с начала IX века (см. сообщение Бертинских анналов под 839 г.).

Во-первых, кто сказал, что эти послы были наёмниками? Наёмников вообще-то послами не посылают, ибо дипломатические поручения это весьма деликатная вещь, не каждому подданному поручат, а что уж тут о каких-то чужаках говорить. Несерьёзно просто.

Во-вторых, кто сказал, что это скандинавы? Для франков 830х годов эсты с Сааремаа например будут считаться самыми натуральными "свеонами". См. Эйнхарда и его георграфическое описание Балтики.

И в третьих, наёмники-скандинавы разве известны раньше середины Х века? Вроде нет. По сагам, первый - 930е годы, как помнится.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, Сергий сказал:

дальше они - griði - служат знати. Русские летописи знают эту знать, как бояр или огнищан. А свиту огнищан, следующую в летописях неизменно за господами, знают как гридь. Т. е. вполне по-скандинавски, как эта свита, состоящая из fardrengir ("приезжих пареньков", "приезжих отроков") себя, несомненно, называла.

Ещё раз: необходимо доказать, что термин "гридь" отсутствовал у балт.славян и балтов. Иначе всё хромает, т.е. "гридя" новгородцы\ладожане могли позаимствовать у балт.славян или балтов. А эти  в свою очередь у скандинавов, ну или ещё у кого, это уже без разницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 28.07.2020в20:58, Mukaffa сказал:

...кто сказал, что эти послы были наёмниками? Наёмников вообще-то послами не посылают,

Послы были дружинниками, а дружина состояла из свободных "отроков"-"дренгов" - вольнонаемных. Их этническое происхождение князя (боярина) мало интересовало. ПВЛ упоминает в окружении князей угров, торков, варягов. Летописца такой набор ничуть не удивляет. Он сам был свидетелем подобной "гремучей смеси".

Сейчас набирает популярность версия о том, что посольство 839 года отправил не русский, а хазарский каган. Эта версия наиболее популярна среди так называемых "норманнистов". Ещё бы! В этой версии отпадает необходимость искать "русского кагана" и "шведский каганат" в Восточной Европе. Такой подход сильно облегчает "норманнистам" обоснование их гипотезы о безусловном превосходстве норманнов в Восточной Европе.

Как видите - в эту версию послы-наемники вполне вписываются. Вот де - шведы были послами хазарского кагана, а сами называли себя народом русь. Под эту версию можно подвести даже археологические "доказательства" - обитатели супрутского городища платили дань хазарам (предположительно ;) ), собирал эту дань хазарский гарнизон из наемников-скандинавов (предположительно ;) ), Но вот беда! В начале X в. городище и скандинавский "гарнизон" были уничтожены русью (предположительно, опять же ;) ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • «Древний Ветер» (Fornkåre) на Ловоти. 2013 год
      Автор: Сергий
      Situne Dei

      Ежегодник исследований Сигтуны и исторической археологии

      2014

      Редакторы:


       
      Андерс Сёдерберг
      Руна Эдберг

      Магнус Келлстрем

      Элизабет Клаессон


       

       
      С «Древним Ветром» (Fornkåre) через Россию
      2013

      Отчет о продолжении путешествия с одной копией ладьи эпохи викингов.

      Леннарт Видерберг

       
      Напомним, что в поход шведский любитель истории отправился на собственноручно построенной ладье с романтичным названием «Древний Ветер» (Fornkåre). Ее длина 9,6 метра. И она является точной копией виксбота, найденного у Рослагена. Предприимчивый швед намеревался пройти от Новгорода до Смоленска. Главным образом по Ловати. Естественно, против течения. О том, как менялось настроение гребцов по ходу этого путешествия, читайте ниже…
       
      Из дневника путешественника:
      2–3 июля 2013 г.
      После нескольких дней ожидания хорошего ветра вечером отправляемся из Новгорода. Мы бросаемся в русло Волхова и вскоре оставляем Рюриков Холмгорд (Рюриково городище) позади нас. Следуем западным берегом озера. Прежде чем прибыть в стартовую точку, мы пересекаем 35 километров открытой воды Ильменя. Падает сумрак и через некоторое время я вижу только прибой. Гребем. К утру ветер поворачивает, и мы можем плыть на юг, к низким островам, растущим в лучах рассвета. В деревне Взвад покупаем рыбу на обед, проплываем мимо Парфино и разбиваем лагерь. Теперь мы в Ловати.
      4 июля.
      Мы хорошо гребли и через четыре часа достигли 12-километровой отметки (по прямой). Сделав это в обед, мы купались возле села Редцы. Было около 35 градусов тепла. Река здесь 200 метров шириной. Затем прошли два скалистых порога. Проходя через них, мы гребли и отталкивали кольями корму сильнее. Стремнины теперь становятся быстрыми и длинными. Много песка вдоль пляжей. Мы идем с коротким линем (тонкий корабельный трос из растительного материала – прим. автора) в воде, чтобы вести лодку на нужную глубину. В 9 вечера прибываем к мосту в Коровичино, где разбиваем лагерь. Это место находится в 65 км от устья Ловати.
      5–6 июля.
      Река широкая 100 метров, и быстрая: скорость течения примерно 2 км в час, в стремнинах, может быть, вдвое больше. Грести трудно, но человеку легко вести лодку с линем. Немного странно, что шесть весел так легко компенсируются канатной буксировкой. Стремнина с мелкой водой может быть длиной в несколько километров солнце палит беспощадно. Несколько раз нам повезло, и мы могли плыть против течения.
      7 июля.
      Достигаем моста в Селеево (150 км от устья Ловати), но сначала мы застреваем в могучих скалистых порогах. Человек идет с линем и тянет лодку между гигантскими валунами. Другой отталкивает шестом форштевень, а остальные смотрят. После моста вода успокаивается и мы гребем. Впереди небольшой приток, по которому мы идем в затон. Удар! Мы продолжаем, шест падает за борт, и течение тянет лодку. Мы качаемся в потоке, но медленно плывем к месту купания в ручье, который мелок и бессилен.
      8 июля.
      Стремнина за стремниной. 200-метровая гребля, затем 50-метровый перекат, где нужно приостановиться и тянуть линем. Теперь дно покрыто камнями. Мои сандалеты треплет в стремнине, и липучки расстегиваются. Пара ударов по правому колену оставляют небольшие раны. Колено болит в течение нескольких дней. Мы разбиваем лагерь на песчаных пляжах.
      9 июля.
      В обед подошли к большому повороту с сильным течением. Мы останавливаемся рядом в кустах и застреваем мачтой, которая поднята вверх. Но все-таки мы проходим их и выдыхаем облегченно. Увидевший нас за работой абориген приходит с полиэтиленовыми пакетами. Кажется, он опустошил свою кладовую от зубной пасты, каш и консервов. Было даже несколько огурцов. Отлично! Мы сегодня пополнили продукты!
      10 июля. В скалистом протоке мы оказываемся в тупике. Мы были почти на полпути, но зацепили последний камень. Вот тут сразу – стоп! Мы отталкиваем лодку назад и находим другую протоку. Следует отметить, что наша скорость по мере продвижения продолжает снижаться. Часть из нас сильно переутомлена, и проблемы увеличиваются. От 0,5 до 0,8 км в час – вот эффективные изменения по карте. Длинный быстрый порог с камнями. Мы разгружаем ладью и тянем ее через них. На других порогах лодка входит во вращение и однажды новые большие камни проламывают днище. Находим хороший песчаный пляж и разводим костер на ужин. Макароны с рыбными консервами или каша с мясными? В заключение – чай с не которыми трофеями, как всегда после еды.
      11 июля.
      Прибыли в Холм, в 190 км от устья реки Ловати, где минуем мост. Местная газета берет интервью и фотографирует. Я смотрю на реку. Судя по карте, здесь могут пройти и более крупные корабли. Разглядываю опоры моста. Во время весеннего половодья вода поднимается на шесть-семь метров. После Холма мы встречаемся с одним плесом – несколько  сотен метров вверх по водорослям. Я настаиваю, и мы продолжаем путь. Это возможно! Идем дальше. Глубина в среднем около полуметра. Мы разбиваем лагерь напротив деревни Кузёмкино, в 200 км от устья Ловати.
      12 июля. Преодолеваем порог за порогом. Теперь мы профессионалы, и используем греблю и шесты в комбинации в соответствии с потребностями. Обеденная остановка в селе Сопки. Мы хороши в Ильинском, 215 км от устья Ловати! Пара радушных бабушек с внуками и собакой приносят овощи.
      13–14 июля.
      Мы попадаем на скалистые пороги, разгружаем лодку от снаряжения и сдергиваем ее. По зарослям, с которыми мы в силах справиться, выходим в травянистый ручей. Снова теряем время на загрузку багажа. Продолжаем движение. Наблюдаем лося, плывущего через реку. Мы достигаем д. Сельцо, в 260 км от устья Ловати.
      15–16 июля.
      Мы гребем на плесах, особенно тяжело приходится на стремнинах. Когда проходим пороги, используем шесты. Достигаем Дрепино. Это 280 км от устья. Я вижу свою точку отсчета – гнездо аиста на электрическом столбе.
      17–18 июля.
      Вода льется навстречу, как из гигантской трубы. Я вяжу веревки с каждой стороны для управления курсом. Мы идем по дну реки и проталкиваем лодку через водную массу. Затем следуют повторяющиеся каменистые стремнины, где экипаж может "отдохнуть". Камни плохо видны, и время от времени мы грохаем по ним.
      19 июля.
      Проходим около 100 закорюк, многие из которых на 90 градусов и требуют гребли снаружи и «полный назад» по внутреннему направлению. Мы оказываемся в завале и пробиваем себе дорогу. «Возьмите левой стороной, здесь легче», – советует мужчина, купающийся в том месте. Мы продолжаем менять стороны по мере продвижения вперед. Сильный боковой поток бросает лодку в поперечном направлении. Когда киль застревает, лодка сильно наклоняется. Мы снова сопротивляемся и медленно выходим на более глубокую воду. Незадолго до полуночи прибываем в Великие Луки, 350 км от устья Ловати. Разбиваем лагерь и разводим огонь.
      20–21 июля.
      После дня отдыха в Великих Луках путешествие продолжается. Пересекаем ручей ниже плотины электростанции (ну ошибся человек насчет электростанции, с приезжими бывает – прим. автора) в центре города. Проезжаем по дорожке. Сразу после города нас встречает длинная череда порогов с небольшими утиными заводями между ними. Продвигаемся вперед, часто окунаясь. Очередная течь в днище. Мы должны предотвратить риск попадания воды в багаж. Идет небольшой дождь. На часах почти 21.00, мы устали и растеряны. Там нет конца порогам… Время для совета. Наши ресурсы использованы. Я сплю наяву и прихожу к выводу: пора забрать лодку. Мы достигли отметки в 360 км от устья Ловати. С момента старта в Новгороде мы прошли около 410 км.
      22 июля.
      Весь день льет дождь. Мы опорожняем лодку от оборудования. Копаем два ряда ступеней на склоне и кладем канаты между ними. Путь домой для экипажа и трейлер-транспорт для «Древнего Ветра» до лодочного клуба в Смоленске.
      Эпилог
      Ильмен-озеро, где впадает Ловать, находится на высоте около 20 метров над уровнем моря. У Холма высота над уровнем моря около 65 метров, а в Великих Луках около 85 метров. Наше путешествие по Ловати таким образом, продолжало идти в гору и вверх по течению, в то время как река становилась уже и уже, и каменистее и каменистее. Насколько известно, ранее была предпринята только одна попытка пройти вверх по течению по Ловати, причем цель была та же, что и у нас. Это была экспедиция с ладьей Айфур в 1996 году, которая прервала его плавание в Холм. В связи с этим Fornkåre, таким образом, достиг значительно большего. Fornkåre - подходящая лодка с человечными размерами. Так что очень даже похоже, что он хорошо подходит для путешествия по пути «из варяг в греки». Летом 2014 года мы приложим усилия к достижению истока Ловати, где преодолеем еще 170 км. Затем мы продолжим путь через реки Усвяча, Двина и Каспля к Днепру. Наш девиз: «Прохлада бегущей воды и весло - как повезет!»
       
      Ссылки
      Видерберг, Л. 2013. С Fornkåre в Новгород 2012. Situne Dei.
       
      Факты поездки
      Пройденное расстояние 410 км
      Время в пути 20 дней (включая день отдыха)
      Среднесуточнный пройденный путь 20,5 км
      Активное время в пути 224 ч (включая отдых и тому подобное)
      Средняя скорость 1,8 км / ч
       
      Примечание:
      1)      В сотрудничестве с редакцией Situne Dei.
       
      Резюме
      В июле 2013 года была предпринята попытка путешествовать на лодке через Россию из Новгорода в Смоленск, следуя «Пути из варяг в греки», описанного в русской Повести временных лет. Ладья Fornkåre , была точной копией 9,6-метровой ладьи середины 11-го века. Судно найдено в болоте в Уппланде, центральной Швеции. Путешествие длилось 20 дней, начиная с  пересечения озера Ильмень и далее против течения реки Ловать. Экспедиция была остановлена к югу от Великих Лук, пройдя около 410 км от Новгорода, из которых около 370 км по Ловати. Это выгодно отличается от еще одной шведской попытки, предпринятой в 1996 году, когда ладья Aifur была вынуждена остановиться примерно через 190 км на Ловати - по оценкам экипажа остальная часть пути не была судоходной. Экипаж Fornkåre должен был пробиться через многочисленные пороги с каменистым дном и сильными неблагоприятными течениями, часто применялись буксировки и подталкивания шестами вместо гребли. Усилия 2013 года стали продолжением путешествия Fornkåre 2012 года из Швеции в Новгород (сообщается в номере журнала за 2013 год). Лодка была построена капитаном и автором, который приходит к выводу, что судно доказало свою способность путешествовать по этому древнему маршруту. Он планирует продолжить экспедицию с того места, где она была прервана, и, наконец, пересечь водоразделы до Днепра.
       
       
      Перевод:
      (Sergius), 2020 г.
       
       
      Вместо эпилога
      Умный, говорят, в гору не пойдет, да и против течения его долго грести не заставишь. Другое дело – человек увлеченный. Такой и гору на своем пути свернет, и законы природы отменить постарается. Считают, например, приверженцы норманской теории возникновения древнерусского государства, что суровые викинги чувствовали себя на наших реках, как дома, и хоть кол им на голове теши. Пока не сядут за весла… Стоит отдать должное Леннарту Видербергу, в борьбе с течением и порогами Ловати он продвинулся дальше всех (возможно, потому что набрал в свою команду не соотечественников, а россиян), но и он за двадцать дней (и налегке!) смог доплыть от озера Ильмень только до Великих Лук. А планировал добраться до Смоленска, откуда по Днепру, действительно, не проблема выйти в Черное море. Получается, либо Ловать в древности была полноводнее (что вряд ли, во всяком случае, по имеющимся данным, в Петровскую эпоху она была такой же, как и сегодня), либо правы те, кто считает, что по Ловати даже в эпоху раннего Средневековья судоходство было возможно лишь в одном направлении. В сторону Новгорода. А вот из Новгорода на юг предпочитали отправляться зимой. По льду замерзшей реки. Кстати, в скандинавских сагах есть свидетельства именно о зимних передвижениях по территории Руси. Ну а тех, кто пытается доказать возможность регулярных плаваний против течения Ловати, – милости просим по следам Леннарта Видерберга…
      С. ЖАРКОВ
       
      Рисунок 1. Морской и речной путь Fornkåre в 2013 году начался в Новгороде и был прерван чуть южнее Великих Лук. Преодоленное расстояние около 410 км. Расстояние по прямой около 260 км. Карта ред.
      Рисунок 2. «Форнкор» приближается к устью реки Ловать в Ильмене и встречает здесь земснаряд. Фото автора (Леннарт Видерберг).
      Рисунок 3. Один из бесчисленных порогов Ловати с каменистым дном проходим с помощью буксирного линя с суши. И толкаем шестами с лодки. Фото автора.
      Рисунок 4. Завал преграждает русло  Ловати, но экипаж Форнкора прорезает и пробивает себе путь. Фото автора.




    • Плавания полинезийцев
      Автор: Чжан Гэда
      Кстати, о пресловутых "секретах древних мореходах" - есть ли в неполитизированных трудах, где не воспеваются "утраченные знания древних", сведения, что было общение не только между близлежащими, но и отдаленными архипелагами и островами?
      А то есть тенденция прославить полинезийцев, как супермореходов, все знавших и все умевших.
      Например, есть ли сведения, что жители Рапа-нуи хоть раз с него куда-то выбирались?
    • Каталог гор и морей (Шань хай цзин) - (Восточная коллекция) - 2004
      Автор: foliant25
      Просмотреть файл Каталог гор и морей (Шань хай цзин) - (Восточная коллекция) - 2004
      PDF, отсканированные стр., оглавление.
      Перевод и комментарий Э. М. Яншиной, 2-е испр. издание, 2004 г. 
      Серия -- Восточная коллекция.
      ISBN 5-8062-0086-8 (Наталис)
      ISBN 5-7905-2703-5 (Рипол Классик)
      "В книге публикуется перевод древнекитайского памятника «Шань хай цзин» — важнейшего источника естественнонаучных знаний, мифологии, религии и этнографии Китая IV-I вв. до н. э. Перевод снабжен предисловием и комментарием, где освещаются проблемы, связанные с изучением этого памятника."
      Оглавление:

       
      Автор foliant25 Добавлен 01.08.2019 Категория Китай
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      Автор: foliant25
      Просмотреть файл «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.
      Автор foliant25 Добавлен 03.11.2020 Категория Китай
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      Автор: foliant25
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.