Snow

Умер Е. А. Серебряков

3 сообщения в этой теме

user posted image

Умер Евгений Александрович Серебряков (06.10.1928-04.01.2013)

Выдающийся ученый, блестящий филолог, тонкий знаток старой китайской прозы и поэзии, добрый и терпеливый наставник, крупнейший исследователь и переводчик классической китайской литературы, автор многочисленных публикаций и автор многих уникальных циклов лекций, с 1951 г. читавшихся в Ленинградском (Петербургском) университете, воспитатель многих поколений китаеведов. RIP.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

user posted image

Евгений Александрович Серебряков родился 6 октября 1928 г. В 1950 г. с отли-чием окончил отделение китайской филологии восточного факультета ЛГУ. В 1954 г. защитил кандидатскую диссертацию, 1973 г. стал доктором филологических наук, в 1974 г. профессором. 1 ноября 1960 г. был назначен исполняющим обязанности заведующего кафедрой китайской филологии и в мае 1961 г. был избран на эту должность по конкурсу.

Кафедральный коллектив работал под его руководством 37 лет. За эти годы кафедра расширилась и помимо традиционного китайского отделения стала включать отделение корейской филологии и отделение Юго-Восточной Азии, где изучаются вьетнамский, бирманский, индонезийский, малайский, кхмерский, тайский, тагальский языки, которые ранее в вузах России не преподавались. Благодаря поддержке государственных структур КНР и Республики Корея при кафедре были открыты «Санкт-Петербургский центр китайского языка» и «Санкт-Петербургский центр корейского языка и культуры». Все эти годы рос научный потенциал кафедрального коллектива, и к 1980-м годам в его состав входило девять профессоров, докторов филологических наук, которые являются воспитанниками кафедры. Кафедра постоянно проводит международные и общероссийские конференции. Большое число участников собрали международные конференции «Взаимовлияние литератур Европы и Азии и проблемы перевода» (1999), «Проблемы литератур Дальнего Востока» (2004, 2006, 2008) (руководитель оргкомитета Е. А. Серебряков).

Научной и педагогической деятельности сотрудников кафедры (с 1998 г. ее возглавила д-р филол. наук, проф. Р. А. Янсон), получившей название «Кафедра фило-логии Китая, Кореи и Юго-Восточной Азии», присуща ориентация на сохранение и развитие университетских востоковедных традиций, на использование современных, наиболее плодот-ворных концепций и идей лингвистических и литературоведческих теорий, новейших результатов исследований ученых Запада и стран Востока. Опубликованные Е. А. Серебряковым работы, основанные на научном прочтении сложнейших в языковом и идейном отношении литературных памятников древнего и средневекового Китая, внесли значительный вклад в изучение литературоведческихпроблемсоответствующихпериодов китайской литературы. Особая область его научныхинтересов — китайская классическая поэзия, которая на протяжении многих веков занимала главенствующее место в духовном мире китайцев и в наибольшей мере отражает господствующие в Китае философско-религиозные и эстетические представления. Критико-биографический очерк (1958), посвященный великому поэту Ду Фу (VIII в.), впервые познакомил русских читателей с его жизненным путем и художественным наследием. Капитальный характер носят его исследования поэзии периода Сун (X–XIII в.), которая представляет собой важнейшую эпоху в истории китайской литературы, но в русском китаеведении почти не исследована. Капитальное иссле-дование «Лу Ю (1125–1210). Жизнь и творчество» впервые в мировой науке столь обстоятельно и всесторонне характеризует одного из классиков китайской поэзии, оставившего огромное литературное наследие: более девяти тысяч стихотворений и множество прозаических сочинений разнообразных жанров средневековой изящной словесности. Исследование имеет большое обще-методологическое значение, так как в нем рассматривается ряд важнейших проблем поэтического творчества, мировоззрения средневекового автора, характера образа в лирической поэзии, значения традиций в литературе, эстетических особенностей классической литературы Китая. Вопросам стихосложения и теории жанров посвящена монография «Китайская поэзия X–XI вв. Жанры ши и цы» (1979), в которой впервые в отечественной синологии исследуется период становления и утверждения жанра цы, взаимосвязи двух главных жанров, эволюция как в тематике, так и в технике стихосложения. В многочисленных публикациях анализируется характер художественных речевых средств китайской поэзии. Важным направлением научной деятельности Е. А. Серебрякова стало изучение средневековых путевых дневников Китая. В 1968 г. им был опубликован русский перевод путевого дневника Лу Ю «Поездка в Шу», написанного на старом литературном языке вэньянь и никогда не комментировавшегося китайскими учеными. Исследователь сопоставил дневниковые записи и сохранившиеся стихотворные произведения того же периода, тем самым ему удалось найти весьма плодотворный путь постижения секретов работы со словом мастеров китайской поэзии. Затем были опубликованы переводы и исследования путевых дневников «Юйи чжи» (1973) Оуян Сю и «Записки о путешествии на лодке в У» (2004) Фань Чэнда (1126–1193). Занимаясь жанром бицзи, Е. А. Серебряков опубликовал статью «Лу Ю и сборник “Лао-сюэань бицзи”» («Записки из “Скита, где в старости учусь”»), а сейчас завершил полный перевод этого памятника, его исследование и комментарии. Несколько лет Е. А. Серебряков был руководителем гранта РГНФ по теме «Межлитературные связи Востока и Запада (на материале литератур Китая и Юго-Восточной Азии в эпохи средневековья, нового и новейшего времени)», и им были напечатаны работы «Взаимообмен духовным опытом и художественными достижениями литератур Китая и народов России», «Духовное возрождение России и восприятие классической литературы Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии». Серьезное внимание Е. А. Серебряков уделяет роли русской литературы в духовной жизни и художественном процессе Китая («Гоголь в Китае» (1988), «Чехов в Китае» (2005), «Вдохновляющий пример великого подвига (советская литература о Великой Отечественной войне в переводах на китайский язык до 1957 г.)» и др.). Обстоятельное исследование посвящено знатоку и переводчику русской литературы, профессору, почетному доктору СПбГУ Цао Цзинхуа (1897–1987). К сборнику «Шанхайцы» (2003), изданием которого китайские писатели в дни 300-летнего юбилея Санкт-Петербурга выразили доброе отношение к России и знамени-тому городу, подготовленному совместно с доц. А. А. Родионовым, им написано предисловие.

Преподавание в университете Е. А. Серебряков ведет с 1951 г. В настоящее время он читает курс по истории литературы Китая, спецкурсы «Поэтика китайского классического стиха», «Теория и практика перевода китайской классической поэзии на русский язык», «Проблема комизма в поэзии Китая», «Влияние мифологии древнего Китая на классическую литературу», «Тематическое и художественное своеобразие поэзии эпох Тан и Сун», «Русская литерату-ра в Китае» и др. В качестве учебного пособия Е. А. Серебряков совместно с А. А. и О. П. Родионовыми подготовил «Справочник по истории литературы Китая (XII в. до н. э. — начало XXI в.). Имена литераторов, названия произведений, литературоведческие и культурологические термины в иероглифическом написании, русской транскрипции и переводе» (2005). В энциклопедии «Духовная культура Китая» ему принадлежит статья по истории китайской поэзии с глубокой древности до 1919 г.

В сентябре 2007 г. союз китайских писателей наградил Е. А. Серебрякова почетным дипломом «За выдающиеся достижения в переводе, изучении и распространении китайской литературы». Е. А. Серебряков награжден тремя государственными орденами «Знак Почета» (1976), «Трудового Красного Знамени» (1986), орденом Дружбы (1999).

Основные публикации

Ду Фу. Критико-биографический очерк. М., 1958. Лу Ю. Поездка в Шу / Пер., коммент. и послесловие. Л., 1968. Лу Ю. Жизнь и творчество. Л., 1973. Китайская поэзия X–XI веков. Жанры ши и цы. Л., 1979.

О Цюй Юане и чуских строфах // Литература Древнего Китая. М., 1969.

Путевой дневник «Юйи чжи» известного сунско-го литератора Оуян Сю (1007–1072) // Вопро-сы филологии стран Азии и Африки. Вып. 2. Л., 1973.

Реминисценции в цы IX–XIII вв. // Теоретиче-ские проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1977.

Поэтические произведения Ван Аньши (1021– 1086) в жанре цы // Востоковедение. Вып. 7. Л., 1980.

О художественном своеобразии творчества тан-ской поэтессы Сюэ Тао: на основании данных частотного словаря иероглифов // Востокове-дение. Вып. 8. Л., 1981.

Лирические песни «Шицзина» в интерпретации конфуцианских комментаторов // Востокове-дение. Вып. 11. Л., 1985.

Роль личных имен в китайском классическом стихе // Востоковедение. Л., 1987.

Гоголь в Китае // Гоголь в мировой литературе. М., 1988.

Лу Ю и сборник «Лаосюеань бицзи» («Записки из “Скита, где в старости учусь”»). Перевод пер-вой и пятой цзюаней и комментарий // Петер-бургское востоковедение. Вып. 6. СПб., 1994.

Жизненный и творческий путь профессора Цао Цзинхуа (1897–1987), видного литературного деятеля Китая, крупнейшего знатока и переводчика русской литературы, почетного док-тора Санкт-Петербургского университета // Взаимовлияние литератур Европы и Азии и проблемы перевода. СПб., 1999.

Поэзия эпохи Сун // Двенадцать поэтов эпохи Сун. Печали и радости. М., 2000.

Свидетельство ума, таланта и знаний; Фань Чэнда — государственный деятель, крупный поэт, автор знаменитого путевого дневни-ка «У чуань лу» («Записки о путешествии на лодке в У»); Фань Чэнда. Записки о путешествии на лодке в У. Пер., коммент. // Вслед за кистью. Материалы к истории сунских авторских сборников бицзи. Ч. II. СПб., 2004 (в соавторстве). Р. А. Янсон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас