Saygo

Трудности перевода

511 posts in this topic

В 1217-м указано, что при Вильянди немцы бились пешими и конными, но это могло быть и спешивание. Как и у Пуидизэ в 1218-м, когда местный контингент бился пешим, но коней имели все.

В 1223-м году - вторая битва на Юмере. Войско конно-пешее, но пехота по ходу дела отстала и в бою участия не принимала.

XXVII.1

27-1.thumb.jpg.aae17703e75d2d657bb831f04

27-3.thumb.jpg.e4a9b3c4bc9bc34ba54d20de4

 

XXVII.2 Осада Вильянди в том же 1223-м.

27-2.thumb.jpg.881e84d2a21feb73ff3372332

27-4.thumb.jpg.2cc6c29f94c1a5a84a59cd932

 

От Риги до Турайды - где-то километров 50. До района Юмеры - что-то около 150, до Вильянди - 200.

Интересно, а не является ли это вот описание "и на конях, и пешие, и на кораблях" указанием на "всеобщий характер мобилизации"? Мол - всех подняли, все поспешали как могли и на чем могли к точке сбора?

Share this post


Link to post
Share on other sites


Занятно, кстати. Есть статья John Gillingham. A Strategy of Total War? Henry of Livonia and the Conquest of Estonia, 1208–1227 // Journal of Medieval Military History. XV. 2017

И есть там такой пассаж

Цитата

There are, of course, encounters which are not easy to classify, particularly when, as here, we are dependent upon a single source. Defining “battle” as “a head-to=head encounter between the main forces operating in a theater of war,” I count ten battles in Henry’s narrative of the Estonian war. 92 These ten are: 1. The Estonian victory at the Ümera in 1210 (HCL XIV, 8, pp. 79–80, Brundage, pp. 101–02); 2. The Rigan victory near Caupo’s fort in 1211 (HCL XV, 3, pp. 90–91, Brundage, pp. 111–13); 3. The Rigan victory near Fellin in 1217 (HCL XXI, 2–4, pp. 142–44, Brundage, pp. 161–63); 4. The Rigan victory in Metsepole in 1218 (HCL XXI, 7, p. 146, Brundage, p. 165); 5. The Rigan victory over the Rus in Puidise in 1218 (HCL XXII, 2–3, pp. 148–50, Brundage, pp. 167–69); 6. The Danish victory at Tallin/Reval in 1219 (HCL XXIII, 2, pp. 155–56, Brundage, pp. 173–74); 7. The Rigan victory near Carethen in 1220 (HCL XXIII, 9, pp. 165–66, Brundage, pp. 184–85); 8. The Estonian victory over the Swedes at Leal in 1220 (HCL XXIV, 3, pp. 172–73, Brundage, p. 191); 9. The German and Danish victory at Reval/Tallin in 1223 (HCL XXVI, 11, p. 192, Brundage, p. 211); 10. The Rigan victory in the second battle at the Ümera in 1223 (HCL XXVII, 1, pp. 193–94, Brundage, p. 214).

Цитата

Unquestionably victory in battle brought some advantages, and the fact that Rigan and Danish forces won eight out of the ten battles clearly contributed to the conquest of Estonia. The victory at Fellin in 1217, in which the Saccalian chief Lembit was killed, induced the Saccalians to submit (again), and permitted the Germans to ravage the Maritime Provinces, inducing their leaders to submit to baptism and payment of annual tribute. The victory in 1218, on the other hand, did not prevent the Russians resuming their advance three days later, going on to ravage Liv and Lettish settlements and churches. What it did do, according to Henry, was dissuade the Öselians and Saccalians (evidently still smarting from their defeat in 1217) from joining the Russians. 

 

При Пуидизэ Генрих насчитывает 200 немцев плюс ливы и летты, скорее всего - сходное или несколько большее количество. И бой сводится, если отбросить героические детали, к "отбились". После этого "поражения" русское войско продолжило рейд по Ливонии. Тем не менее - автор пишет про победу немцев и в список больших битв включает.

А вот в битве при Медвежьей горе, в 1217-м, войско немцев с союзниками по Генриху Латвийскому составляло 3000 человек (столько же у немцев с союзниками было при Вильянди в 1217-м). Русские и эсты загнали деблокирующую армию в Медвежью гору и продолжили осаду. Но этого сражения в статистике просто нет. "Тут читаем - тут рыбу заворачиваем?"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Петр из Дуйсбурга. Хроника земли Прусской.

Латинский текст.

Хроника вообще довольно дурацкая, "чудеса" с явлениями святых, анелофанией и прочим аж сочатся. =(

III.3 Описание земли пруссов. Описаны 11 областей, из которых одна "почти необитаема".

D1.thumb.png.093e8d815982025ebd414eefcc9

Доля "бойцов" указана много большей, чем конных. У самбов - 4 000 конных и 40 000 "бойцов". Самая маленькая область имеет 2000 конных и много тысяч "бойцов". То есть - всего Петр подразумевает в Пруссии минимум 20 000 конных и тысяч с 200 пехоты. Реально - много больше, так как одни судавы и самбы это 10 000 конных и, предположительно, что-то около 100 000 пеших. 

Все население Пруссии на начал завоевания Орденом полагают в менее чем 200 000 человек. Вопрос - абсолютные числа летят в топку. А соотношение пеших к конным? Туда же?

В главе III.17 - ангелофания. Но у него там и трупы встают и говорят в количествах. 

Цитата

Однажды братья из Эльбинга с горсточкой оруженосцев преследовали большое войско пруссов, которое занималось грабежом в их округе, и, когда они уже готовы были сойтись для битвы, все пруссы бежали, кроме одного, которого они взяли в плен. Когда он увидел столь немногих воителей в войске братьев, то спросил, где же еще? Ответом ему было, что больше никого нет. А он  сказал: «Мы ясно видели, что все поле заполнено вооруженными людьми, одетыми совсем как братья и с таким же оружием, и оттого наше войско обратилось в бегство». Это же при всех признали погезаны, бывшие в том войске, после их обращения в христианство. А погезаны, как ни были они тверды в сражении с братьями, увидев это чудо, а также не в силах сдержать настойчивый напор братьев, дав заложников, упрямые головы свои и непокорные выи склонили перед верой и братьями. 

 

III.55 Битва со Святополком II Померанским.

Цитата

Но Святополк, полагая, что братья не собираются бежать, повелел тысяче лучших человек из войска своего спешиться, наставляя их, чтобы они с великим шумом и  гамом напали на братьев и, встав сзади под прикрытием щитов, копьями своими пронзили бы коней христиан, говоря: «На них тяжелые доспехи, и они не могут сражаться пешими». После того как оба войска приготовились к сражению, господин Генрих вернулся и, глядя на врагов, сказал братьям: «Промедление смерти подобно. Так нападем на них». И бросились они на неприятелей, и завязалась между ними жестокая битва, и из войска Святополка на месте сражения пали 1500 человек; из христиан никто не был смертельно ранен, лишь 10 боевых коней их пали, пронзенные вражескими копьями. Итак, братья и пилигримы с 1600 конями противников и прочей весьма большой добычей и славной победой вернулись, по воле Господа нашего Иисуса Христа, благословенного во веки веков. 

D2.png.fcc863509ed2d6a24163db106e290b27.

 

III.71 Крестоносцы во главе с королем Богемии Отокаром и прочими многими.

D3.png.5e07ba4b27a7423e890e966ae1b6a120.

60 000 бойцов. В русском переводе - "рыцарей".

 

III.84 Битва при Дурбе.

Цитата

Когда, услыхав об этом, братья и все войско готовились к сражению, чтобы освободить из рук неприятеля души, искупленные кровью Христа, один нобиль из Помезании по имени Матто, сын Пиппина, когда брат Генрих Маршал спросил у него, каким образом следует им напасть на врагов, сказал: «Давайте оставим коней наших подальше от нас, чтобы не было у нас соблазна вернуться к ним, и подойдем к ним пешими, и так народ, лишенный помощи коней, останется в битве, а иначе, несомненно, обратится в бегство». Его совету воспротивились рыцари короля Дании из Ревеля и многие другие, утверждая, что из-за тяжести доспехов они не смогут выдержать сражение без коней. 

...

Наконец, после долгого единоборства, шедшего между ними, братья, по воле Господа, потерпели поражение, ибо вся сила войска их была подорвана бегством пехоты, и пали в этом сражении в день святой Маргариты в земле Куршской, в поле близ реки Дурбин, брат Бурхард, магистр Ливонии, и брат Генрих Ботель, маршал Пруссии, а с ними 150 братьев, а из народа Божиего такое множество, что о количестве их я не слышал. После этого побоища враги погнались за бегущими людьми, ставшими настолько трусливыми, что три или четыре неприятеля убивали сто христиан или они в великой робости бежали. Вот как усилились враги наши множеством военной добычи, коней и оружия, награбленным у стольких тысяч убитых, и ныне торжествуют в силе своей. Истощи же, Господи, силу их и рассей их, дабы знали они, что не кто иной сражается за нас, как Ты, Господь наш. 

D4.png.a6bd8a8e5dc2dd3627acb227e04a93f9.

 

D5.png.bdcbecaaa32b38dad926831d474fa385.

Про бегство именно "пеших" ничего нет. Там "communis populi".

Share this post


Link to post
Share on other sites

III.123

Цитата

Пруссы же, окруженные засеками, сначала оказывали решительный отпор, но наконец бежали, а христиане, гонясь за ними, рассыпались и, хотя в этом бегстве они многих убили, все же, когда пруссы увидели у знамени горсточку людей, объединившись, вернулись к засекам и, начав новую битву, длившуюся долго, в конце концов, по воле Господа, чьи пути неисследимы, убили магистра и брата Дитриха, маршала, и братьев и все войско христианское, и совершено было такое избиение народа Божиего, что считается оно большим, чем то, что было раньше в куршском сражении, ибо, хотя здесь не было стольких убитых, как там, однако погибли почти все видные и выдающиеся люди, чьей мудростью и  усердием управлялась и земля Прусская и велась война. После одна отшельница, живущая в месте этого сражения, много раз видела ночью горящие свечи, явное свидетельство того, что павшие там уже приняли терновый венец от Царя мучеников. 

D7.png.f051b8981aaf1ba76ef1da113c44da67.

Вот именно про "засеку", кажется, ничего нет. Какое-то круговое укрепление. 0_о??

 

III.139

Цитата

С самого основания его в замке Балга были братья и оруженосцы, настолько мужественные и отважные, что едва ли какое-либо вражеское войско могло уйти от них целым и невредимым. Вот почему случилось, что, когда Побраво1, собрав войско из наттангов и вармийцев, выслал ночью многих пехотинцев на поле Балги, а сам, последовав за ними утром с конницей, захватил скот братьев, убив трех человек, которые сторожили его, брат Герхард из Рейнской земли и многие другие братья с оруженосцами,  погнавшись за ними, убили упомянутого Побраво и шесть человек и отобрали у них добычу. 

D6.thumb.png.acba57fa08d2b133b8a8de4afee

 

III.196

Цитата

Вскоре после 800 всадников из Литвы разрушили в той части Польши, которая назьшается Керсов, 10 деревень и, убив многих христиан, ушли с большой добычей. 

D10.png.1ce60e845370ca64209770760a3c5596

 

III.197

Цитата

Брат Конрад, магистр, всегда подвизающийся за сокрушение язычников, собрав великую силу, войско всадников и пехотинцев, вторгся с всадниками в волость Судовии, называемую Меруниска, прочих оставив у входа в вышеупомянутую землю, и убил 18 господ этой волости. Из прочих людей обоего пола он убил и взял в плен 600 человек и опустошил упомянутую волость огнем и  мечом. 

D11.thumb.png.07e9028035c47dc2c4124aaf46

 

III.247

Цитата

Незадолго до праздника святых апостолов Петра и Павла, в том же году, вышеупомянутый брат Генрих Цукшверт, комтур Балги, с 20 братьями и 1500 мужами отправился верхом на замок Юнигеду, и, когда были устроены засады, братья из Раганиты со своими оруженосцами, подняв знамя, выступили на упомянутый замок, в котором тогда было много врагов, которые, очень возмутившись этим, с оружием в руках погнались за  ними; но братья учинили бы им великое побоище, если бы слишком рано не обнаружили своих засад. После этого братья, отступив в одно место со своим войском, некоторое время выжидали и после проведения многих советов все сошлись на том, чтобы, по крайней мере, не возвращаться с пустыми руками. Вот почему, войдя в волость замка Оукайм, они разорили ее огнем и мечом. И, взяв в плен и убив многих людей, они ушли с большой добычей. Но поскольку всадники этой волости накануне пошли на шум, создаваемый братьями близ замка Юнигедыто погнались за ними только пехотинцы, занявшие дорогу в одном лесу, быстро пройдя по которому, братья, напав на них в одном широком поле, 12 убили; другие, обратившись в бегство, после не осмеливались появляться. 

D8.thumb.png.945d8fbe7a8fe66cfaa5f1b3b10

 

III.313

Цитата

В том же году этот брат Генрих, великий комтур, и 150 братьев с сильным войском и двумя тысячами пехоты отправились на Литву и волость, называемую Сальсеникка, где никогда не видано было христианского войска. И когда они приближались к замку Гарта, то схватили четырех человек, лазутчиков короля, и троих убили, а четвертый, когда его спросили, сказал, что о приходе братьев в землю Литвы ничего не знал, и для вящей  убедительности добавил, что в тот день были посланы 500 человек, которые должны были устроить засеки для охоты своему королю. Убив их, братья перешли через Мемель и, оставив у судов и  снаряжения 12 братьев и две тысячи пехотинцев, вошли в упомянутую волость в день Прокесса и Мартиниана, разоряя все вокруг огнем и мечом, а также спалив три замка, они там заночевали; на другой день братья с огромнейшей добычей и, захватив 700 человек, ушли, не говоря об убитых, количество которых ведомо одному лишь Богу. 

D9.thumb.png.bb5e7755d26e3f5944bf43a9334

Share this post


Link to post
Share on other sites

Алексиада. 10.9. 

Перевод Любарского.

Цитата

Каждого вооруженного копьем воина самодержец приказал прикрыть с обеих сторон двумя пельтастами и медленно двигаться в таком порядке, а небольшое число опытных лучников велел выслать вперед, чтобы они издали обстреливали кельтов из лука, часто обращаясь то в одну, то в другую сторону.

The Alexiad, translated by Elizabeth A.S. Dawes.

Цитата

They were to draw themselves up in this order, ... each of the spear-bearers was guarded by two peltasts on either side; then in this order they were to proceed at a slow pace, but send a few skilled archers ahead to shoot at the Franks from a distance, and to keep turning about from one side to another.

Translated by E.R.A. Sewter

Цитата

Other picked men, most of them carrying bows, but some wielding long spears, he ordered to throw open the gate of St Romanus and make a show of force with a violent charge against the enemy; they were to be drawn up in such a way that each lancer had two peltasts to protect him on either side. In this formation they would advance at a walking pace, but send on ahead a few skilled archers to shoot at the Kelts from a distance and alter direction, right or left, from time to time

ἐφ' ἑκάτερα πυκνὰ περιστρεφομένους - туда и обратно. там и сям/ἐφ' ἑκάτερα часто/πυκνὰ поворачивая/вертясь около/вокруг.

περι/вокруг, около - στρέφω/кружа, поворачивая

То есть - в одном случае переводчики трактуют "περιστρεφομένους" в первую очередь как указание поддержания дистанции, "около", то есть - в стороне. Стрелять, вертясь в стороне, там и сям. В другом - в первую очередь как указание на повороты, верчение. Поворачивая около, то туда, то сюда.

Греческий текст и французский перевод.

1f.png.91c049808557118085560f24c2b557c3.

Цитата

auront ete envoyes en avant pour tirer de loin des fleches contre les Celtes en changeant souvent de place; quand ils verront qu'il n'y a plus que peu d'espace entre les deux armees

en changeant souvent de place - меняя часто позицию

 

13.8. Любарский.

Цитата

Большая часть воинов должна была на конях выезжать вперед, возвращаться назад и, неоднократно повторяя этот маневр, пускать в дело свои луки; в это же время копьеносцы должны были медленно двигаться вслед за ними, принимать к себе лучников в случае, если те отступят дальше, чем нужно, и поражать кельтов, которые к ним приблизятся.

The Alexiad, translated by Elizabeth A.S. Dawes.

Цитата

Most of them were to make an attack on horseback and then ride back again, and to do this repeatedly and use their bows and arrows; the soldiers carrying spears were to advance at slow march behind them, so that if by chance the archers were forced back too far, these soldiers could receive them and also strike at any Franks that came to blows with them. 

Translated by E.R.A. Sewter

Цитата

The emperor bivouacked at the foot of the passes near Diabolis, keeping a tight hand on would-be deserters. Messages poured out from his headquarters in a continuous stream to the commanders on the passes: he advised them about the number of men required on the plain of Dyrrachium to fight Bohemond and the type of battle formation they should adopt as they came down from the hills: they were to make frequent charges on horseback and then withdraw; this manoeuvre was to be repeated often while they fired arrows, but the lancers were to move slowly in their rear, so that if the archers should be swept back too far they might help and at the same time strike at any Kelt who by chance came within reach.

Αλεξιάς 

Цитата

τὰ πλεῖστά τε προτρέχειν τοῖς ἵπποις καὶ αὖθις ἀνθυπονοστεῖν καὶ οὕτω πάλιν καὶ πάλιν ποιοῦντας διὰ τῆς τοξείας μάχεσθαι

προτρέχειν - мчаться вперед

ἀνθυπο-νοστεῖν - "в обратную сторону двигаться", насколько понимаю.

πάλιν καὶ πάλιν ποιοῦντας - снова и снова

τοξείας μάχεσθαι - сражаясь с помощью луков

 

Греческий текст и французский перевод.

2f.thumb.png.40fb52f524693e6a02c7606eae3

Цитата

le plus souvent faire des charges de cavalerie, puis revenir en arriere, et executer cette manoeuvre a plusieurs reprises tout en tirant de l'arc

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Геродот. V.49 Перевод Г.А. Стратановского.

Цитата

Ведь варвары вовсе не отличаются мужеством, вы же достигли высшей военной доблести. А сражаются варвары вот как: у них есть луки и короткие копья, в бой идут в штанах, с островерхими шапками на голове. Поэтому вы легко можете одолеть их. 

Цитата

οὔτε γὰρ οἱ βάρβαροι ἄλκιμοι εἰσί, ὑμεῖς τε τὰ ἐς τὸν πόλεμον ἐς τὰ μέγιστα ἀνήκετε ἀρετῆς πέρι, ἥ τε μάχη αὐτῶν ἐστὶ τοιήδε, τόξα καὶ αἰχμὴ βραχέα

αἰχμὴ βραχέα - если правильно понимаю, то это можно перевести не только, как "короткие копья", но и "короткие стрелы"?

 

V.97

Цитата

Аристагор явился в народное собрание и повторил то же самое, что он уже сказал в Спарте. Он говорил о  богатствах Азии и о персидской военной тактике, о том, что в бою они не применяют ни щита, ни копья и поэтому их легко-де одолеть. К этому он добавил еще, что Милет — афинская колония и что долг Афин как могущественной державы спасти город. Аристагор давал всевозможные обещания и просил так настойчиво, пока не убедил афинян. Ведь многих людей, очевидно, легче обмануть, чем одного: одного лакедемонянина Клеомена ему не удалось провести, а 30 000 афинян он обманул.

Цитата

ἐπελθὼν δὲ ἐπὶ τὸν δῆμον ὁ Ἀρισταγόρης ταὐτὰ ἔλεγε τὰ καὶ ἐν τῇ Σπάρτῃ περὶ τῶν ἀγαθῶν τῶν ἐν τῇ Ἀσίῃ καὶ τοῦ πολέμου τοῦ Περσικοῦ, ὡς οὔτε ἀσπίδα οὔτε δόρυ νομίζουσι εὐπετέες τε χειρωθῆναι εἴησαν

А вот тут именно "аспис" и "дорю".

Share this post


Link to post
Share on other sites

С.Герберштейн.

Цитата

Наконец, ни литовцы, ни московиты не умеют штурмовать крепостей

Латинское 1556 года

Цитата

denique quod neque Lithvuani, neque Mosci expugnare arces, aut vi capere norunt

ни/neque литовцы/Lithvuani, ни/neque моски/Mosci [не]знают/norunt как штурмовать/expugnare или/aut брать силой/vi capere крепости/arces

Немецкое 1557

Цитата

Zu dem so seind weder Litten noch Moscoviter datzumal der schicklichkhait gewest / Schlösser und Stet mit macht zugewinnen

ни/weder литва/Litten ни/noch московиты/Moscoviter тогда/datzumal пристойно/schicklichkhait [не]могли/gewest замки/Schlösser и/und города/Stet с/mit силой/macht брать/zugewinnen 

Для gewest нашлись варианты been, belonged, worden.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Стратегикон" в переводе В.В. Кучмы. XI.1

Цитата

а копьями или щитами они не пользуются

Латинский и греческий вариант

Mavrikiy.png.b10e1c6a1270da2043b8238a36e

В латинском "hastas aut scuta". В греческом "κονταριοις ἤ σκουταριοις". 

ἤ, aut - "или".

В греческом тексте опять видны следы латинской терминологии. Если копья обозначены "контосами", то щиты - "скутумы", латинское слово, записанное греческими буквами.

 

Вообще весь фрагмент странный. Сасаниды использовали и щиты, и копья. Как в пехоте, так и в коннице. Далее - весь отрывок

Цитата

Им тягостны: стужа, дождь и дуновение южного ветра, ослабляющие силу луков; тщательно выстроенный боевой порядок пехоты; ровное и открытое пространство, благоприятное для нападений контатов, для рукопашной схватки или открытого сражения, поскольку в ближнем бою поражающее действие стрел утрачивает свой эффект, а копьями или щитами они не пользуются; внезапные удары в сражениях, в результате которых они обращаются в стремительное бегство и не умеют, подобно народу скифов, делать неожиданные повороты против своих преследователей; нападения или окружения вследствие обхода с флангов или с тыла их построения, потому что они не выделяют из своего строя плагиофилаков,
способных отразить сильное нападение; часто также и неожиданные ночные нападения на их лагерь, так как они размещаются в пространстве лагеря беспорядочно и неорганизованно.

это повторение общих рекомендаций для действий против пеших и конных метателей. Если Сасаниды вели бой "от конных стрелков" - это можно было бы понять ("тяжелые войска у них есть, но основа армии - метатели"), но, насколько понимаю, превосходство восточных римлян в тяжелом вооружении и ударной коннице на тот момент - под большим вопросом... 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Опять Герберштейн.

Немецкое издание 1557-го. В латинском подписей нет.

sedlo.thumb.png.b1d28f3576af3eb042d41bbd

Sam Satl - это "saumsattel", вьючное седло.

 

Карты Москвы.

Латинское базельское издание 1556.

Kopya-latyin.thumb.png.5109f4723d15bff16

Немецкое 1557 года.

Kopya.thumb.png.610d6bb54e67fc0de95ef103

Не всадников ли с копьями тут хотели изобразить?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Латинское 1556 года.

1556.thumb.png.fe52aa6616f1c5d685218cbf7

 

Немецкое 1557 года.

1557.png.3bf8b6a9bf4fe3159bb1f0cdee6b899

 

Конаков Н.Д. Коми.

Антропова В.В. Лыжи народов Сибири.

 

Охотничий посох или просто короткое копье. Металлический наконечник мог быть не только копейный, но и простое граненое острие вида "лунку проковырять". С другой стороны - даже варианты с лопаткой для снега могли считаться копьем. Вообще разных вариантов по всему Северу и Сибири было предостаточно. 

89fd07f0a1ee.jpg.87d1f436f33f70e64c935f6

010000fab4.thumb.jpg.e8d29b2098623ccb984

e7fbe8b96159daa2b72b2f7e384d7c71.thumb.j

Image_031.png.703f1bade361221ad1a9ae25a2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now