Опубликовано: 2 апр 2014 Рекуай,Сделаем проще - Вы даете список слов, которые, по мнению Спеваковского, совпадают с айнскими, указываете точный перевод и соответствующий язык тунгусо-маньчжурской группы, откуда это взято.И посмотрим.Обобщения без фактов - вещь опасная. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 2 апр 2014 Сделаем проще - Вы даете список слов, которые, по мнению Спеваковского, совпадают с айнскими, указываете точный перевод и соответствующий язык тунгусо-маньчжурской группы, откуда это взято. Скорее всего из рукописи А.А. Бурыкина Айнско-тунгусо-маньчжурские лексические параллели.мне доводилось с ним общаться не раз, он просто неадекватен:Настораживает формат "рукопись". Вряд ли мне удастся добраться до этого документа. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 2 апр 2014 Cписок научных трудов Алексея Бурыкина20. К ареальной интерпретации лексических схождений айнского языка с алтайскими языками. Ареальные исследования в языкознании и этнографии. Тезисы V конференции на тему “Проблемы атласной картографии”. Уфа, 1985, с. 34-35. (Совместно с А.Б.Спеваковским.)похоже Айнско-тунгусо-маньчжурские лексические параллели. так и остались рукописью Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 апр 2014 Без конкретного материала говорить о чем-то конструктивно сложно. Нет материала - версия не доказана. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 апр 2014 (изменено) Скорее всего из рукописи А.А. Бурыкина Айнско-тунгусо-маньчжурские лексические параллели.Настораживает формат "рукопись". Вряд ли мне удастся добраться до этого документа.однажды Алексей Алексеевич при мне поймал на одной конференции одного японца и долго и нудно убеждал его, что, дескать, айнский разошелся с нивхским и что оба они вроде бы могут быть привязаны к алтаике, японец слушал, улыбался, кивал головой, а когда Бурыкин откланялся, то на мой вопрос: "что вы об этом всем думаете?", он ответил, что ему кажется, что это бред, потому что Бурыкин не учитывает многих других параметров и преувеличивает значение лексики, впрочем. как и многие другие мегалокомпаративисты. Изменено 3 апр 2014 пользователем Tresi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 апр 2014 Без конкретного материала говорить о чем-то конструктивно сложно. Нет материала - версия не доказана.Собственно пра-тунгусо-маньчжурам и айнам особенно то контачить негде было, На Амуре нивхский буфер. Южнее Сихотэ-Алинь в Корейские горы ппавно переходит. Наличие такого пласта заимствований меня изрядно напрягало.похоже Айнско-тунгусо-маньчжурские лексические параллели. так и остались рукописью Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 6 апр 2014 Наличие такого пласта заимствований меня изрядно напрягалоБолее доказательным было бы определение времени заимствования слов по предлагаемому списку.Кстати, пример из корейского - двоюродного и далее родственника именуют ТОЛЬКО по-китайски - например, если двоюродный брат, то он всегда "самчхон" (кит. саньцунь), также и "старший брат" - "хёнъ" и еще масса примеров родства, которые в корейском выражаются только по-китайски, хотя осознание этих степеней родства в Корее было значительно более ранним, нежели влияние китайского языка. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 6 апр 2014 (изменено) Собственно пра-тунгусо-маньчжурам и айнам особенно то контачить негде было,вот ключевые слова. а еще они были разнесены во времени по крайней мере на несколько тысяч лет. Изменено 6 апр 2014 пользователем Tresi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 6 апр 2014 а еще они были разнесены во времени по крайней мере на несколько тысяч лет. поясните пожалуйста свою мысль Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 апр 2014 Вообще, тунгусоязычные народности - это тоже далеко не монолит.Например, забайкальские хамниганы, енисейские и приполярные тунгусы, сунгарийские нанайцы в исторически достоверные сроки НИКАК не могли общаться с айнами.Ламуты, ульчи, ороки, орочоны, эвенки, удэгэйцы, негидальцы, нижнеамурские нанайцы, маньчжуры - могли общаться, но в очень разной степени.Так, если айны были формально "вассалами с острова Дачжоу" (Сахалин), в качестве которых и показаны на "Хуанчао чжигун ту" (1763), то они могли временами появляться в поле зрения маньчжурской администрации в Нингуте или Гирине, но для заимствования лексики от айнов к маньчжурам этого даже не мало, а ничтожно мало.Ламуты крайне мало могли общаться с айнами, их тоже можно отметать легко и просто - торговый обмен через посредников и спорадические прямые контакты.Всякие негидальцы и удэгэйцы - тоже.Остаются сахалинские тунгусоязычные орочи и нижнеамурские нанайцы, как наиболее интенсивно контактировавшие с айнами в процессе торгового и культурного обмена, а для середины XVII в. зафиксированы даже отдельные случаи военных столкновений.Хватало ли этого для заимствования? Только в случае, если возникал метисированный род, в который входили айны.Поэтому вопрос о заимствованиях должен ставиться конкретно - время, место, народ... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 сен 2016 АЛТАЙСКАЯ ПРОБЛЕМА И ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА Введение. Старостин С.А. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах