Чжан Гэда

Шаолинь легендарный и Шаолинь исторический

34 posts in this topic

Нашел на просторах интернета

Ши Юаньсянь. "Жалоба на буддийских монахов-воинов" ("Сэнбин тань", 17-й век)

Просветлённый Владыка установил главную заповедь - не убивать ничего живого.

Даже убой домашнего скота заслуживает громкого порицания.

Древние предания запрещают вырывать даже растущую траву,

И уж тем более принимать участие в сражениях, несущих гибель.

Но сотрясая головой и размахивая руками, [монахи] выходят за пределы монастырей,

Ежедневно помышляя о поединках, словно демоны-асуры.

Отбрасываются прочь монашеские рясы, как вода, текущая на восток.

Они надевают на тело доспехи и берут с собой копья,

Рассуждают о позорных вещах, держатся надменно, расталкивают конями [народ],

Хвастаются тем, что могут победить тигра и переплыть реку Хуанхэ.

Это указывает на то, что в них отсутствуют честность и справедливость.

Из-за их глупого пристрастия совершаются преступления и грабежи.

Перед глазами возникают горы сабель и лес мечей.

Непогребённые останки появляются на склонах, поросших травой.

А в результате - приближаются три пути ада, тяжких и мучительных,

На протяжении тысяч жизней и сотен эпох-кальп.

Увы! Увы! Почему же они не понимают,

Что губят сами себя, словно мотыльки, летящие на огонь лампы...

Утром, встав с постели и проведя рукой по голове, углублюсь в себя, -

Разве подействует проповедь Просветлённого Владыки на этих мужей?

Примечание:

"Просветлённый Владыка" (Цзюэ хуан) - один из эпитетов Будды Шакьямуни.

Перевод с китайского языка Е. В. Смазнева

Share this post


Link to post
Share on other sites

А что такое Южный Шаолинь? И что за версия об индийском первооснователе боевого компонента в монастырских практиках?

Share this post


Link to post
Share on other sites

А что такое Южный Шаолинь? И что за версия об индийском первооснователе боевого компонента в монастырских практиках?

Бодхидкхарма не учил боевым практикам.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Более качественные фрагменты фресок начала XIX в. из Шаолиня:

 

post-19-0-02914500-1433164817_thumb.jpg

post-19-0-93447900-1433164837_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Лэйтай. 1933 год. Где то читал, что на таких соревнованиях участвовали и представители монастыря. Хотя мне кажется, что это мало вероятно.



 

post-266-0-87157900-1448730506.jpg

post-266-0-00985000-1448730509.jpg

post-266-0-10186800-1448730510.jpg

post-266-0-24456100-1448730511.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Главная беда всех экстраполяций ситуации 1920-1930-х гг. на более ранние времена - их полная умозрительность и бездоказательность.

Share this post


Link to post
Share on other sites

То есть подобного рода мероприятия-это 20 век? Раньше такого не было?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не знаю. В XIX в. о подобном не слыхал.

 

А вот в 1920-х была взята линия на укрепление духа сопротивления, и стали вводить подобные "древние традиции". Все эти бои на помостах и т.п.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно, когда были созданы фрески в павильоне Байидянь ("Павильон Белых Одежд" или "Дворец Гуаньинь")? Ну, которые в моих сообщениях выше?

Понятно, что при Цинах (сам павильон при них построен), но когда?

6327052e22122558bcba698b6b61c4b5.thumb.j

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Similar Content

    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      By foliant25
      Просмотреть файл «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.
      Автор foliant25 Добавлен 03.11.2020 Категория Китай
    • Путь из Яркенда в Балх
      By Чжан Гэда
      Интересным вопросом представляется путь, по которому в прошлом ходили от Яркенда до городов Афганистана.
      То, что описывали древние китайские паломники, несколько нерелевантно - больше интересует Новое Время.
      То, что была дорога из Бадахшана на Яркенд, понятно - иначе как белогорские братья-ходжи Бурхан ад-Дин и Ходжа Джахан бежали из Яркенда в Бадахшан?
      Однако есть момент - Цины, имея все возможности преследовать белогорских ходжей, не пошли за ними. Вряд ли они боялись бадахшанцев - били и не таких.
      Скорее, дорога не позволяла пройти большому конному войску - ведь с братьями-ходжами ушло не 3000 кибиток, как живописал Санг Мухаммад, а около 500 человек (это с семьями), и они прибыли к оз. Шиве совершенно одичавшими и оголодавшими - тут же произошел конфликт из-за стада овец, которое они отбили у людей бадахшанского мира Султан-шаха Аждахара!
      Ищу маршруты, изучаю орографию Памира. Не пойму пока деталей, но уже есть наметки.
      Если есть старые карты Памира, Восточного Туркестана и Бадахшана в большом разрешении - приветствуются, ибо без них сложно.
    • «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      By foliant25
      «Чжу фань чжи» («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа ― важнейший историко-географический источник китайского средневековья. 2018
      PDF
      Исследование, перевод с китайского, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова; научный редактор Д. В. Деопик.
      Китайское средневековое историко-географическое описание зарубежных стран «Чжу фань чжи», созданное чиновником Чжао Жугуа в XIII в., включает сведения об известных китайцам в период Южная Сун (1127–1279) государствах и народах от Японии на востоке до Египта и Италии на западе. Этот ценный исторический памятник, содержащий уникальные сообщения о различных сторонах истории и культуры описываемых народов, а также о международных торговых контактах в предмонгольское время, на русский язык переведен впервые.
      Тираж 300 экз.
    • Построения из китайского военного искусства
      By Чжан Гэда
      Прочитал в "Мин цзи наньлюэ" у Цзи Люци:
      Он вообще пишет очень запутанно - похоже, сам не сильно соображал, что писал. Когда он описывал войска Чжэнов - там все очень сумбурно.
      Строй багуа был придуман легендарным Сунь Бинем в IV в. до н.э. и управлялся военачальником, которому делали охраняемую воинами вышку, с которой он подавал команды на перестроения. Система имела возможность 16-ти перестроений. К периоду Тан она трансформировалась в "строй 6 цветков" (люхуа чжэнь), который применял легендарный Ли Цзин во времена Тан:

      Слева люхуачжэнь, справа - багуачжэнь.
      Строй багуа имеет по китайским толкованиями строился на основании этого:

      В строю багуачжэнь имеется "8 врат" - сю (отдых), шэн (жизнь, рождение), шан (ранение, вред), ду (преграда), цзин (благое предзнаменование), сы (смерть), цзин (испуг), кай (раскрытие).
      Прямо на восток располагаются "врата жизни". Если ворваться в них и прорваться через "врата благого предзнаменования" на юго-западе, затем войти во "врата раскрытия" на севере, то можно уничтожить этот строй.
      Вопрос - а зачем такие сложности? Зачем так выеживаться, чтобы сделать простое дело? Вразумительных толкований найти не могу.
       
    • Сахалин и монголы
      By Чжан Гэда
      "Юань вэньлэй"(元文類) о событиях на Сахалине (?) в конце XIII в.
      遼陽威古特
      至元十年征東招討使逹希喇呈前以海勢風浪難渡征伐不到岱音濟喇敏威古特等地去年征行至尼嚕罕地問得烏登額人約蘇稱欲征威古特必聚兵●冬月色克小海渡結凍冰上方可前去先征岱音濟喇敏方到威古特界云云大徳二年正月招討司上言濟喇敏人百戶哈芬○博和哩○等先逃往內和屯與叛人結連投順威古時作耗奉㫖招之千戸巴雅斯以為哈芬等巳反不可招遂止大徳元年五月威古特賊沃棱乘濟喇敏所造黄窩兒船過海至哲哩木觜子作亂八月濟喇敏人諾木齊過海至烏色砦遇內和屯人言濟喇敏人雅竒扎木稱威古特賊與博和哩等欲以今年比海凍過果幹虜掠打鷹人乞討之既而遼陽省咨三月五日濟喇敏百户烏坤濟等來歸給魚糧綱扇存恤位坐移文管沃濟濟喇敏萬户府收管六月五日官軍敗賊於錫喇和屯七月八日威古特賊王博凌古自果斡過海入佛哩河官軍敗之九年六月濟喇敏人吉爾庫報威古特賊刼納木喀等官軍追之不及過扎爾瑪河刧掠至大元年濟喇敏百戸竒徹竒納言威古特約索努呼欲降遣逹哈扎薩至尼嚕罕又濟喇敏人多神努額齊訥來每言約索努呼沃稜等乞降持刀甲與頭日布結結且言年貢異皮以夏間逹喇布魚出時回還云云
      Для памяти - пока лениво возиться. Уже вижу, что Ивлиев не совсем верно переводил.